Translation of "Mitprägen" in English
Diese
Fragen
werden
in
den
nächsten
Monaten
wohl
auch
die
gemeinsame
Diskussion
mitprägen.
These
issues
will
no
doubt
leave
their
mark
on
joint
discussions
in
the
coming
months.
Europarl v8
Wie
können
wir
den
Trend
der
personalisierten
Medizin
entscheidend
mitprägen?
How
can
we
decisively
shape
the
trend
of
personalized
medicine?
ParaCrawl v7.1
Was
Sie
heute
tun,
wird
das
nächste
Jahrhundert
des
Dienstes
mitprägen.
What
you
do
today
will
shape
the
next
century
of
service.
ParaCrawl v7.1
Wir
glauben
daran,
dass
jeder
Mensch
sein
Stadtbild
aktiv
mitprägen
kann.
We
believe
that
everyone
can
actively
help
shape
a
cityscape.
ParaCrawl v7.1
Mit
ihrer
weitreichenden
Erfahrung
wird
sie
die
künftige
Entwicklung
der
Triodos
Bank
mitprägen.
Her
broad
experience
will
play
an
important
role
in
the
future
development
of
TriodosBank.
ParaCrawl v7.1
Der
Binnenmarkt
hat
ausgezeichnete
Vorschriften
und
Standards
hervorgebracht,
die
das
globale
Regelwerk
mitprägen.
It
has
fostered
the
development
of
high-quality
rules
and
standards
which
help
shape
global
norms.
TildeMODEL v2018
So
werden
wir
auch
künftig
Produkte
entwickeln,
die
die
moderne
restaurative
Zahnmedizin
mitprägen.
We
go
forth,
and
we
continue
to
develop
restorative
products
that
help
define
modern
dentistry.
ParaCrawl v7.1
Dabei
möchten
wir
kriminalstrategisch
wichtige
Bereiche
auf
nationaler
und
internationaler
Ebene
der
Strafverfolgung
mitprägen.
In
doing
so,
we
will
aim
to
help
shape
the
important
areas
of
the
strategic
prosecution
process
at
national
and
international
level.
ParaCrawl v7.1
Ägypten
"Wir
wollen
unsere
Gesellschaft
mitprägen
und
Großes
erreichen,
das
unsere
Grenzen
sprengt.
Egypt
"Our
goal
is
to
always
leave
a
mark
on
our
society
and
achieve
results
beyond
our
limits.
ParaCrawl v7.1
Ralf
Zastrau,
CEO
Nanogate
SE:
"Nanogate
möchte
die
kommende
Revolution
im
Oberflächenmarkt
mitprägen.
Ralf
Zastrau,
CEO
Nanogate
SE:
"Nanogate
would
like
to
help
shape
the
coming
revolution
in
the
market
for
surfaces.
ParaCrawl v7.1
Die
halbstündige
Sendung
widmet
sich
Kulturschaffenden
mit
Migrationsbiographien,
welche
die
bayrische
Kulturszene
mitprägen.
The
half-hour
show
is
devoted
to
cultural
movers
and
shakers
from
immigrant
backgrounds
who
are
shaping
the
Bavarian
cultural
landscape.
ParaCrawl v7.1
Deswegen
sollte
man
dem
Konvent
die
Chance
geben,
in
dem
die
gewählten
Vertreter
Europas,
das
Europäische
Parlament
und
die
nationalen
Parlamente
dieses
Gesicht
mitprägen
können!
That
is
why
we
should
give
the
convention
a
chance,
so
that
Europe'
s
elected
representatives,
the
European
Parliament
and
the
national
parliaments
can
play
a
part
in
shaping
that
face!
Europarl v8
Es
wird
die
Vision
der
Europäischen
Union
für
die
Rolle
von
Kreativität
und
Innovation
mitprägen
und
in
die
Gestaltung
ihrer
Strategie
für
den
Zeitraum
2010-2020
einfließen.
It
will
help
shape
the
European
Union's
vision
of
the
role
of
creativity
and
innovation
and
feed
into
the
Union's
strategy
for
the
decade
2010-2020.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
fordert
der
Ausschuß
jedoch
auch
die
Förderung
interkultureller
Bildungsmaßnahmen
für
Erwachsene,
da
diese
die
Verhaltensweisen
der
Kinder
in
starkem
Maße
mitprägen.
Moreover,
it
notes
that
in
some
Member
States
the
quota
system
is
considered
to
be
an
appropriate
way
of
tackling
equality
issues,
underlining
that,
in
accordance
with
the
principle
of
subsidiarity,
this
is
a
matter
for
the
Member
States
to
decide
and
should
not
be
imposed
at
pan-EU
level.
EUbookshop v2
Umgekehrt
ist
der
zeitgenössische
Diskurs
der
Ethnologie
einer
Vielzahl
theoretischer
Strömungen
ausgesetzt,
die
ihrerseits
die
kognitive
Identität
des
Faches
mitprägen.
Conversely,
contemporary
anthropological
discourse
has
become
receptive
to
a
wide
variety
of
theoretical
currents
which
in
turn
help
to
shape
the
cognitive
identity
of
the
subject(s).
WikiMatrix v1
Wir
Christen
sind
auch
heute
viele,
und
die
Botschaft
von
der
Vergebung
und
Liebe,
die
uns
trägt,
kann
auch
heute
noch
unsere
Gesellschaft
mitprägen.
We
Christians
are
many,
even
today,
and
the
message
of
forgiveness
and
love
that
sustains
can
still
help
to
shape
our
society.
ParaCrawl v7.1