Translation of "Mitsamt" in English
Speichert
die
aktuellen
Aufgaben
und
Teilaufgaben
mitsamt
allen
Zeitangaben.
Saves
the
current
tasks
and
subtasks
with
their
accumulated
times
KDE4 v2
Der
gesamte
Gebäudekomplex
mitsamt
dem
Equipment
der
"Mothers"
wurde
zerstört.
The
resulting
fire
destroyed
the
entire
casino
complex,
along
with
all
the
Mothers'
equipment.
Wikipedia v1.0
Sie
wurde
mitsamt
dem
lebenden
Affen
Sam
von
der
USS
Borie
geborgen.
It
was
recovered,
with
the
monkey
intact,
in
the
Atlantic
Ocean
by
USS
"Borie".
Wikipedia v1.0
Earl
of
Sutherland
mitsamt
seiner
Frau
von
dessen
Tante
Isobel
vergiftet.
The
Earl
and
his
Countess
Marie
Seton
were
poisoned
by
Isobel
Sinclair.
Wikipedia v1.0
März
1790
wurde
eine
neue
Verfassung
mitsamt
Steuersystem
auf
der
Insel
eingeführt.
"On
March
12,
1790,
a
new
custom
tax
and
constitution
were
introduced
to
the
island.
Wikipedia v1.0
Er
flieht
jedoch
mitsamt
Kanna,
Kagura
und
Kohaku.
Naraku,
unable
to
fight
on
equal
terms,
then
escapes
with
Kohaku,
Kagura
and
Kanna.
Wikipedia v1.0
Die
Globalisierung
mitsamt
ihren
Herausforderungen
wird
auch
nach
der
Krise
weiter
aktuell
sein.
Globalisation
and
its
challenges
will
be
still
there
after
the
crisis.
TildeMODEL v2018
Die
Globalisierung
mitsamt
ihren
Herausforderungen
wird
auch
nach
der
Krise
weiter
aktuell
sein.
Globalisation
and
its
challenges
will
be
still
there
after
the
crisis.
TildeMODEL v2018
Ich
bringe
sie
nächsten
September
mitsamt
den
Vorräten
hoch.
I'll
take
her
upriver
with
me
when
I
bring
your
supplies
next
September.
OpenSubtitles v2018
Der
Ärmste
ging
mitsamt
dem
Tresor
in
die
Luft.
The
poor
guy
got
blown
up
with
the
safe.
OpenSubtitles v2018
Ihn
solltest
du
auch
endlich
los
werden,
mitsamt
dieser
alten
Kiste.
It's
time
you
got
rid
of
him,
too,
and
this
old
crate.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
die
Mordkommission,
mitsamt
Kriminalbeamten
und
Reportern.
That's
the
homicide
squad,
complete
with
detectives
and
newspapermen.
OpenSubtitles v2018
Bei
Schrafft's
hat
jemand
sein
Sandwich
mitsamt
dem
Zahnstocher
gegessen.
Yeah.
Some
clown
at
Schrafft's
ate
a
club
sandwich...
including
the
toothpick.
OpenSubtitles v2018
Vorsichtig,
sonst
fliegen
wir
in
die
Luft
mitsamt
dem
Gebirge.
Careful
now.
You
could
blow
up
half
the
mountain
with
that.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
im
Rat
zu
erörtern,
mitsamt
Fahr-
und
Terminplänen.
This
is
a
matter
to
be
discussed
in
the
Council,
including
roadmaps
and
timetables.
TildeMODEL v2018
Everett
entflohen,
Balder
ein
Frosch
und
Gordon
mitsamt
Diener
verschwunden...
Everett
is
vanished,
Barclay's
a
frog,
and
Gordon
and
his
butler
can't
be
found.
OpenSubtitles v2018
Mitsamt
ihrem
Getöse,
erwartet
sie
der
Strick.
The
rope
awaits
them
all.
OpenSubtitles v2018
Mitsamt
dem
Geld,
gebe
ich
Ihnen
einen
guten
Ratschlag.
Along
with
that
money,
let
me
give
you
some
good
advice.
OpenSubtitles v2018
Du
verschwindest
hier
mitsamt
deinem
Drachen.
Get
off
this
property,
kite
and
all!
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
es
mitsamt
deiner
Familie
darin
in
einen
Haufen
Asche
verwandelt.
We
blew
it
into
a
pile
of
ash
with
your
family
inside.
OpenSubtitles v2018