Translation of "Mitnehmerhülse" in English
Der
Tragring
ist
drehbar
und
auf
der
Mitnehmerhülse
geführt.
The
carrier
ring
is
rotatable
and
guided
by
the
follower
sleeve.
EuroPat v2
Im
ersten
Fall
bildet
die
Mitnehmerhülse
ein
Einsetzteil.
In
the
first
case,
the
carrier
sleeve
forms
an
insert
part.
EuroPat v2
Der
restliche
Teil
des
Adapterstiftschafts
61
ragt
aus
der
Mitnehmerhülse
53
heraus.
The
remaining
part
of
the
adapter
pin
shaft
61
protrudes
from
the
actuator
sleeve
53
.
EuroPat v2
Die
Drehfeder
41
ist
in
der
Ausgangsstellung
bzw.
0-Stellung
der
Mitnehmerhülse
53
vorgespannt.
The
torsion
spring
41
is
pre-tensioned
in
the
initial
position,
or
0
position
of
the
actuator
sleeve
53
.
EuroPat v2
Die
Mitnehmerhülse
53
steht
zudem
mit
der
Drehfeder
41
in
Verbindung.
The
follower
sleeve
53
also
is
connected
to
the
torsion
spring
41
.
EuroPat v2
Die
Mitnehmerhülse
433
wird
ebenfalls
durch
einen
Motor
432
angetrieben.
The
take-along
sleeve
433
is
likewise
driven
by
a
motor
432
.
EuroPat v2
Diese
Mitnehmerhülse
18
ist
formschlüssig
mit
einem
drehfest
an
die
Gurtspule
12
angeschlossenen
Teil
20
gekoppelt.
Said
driver
sleeve
18
is
coupled
in
form-locking
manner
to
a
member
20
connected
non-rotatably
to
the
belt
reel
12.
EuroPat v2
Mit
dem
Adapterstift
52
steht
die
Mitnehmerhülse
53
um
die
Zylinderachse
51
unverdrehbar
in
Verbindung.
The
follower
sleeve
53
is
connected
with
the
adapter
pin
52
so
as
not
to
rotate
around
the
cylinder
axis
51
.
EuroPat v2
Die
Rasthülse
54
ist
mit
der
Rasthülsenwandung
83
um
den
Hülsenschaft
73
der
Mitnehmerhülse
53
angeordnet.
The
locating
sleeve
54
with
the
locating
sleeve
wall
83
is
positioned
around
the
sleeve
shaft
73
of
the
follower
sleeve
53
.
EuroPat v2
Die
Mitnehmerhülse
und
eine
Nut
des
Verstellhebels
weisen
jeweils
paarweise
aufeinander
abgestimmte
Kontaktflächen
auf.
The
driving
sleeve
and
a
groove
of
the
adjusting
lever
each
have
contact
surfaces
which
are
matched
in
pairs
to
one
another.
EuroPat v2
Im
Gehäuse
(1)
des
Geräts
ist
eine
Mitnehmerhülse
(8)
drehbar
gelagert,
die
durch
einen
von
einer
Steuervorrichtung
gesteuerten
und
von
einer
Batterie
gespeisten
Motor
angetrieben
(2)
ist.
A
driver
sleeve
(8)
is
pivoted
in
the
casing
(1)
of
the
unit
which
is
driven
by
a
motor
controlled
by
a
control
device
and
supplied
by
a
battery.
EuroPat v2
Das
Antriebsrad
13
ist
mit
einer
Feder
66
an
einem
getriebenahen
Flansch
67
der
Mitnehmerhülse
65
abgestützt,
so
daß
es
nach
der
in
Fig.4b
dargestellten
Kurvenfahrt
wieder
in
seine
in
Fig.4
dargestellte
Stellung
zurückgedrückt
wird.
The
drive
wheel
13
is
braced
by
a
spring
66
outwardly,
this
spring
being
seated
on
a
driven
flange
67
of
the
sleeve
65
so
that
after
the
carriage
has
negotiated
the
curve
or
branch
as
shown
in
FIG.
4b,
the
drive
wheel
13
returns
to
its
normal
position
as
shown
in
FIG.
4,
wherein
it
is
essentially
coplanar
with
the
guide
rollers
16'.
EuroPat v2
Von
Bedeutung
ist
ferner,
dass
die
Mitnehmerhülse
3
bei
deren
Montage
so
weit
auf
das
Kunststoffrohr
1
aufgeschoben
wurde,
bis
sich
deren
vordere
Stirnfläche
bzw.
Stirnkante
im
Abstand
x
von
der
Stirnfläche
des
Rohres
11
befindet.
Moreover,
it
is
important
that
the
coupling
sleeve
3,
during
its
assembly,
is
pushed
onto
the
plastic
pipe
1
until
its
front
end
face
is
located
at
a
distance
x
from
the
end
face
of
the
pipe
1.
EuroPat v2
Die
zweite
Funktionsgruppe,
welche
das
eigentliche
Aufschieben
der
Mitnehmerhülse
3
auf
das
Kunststoffrohr
1
zu
bewerkstelligen
hat,
umfasst
einen
im
Halter
12
gelagerten,
als
Zentrierdorn
dienenden
Anschlag
25,
an
dessen
Umfang
ein
Pressring
26
gleitend
gelagert
ist.
The
second
functional
group,
the
function
of
which
is
to
bring
about
the
pushing
of
the
coupling
sleeve
3
against
the
plastic
pipe,
comprises
a
stop
25
which
is
mounted
in
the
holder
12
and
acts
as
a
centering
arbor
and
which
has
a
press
ring
26
mounted
displaceably
on
its
periphery.
EuroPat v2
Bei
dieser
Schwenkbewegung
des
Betätigungshebels
31
wird,
wie
bereits
erwähnt,
der
Pressring
26
auf
dem
Anschlag
25
vorgeschoben
und
schiebt
dabei
die
Mitnehmerhülse
3
mit
Ueberwurfmutter
4
vor
sich
her,
bis
die
Mitnehmberhülse
3
die
gewünschte
Lage
auf
dem
Rohr
1
erreicht
hat.
During
this
swivelling
movement
of
the
actuating
lever
31,
the
press
ring
26
on
the
stop
25,
as
already
mentioned,
is
pushed
forward
and
at
the
same
time
pushes
in
front
of
it
the
coupling
sleeve
3
together
with
the
union
nut
4
until
the
coupling
sleeve
3
has
reached
the
desired
position
on
the
pipe
1.
EuroPat v2
Ist
das
Gewinde
der
Ueberwurfmutter
4
somit
rechtsgängig,
so
wird
das
Gewinde
36
der
Mitnehmerhülse
3
linksgängig
gewählt.
Therefore
if
the
thread
of
the
union
nut
4
is
right
hand,
the
thread
36
of
the
coupling
sleeve
3
is
selected
as
left
hand.
EuroPat v2
Der
Querschnitt
der
Mitnehmerhülse
3
kann
im
Bereich
der
freien
Stirnfläche
derselben
auch
nach
innen
verlaufend
abgeschrägt
sein,
so
dass
das
Kunststoffrohr
zwar
aus
der
Hülsenbohrung
heraus-,
nicht
aber
über
den
Hülsenumfang
hinausragt.
The
bore
of
the
coupling
sleeve
3
may
in
the
region
of
its
free
end
also
be
beveled,
so
that
the
plastic
tube
protrudes
out
of
the
sleeve
bore,
but
not
beyond
the
end
face
of
the
sleeve.
EuroPat v2
Ist
die
Mitnehmerraste
73
eingerückt
und
der
Motor
61
angeschaltet,
dann
bewegt
sich
die
Mitnehmerhülse
64
längs
der
Spindel
60
und
bewegt
damit
auch
den
Obersetzerbalken
67
und
den
Drehzapfen
70,
so
daß
über
den
Zapfen
69
die
Vorschubstange
44
entsprechend
der
Steigung
der
Spindel
60
und
des
Hebelverhältnisses
der
Strecke
zwischen
Drehzapfen
70
und
Zapfen
69
zur
Strecke
zwischen
Zapfen
69
und
Zapfen
65
in
Achsrichtung
der
Vorschubstange
44
verschoben
wird.
If
the
handle
73
is
pushed
in
and
the
motor
61
is
turned
on
the
lead
nut
64
will
be
moved
along
the
lead
screw
60,
it
so
turning
the
lever
67
about
the
pin
70
at
its
far
end
that
by
way
of
the
pin
69
the
driver
rod
44
will
be
moved
along
axially
in
keeping
with
the
lead
of
the
lead
screw
60
and
the
ratio
of
the
parts
of
the
lever
67
between
the
pins
65
and
69
on
the
one
hand
and
69
and
70
on
the
other
hand.
EuroPat v2