Translation of "Mitnichten" in English
Ich
kann
Kommissar
Kinnock
versichern,
daß
die
Akte
mitnichten
geschlossen
ist.
I
can
assure
Commissioner
Kinnock
that
the
case
is
not
closed.
Europarl v8
Mitnichten,
sie
hat
ihn
nicht
verstanden.
No,
she
did
not
understand
it
at
all.
Europarl v8
Das
Weißbuch
ist
mitnichten
eine
Antwort
auf
irgendeine
der
Krisen.
The
White
Paper
is
by
no
means
an
answer
to
any
of
the
crises.
Europarl v8
Zweite
Anmerkung:
Abgereichertes
Uran
ist
mitnichten
eine
natürliche
oder
weniger
radioaktive
Substanz.
My
second
point
is
that
depleted
uranium
is
not
a
naturally
occurring
substance,
as
people
would
have
us
believe,
or
a
less
radioactive
one.
Europarl v8
In
zahlreichen
anderen
Punkten
ist
mein
Bericht
leider
hochaktuell
und
mitnichten
überholt.
Unfortunately,
on
many
other
points
my
report
is
very
current,
and
by
no
means
outdated.
Europarl v8
Durch
diese
voraussehbare
Entwicklung
werden
die
Beziehungen
zwischen
Brüssel
und
Minsk
mitnichten
vereinfacht.
This
predictable
development
does
nothing
to
simplify
relations
between
Brussels
and
Minsk.
Europarl v8
Es
ist
mitnichten
ein
tragender
Teil
der
Entschließung.
By
no
stretch
of
the
imagination
is
it
one
of
the
cornerstones
of
the
resolution.
Europarl v8
Hier
handelt
es
sich
also
mitnichten
um
nationales
Denken.
It
is
therefore
nothing
to
do
with
national
thinking
only.
Europarl v8
Mir
geht
es
mitnichten
darum,
die
diesbezügliche
Autonomie
der
AKP-Länder
zu
verringern.
For
me
it
is
not
at
all
a
question
of
reducing
the
autonomy
of
the
ACP
countries
in
this
respect.
Europarl v8
Eine
Kerze
ohne
Docht
ist
mitnichten
eine
Kerze.
A
candle
without
a
wick
is
no
candle
at
all.
Tatoeba v2021-03-10
Mitnichten,
Euer
Gnaden,
das
ist
eine
Schenke.
Oh
no,
your
worship,
it's
just
an
inn.
OpenSubtitles v2018
Das
Königreich
Bahrain
kann
so
etwas
mitnichten
gutheissen.
And
the
kingdom
of
bahrain
Cannot
abide
such
an
action.
OpenSubtitles v2018
Sie
dichten,
wusst'
ich
mitnichten.
You're
a
poet,
now
I
know
it.
Good
one.
OpenSubtitles v2018
Und
desto
weiteren...
glaube
ich
mitnichten,
wer
er
vorgebet
zu
sein.
And
furthermore...
I
do
not
believe
it
who
he
say-eth
he
is-eth.
OpenSubtitles v2018
Die
Beitragsreihe
erscheint
mitnichten
aus
reiner
Gefälligkeit!
The
reason
for
this
project
of
presentation
is
not
only
a
matter
of
courtesy.
EUbookshop v2