Translation of "Mitprägen" in English

Diese Fragen werden in den nächsten Monaten wohl auch die gemeinsame Diskussion mitprägen.
These issues will no doubt leave their mark on joint discussions in the coming months.
Europarl v8

Wie können wir den Trend der personalisierten Medizin entscheidend mitprägen?
How can we decisively shape the trend of personalized medicine?
ParaCrawl v7.1

Was Sie heute tun, wird das nächste Jahrhundert des Dienstes mitprägen.
What you do today will shape the next century of service.
ParaCrawl v7.1

Wir glauben daran, dass jeder Mensch sein Stadtbild aktiv mitprägen kann.
We believe that everyone can actively help shape a cityscape.
ParaCrawl v7.1

Mit ihrer weitreichenden Erfahrung wird sie die künftige Entwicklung der Triodos Bank mitprägen.
Her broad experience will play an important role in the future development of TriodosBank.
ParaCrawl v7.1

Der Binnenmarkt hat ausgezeichnete Vorschriften und Standards hervorgebracht, die das globale Regelwerk mitprägen.
It has fostered the development of high-quality rules and standards which help shape global norms.
TildeMODEL v2018

So werden wir auch künftig Produkte entwickeln, die die moderne restaurative Zahnmedizin mitprägen.
We go forth, and we continue to develop restorative products that help define modern dentistry.
ParaCrawl v7.1

Dabei möchten wir kriminalstrategisch wichtige Bereiche auf nationaler und internationaler Ebene der Strafverfolgung mitprägen.
In doing so, we will aim to help shape the important areas of the strategic prosecution process at national and international level.
ParaCrawl v7.1

Ägypten "Wir wollen unsere Gesellschaft mitprägen und Großes erreichen, das unsere Grenzen sprengt.
Egypt "Our goal is to always leave a mark on our society and achieve results beyond our limits.
ParaCrawl v7.1

Ralf Zastrau, CEO Nanogate SE: "Nanogate möchte die kommende Revolution im Oberflächenmarkt mitprägen.
Ralf Zastrau, CEO Nanogate SE: "Nanogate would like to help shape the coming revolution in the market for surfaces.
ParaCrawl v7.1

Die halbstündige Sendung widmet sich Kulturschaffenden mit Migrationsbiographien, welche die bayrische Kulturszene mitprägen.
The half-hour show is devoted to cultural movers and shakers from immigrant backgrounds who are shaping the Bavarian cultural landscape.
ParaCrawl v7.1

Deswegen sollte man dem Konvent die Chance geben, in dem die gewählten Vertreter Europas, das Europäische Parlament und die nationalen Parlamente dieses Gesicht mitprägen können!
That is why we should give the convention a chance, so that Europe' s elected representatives, the European Parliament and the national parliaments can play a part in shaping that face!
Europarl v8

Es wird die Vision der Europäischen Union für die Rolle von Kreativität und Innovation mitprägen und in die Gestaltung ihrer Strategie für den Zeitraum 2010-2020 einfließen.
It will help shape the European Union's vision of the role of creativity and innovation and feed into the Union's strategy for the decade 2010-2020.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig fordert der Ausschuß jedoch auch die Förderung interkultureller Bildungsmaßnahmen für Erwachsene, da diese die Verhaltensweisen der Kinder in starkem Maße mitprägen.
Moreover, it notes that in some Member States the quota system is considered to be an appropriate way of tackling equality issues, underlining that, in accordance with the principle of subsidiarity, this is a matter for the Member States to decide and should not be imposed at pan-EU level.
EUbookshop v2

Umgekehrt ist der zeitgenössische Diskurs der Ethnologie einer Vielzahl theoretischer Strömungen ausgesetzt, die ihrerseits die kognitive Identität des Faches mitprägen.
Conversely, contemporary anthropological discourse has become receptive to a wide variety of theoretical currents which in turn help to shape the cognitive identity of the subject(s).
WikiMatrix v1

Wir Christen sind auch heute viele, und die Botschaft von der Vergebung und Liebe, die uns trägt, kann auch heute noch unsere Gesellschaft mitprägen.
We Christians are many, even today, and the message of forgiveness and love that sustains can still help to shape our society.
ParaCrawl v7.1