Translation of "Mitsamt" in English

Speichert die aktuellen Aufgaben und Teilaufgaben mitsamt allen Zeitangaben.
Saves the current tasks and subtasks with their accumulated times
KDE4 v2

Der gesamte Gebäudekomplex mitsamt dem Equipment der "Mothers" wurde zerstört.
The resulting fire destroyed the entire casino complex, along with all the Mothers' equipment.
Wikipedia v1.0

Sie wurde mitsamt dem lebenden Affen Sam von der USS Borie geborgen.
It was recovered, with the monkey intact, in the Atlantic Ocean by USS "Borie".
Wikipedia v1.0

Earl of Sutherland mitsamt seiner Frau von dessen Tante Isobel vergiftet.
The Earl and his Countess Marie Seton were poisoned by Isobel Sinclair.
Wikipedia v1.0

März 1790 wurde eine neue Verfassung mitsamt Steuersystem auf der Insel eingeführt.
"On March 12, 1790, a new custom tax and constitution were introduced to the island.
Wikipedia v1.0

Er flieht jedoch mitsamt Kanna, Kagura und Kohaku.
Naraku, unable to fight on equal terms, then escapes with Kohaku, Kagura and Kanna.
Wikipedia v1.0

Die Globalisierung mitsamt ihren Herausforderungen wird auch nach der Krise weiter aktuell sein.
Globalisation and its challenges will be still there after the crisis.
TildeMODEL v2018

Die Globalisierung mitsamt ihren Heraus­forderungen wird auch nach der Krise weiter aktuell sein.
Globalisation and its challenges will be still there after the crisis.
TildeMODEL v2018

Ich bringe sie nächsten September mitsamt den Vorräten hoch.
I'll take her upriver with me when I bring your supplies next September.
OpenSubtitles v2018

Der Ärmste ging mitsamt dem Tresor in die Luft.
The poor guy got blown up with the safe.
OpenSubtitles v2018

Ihn solltest du auch endlich los werden, mitsamt dieser alten Kiste.
It's time you got rid of him, too, and this old crate.
OpenSubtitles v2018

Das ist die Mordkommission, mitsamt Kriminalbeamten und Reportern.
That's the homicide squad, complete with detectives and newspapermen.
OpenSubtitles v2018

Bei Schrafft's hat jemand sein Sandwich mitsamt dem Zahnstocher gegessen.
Yeah. Some clown at Schrafft's ate a club sandwich... including the toothpick.
OpenSubtitles v2018

Vorsichtig, sonst fliegen wir in die Luft mitsamt dem Gebirge.
Careful now. You could blow up half the mountain with that.
OpenSubtitles v2018

Dies ist im Rat zu erörtern, mitsamt Fahr- und Terminplänen.
This is a matter to be discussed in the Council, including roadmaps and timetables.
TildeMODEL v2018

Everett entflohen, Balder ein Frosch und Gordon mitsamt Diener verschwunden...
Everett is vanished, Barclay's a frog, and Gordon and his butler can't be found.
OpenSubtitles v2018

Mitsamt ihrem Getöse, erwartet sie der Strick.
The rope awaits them all.
OpenSubtitles v2018

Mitsamt dem Geld, gebe ich Ihnen einen guten Ratschlag.
Along with that money, let me give you some good advice.
OpenSubtitles v2018

Du verschwindest hier mitsamt deinem Drachen.
Get off this property, kite and all!
OpenSubtitles v2018

Wir haben es mitsamt deiner Familie darin in einen Haufen Asche verwandelt.
We blew it into a pile of ash with your family inside.
OpenSubtitles v2018