Translation of "Mitnehmerhülse" in English

Der Tragring ist drehbar und auf der Mitnehmerhülse geführt.
The carrier ring is rotatable and guided by the follower sleeve.
EuroPat v2

Im ersten Fall bildet die Mitnehmerhülse ein Einsetzteil.
In the first case, the carrier sleeve forms an insert part.
EuroPat v2

Der restliche Teil des Adapterstiftschafts 61 ragt aus der Mitnehmerhülse 53 heraus.
The remaining part of the adapter pin shaft 61 protrudes from the actuator sleeve 53 .
EuroPat v2

Die Drehfeder 41 ist in der Ausgangsstellung bzw. 0-Stellung der Mitnehmerhülse 53 vorgespannt.
The torsion spring 41 is pre-tensioned in the initial position, or 0 position of the actuator sleeve 53 .
EuroPat v2

Die Mitnehmerhülse 53 steht zudem mit der Drehfeder 41 in Verbindung.
The follower sleeve 53 also is connected to the torsion spring 41 .
EuroPat v2

Die Mitnehmerhülse 433 wird ebenfalls durch einen Motor 432 angetrieben.
The take-along sleeve 433 is likewise driven by a motor 432 .
EuroPat v2

Diese Mitnehmerhülse 18 ist formschlüssig mit einem drehfest an die Gurtspule 12 angeschlossenen Teil 20 gekoppelt.
Said driver sleeve 18 is coupled in form-locking manner to a member 20 connected non-rotatably to the belt reel 12.
EuroPat v2

Mit dem Adapterstift 52 steht die Mitnehmerhülse 53 um die Zylinderachse 51 unverdrehbar in Verbindung.
The follower sleeve 53 is connected with the adapter pin 52 so as not to rotate around the cylinder axis 51 .
EuroPat v2

Die Rasthülse 54 ist mit der Rasthülsenwandung 83 um den Hülsenschaft 73 der Mitnehmerhülse 53 angeordnet.
The locating sleeve 54 with the locating sleeve wall 83 is positioned around the sleeve shaft 73 of the follower sleeve 53 .
EuroPat v2

Die Mitnehmerhülse und eine Nut des Verstellhebels weisen jeweils paarweise aufeinander abgestimmte Kontaktflächen auf.
The driving sleeve and a groove of the adjusting lever each have contact surfaces which are matched in pairs to one another.
EuroPat v2

Im Gehäuse (1) des Geräts ist eine Mitnehmerhülse (8) drehbar gelagert, die durch einen von einer Steuervorrichtung gesteuerten und von einer Batterie gespeisten Motor angetrieben (2) ist.
A driver sleeve (8) is pivoted in the casing (1) of the unit which is driven by a motor controlled by a control device and supplied by a battery.
EuroPat v2

Das Antriebsrad 13 ist mit einer Feder 66 an einem getriebenahen Flansch 67 der Mitnehmerhülse 65 abgestützt, so daß es nach der in Fig.4b dargestellten Kurvenfahrt wieder in seine in Fig.4 dargestellte Stellung zurückgedrückt wird.
The drive wheel 13 is braced by a spring 66 outwardly, this spring being seated on a driven flange 67 of the sleeve 65 so that after the carriage has negotiated the curve or branch as shown in FIG. 4b, the drive wheel 13 returns to its normal position as shown in FIG. 4, wherein it is essentially coplanar with the guide rollers 16'.
EuroPat v2

Von Bedeutung ist ferner, dass die Mitnehmerhülse 3 bei deren Montage so weit auf das Kunststoffrohr 1 aufgeschoben wurde, bis sich deren vordere Stirnfläche bzw. Stirnkante im Abstand x von der Stirnfläche des Rohres 11 befindet.
Moreover, it is important that the coupling sleeve 3, during its assembly, is pushed onto the plastic pipe 1 until its front end face is located at a distance x from the end face of the pipe 1.
EuroPat v2

Die zweite Funktionsgruppe, welche das eigentliche Aufschieben der Mitnehmerhülse 3 auf das Kunststoffrohr 1 zu bewerkstelligen hat, umfasst einen im Halter 12 gelagerten, als Zentrierdorn dienenden Anschlag 25, an dessen Umfang ein Pressring 26 gleitend gelagert ist.
The second functional group, the function of which is to bring about the pushing of the coupling sleeve 3 against the plastic pipe, comprises a stop 25 which is mounted in the holder 12 and acts as a centering arbor and which has a press ring 26 mounted displaceably on its periphery.
EuroPat v2

Bei dieser Schwenkbewegung des Betätigungshebels 31 wird, wie bereits erwähnt, der Pressring 26 auf dem Anschlag 25 vorgeschoben und schiebt dabei die Mitnehmerhülse 3 mit Ueberwurfmutter 4 vor sich her, bis die Mitnehmberhülse 3 die gewünschte Lage auf dem Rohr 1 erreicht hat.
During this swivelling movement of the actuating lever 31, the press ring 26 on the stop 25, as already mentioned, is pushed forward and at the same time pushes in front of it the coupling sleeve 3 together with the union nut 4 until the coupling sleeve 3 has reached the desired position on the pipe 1.
EuroPat v2

Ist das Gewinde der Ueberwurfmutter 4 somit rechtsgängig, so wird das Gewinde 36 der Mitnehmerhülse 3 linksgängig gewählt.
Therefore if the thread of the union nut 4 is right hand, the thread 36 of the coupling sleeve 3 is selected as left hand.
EuroPat v2

Der Querschnitt der Mitnehmerhülse 3 kann im Bereich der freien Stirnfläche derselben auch nach innen verlaufend abgeschrägt sein, so dass das Kunststoffrohr zwar aus der Hülsenbohrung heraus-, nicht aber über den Hülsenumfang hinausragt.
The bore of the coupling sleeve 3 may in the region of its free end also be beveled, so that the plastic tube protrudes out of the sleeve bore, but not beyond the end face of the sleeve.
EuroPat v2

Ist die Mitnehmerraste 73 eingerückt und der Motor 61 angeschaltet, dann bewegt sich die Mitnehmerhülse 64 längs der Spindel 60 und bewegt damit auch den Obersetzerbalken 67 und den Drehzapfen 70, so daß über den Zapfen 69 die Vorschubstange 44 entsprechend der Steigung der Spindel 60 und des Hebelverhältnisses der Strecke zwischen Drehzapfen 70 und Zapfen 69 zur Strecke zwischen Zapfen 69 und Zapfen 65 in Achsrichtung der Vorschubstange 44 verschoben wird.
If the handle 73 is pushed in and the motor 61 is turned on the lead nut 64 will be moved along the lead screw 60, it so turning the lever 67 about the pin 70 at its far end that by way of the pin 69 the driver rod 44 will be moved along axially in keeping with the lead of the lead screw 60 and the ratio of the parts of the lever 67 between the pins 65 and 69 on the one hand and 69 and 70 on the other hand.
EuroPat v2