Translation of "Mitnehmerbuchse" in English

Geringe Achsabweichungen beim Bohrvorgang werden durch das zwischen Stössel und Mitnehmerbuchse bestehende Spiel aufgefangen.
Slight axial deviations during the drilling operation are accommodated by the play existing between the ram and the carrier bush.
EuroPat v2

Im Kragenzug 19 ist mit Spiel eine Mitnehmerbuchse 21 mittels einer Nabe 22 gelagert.
A driving bushing 21 is mounted with play in the collar formation 19 by means of a hub 22 .
EuroPat v2

Durch die Reibung zwischen dem Bohr-Schlagdorn und dem Gasbeton wird ein Mitdrehen des Bohr-Schlagdorns verhindert, so daß sich während des Bohrvorganges lediglich der mit Spiel in der Mitnehmerbuchse gelagerte Stössel dreht.
As a result of the friction between the impact-drilling shank and the aerated concrete, rotation of the impact-drilling shank with the ram is prevented during the drilling of the hole, so that during the drilling operation it is only the ram mounted with clearance in the carrier bush that rotates.
EuroPat v2

Der Drehbewegungsausgleich für mindestens 360 Grad wird im oberen Leitungsdrehspeicher mittels eines Elastikbandes sichergestellt, das die einzelnen Kabel und/oder Schläuche mittels Schellen trägt und mit seinem einen Ende außen am Gehäuse des Leitungsdrehspeichers und mit seinem anderen Ende an einer Wickeltrommel befestigt ist, die wiederum von einer Mitnehmerbuchse zusammen mit der Rotationsgabel in Drehung versetzt wird.
The rotation compensation for at least 360 degrees is provided in the upper rotary line feeder by means of an elastic band, which supports the individual cables and/or hoses by means of clips, and with its one end is fastened to the outside of the housing of the rotary line feeder and with its other end is fastened to a winding drum, which is again rotated by a driver bushing together with the rotation fork.
EuroPat v2

Der Boden des Leitungsdrehspeichergehäuses ist in seinem Drehzentrum oben und unten mit Gleitlagerscheiben ausgerüstet und zwischen die Stirnwände der Wickeltrommel und Mitnehmerbuchse eingefügt, so daß der Leitungsdrehspeicher zusammen mit außen befestigten Halterungen, die mit dem den Säulendrehmotor tragenden Festflansch verbunden sind, getragen wird und die mitdrehenden Antriebsmotoren frei durchdrehen können.
The base of the rotary line feeder housing is equipped in its center of rotation above and below with friction bearings, and is inserted between the end walls of the winding drum and the driver bushing so that the rotary line feeder can be driven together with externally-mounted supports, which are connected with the fixed flange holding the column rotation motor, and the co-rotating drive motors can rotate freely.
EuroPat v2

Hierdurch setzt sich, infolge der auf die Zeichnung bezogenen Aufwärtsbewegung, der Stössel 3 in der konisch ausgebildeten Innenbohrung 2a der Mitnehmerbuchse 2 fest.
The result of this is that, following the movement which, related to the drawing, is an upward movement, the ram 3 becomes fixed in the conically shaped internal bore 2a of the carrier bush 2.
EuroPat v2

Der Drehbewegungsauseleich für mindestens 360 Grad wird im oberen Leitungsdrehspeicher mittels eines Elastikbandes sichergestellt, das die einzelnen Kabel und/oder Schläuche mittels Schellen trägt und mit seinem einen Ende außen am Gehäuse des Leitungsdrehspeichers und mit seinem anderen Ende an einer Wickeltrommel befestigt ist, die wiederum von einer Mitnehmerbuchse zusammen mit der Rotationsgabel in Drehung versetzt wird.
The rotation compensation for at least 360 degrees is provided in the upper rotary line feeder by means of an elastic band, which supports the individual cables and/or hoses by means of clips, and with its one end is fastened to the outside of the housing of the rotary line feeder and with its other end is fastened to a winding drum, which is again rotated by a driver bushing together with the rotation fork.
EuroPat v2

Der Boden des Leitungsdrehspeichergehäuses ist in seinem Drehzentrum oben und unten mit Gleitlagerscheiben ausgerüstet und zwischen die Stirnwände der Wickeltrommel und Mitnehmerbuchse eingefügt, so daß der L eitungsdrehspeicher zusammen mit außen befestigten Halterungen, die mit dem den Säulendrehmotor tragenden Festflansch verbunden sind, getragen wird und die mitdrehenden Rntriebsmotoren frei durchdrehen können.
The base of the rotary line feeder housing is equipped in its center of rotation above and below with friction bearings, and is inserted between the end walls of the winding drum and the driver bushing so that the rotary line feeder can be driven together with externally-mounted supports, which are connected with the fixed flange holding the column rotation motor, and the co-rotating drive motors can rotate freely.
EuroPat v2

Der Leitungsdrehspeicher 51 ist mit einer Rbdeckung 68 versehen, Der Bode der wickeltrommel 58 gleitet über gleitlagersheiben 75 über den Boden 81 des Leitungsdrehspeichers 51 und ragt mit einer Lagerbochse 76 in eine Mitnehmerbuchse 76 und ist über eine Mitnehmer- schraube 77 damit verbunden.
The rotary line feeder 51 is equipped with a cover 68. The floor of the winding drum 58 slides by means of friction bearings 75 over the floor 81 of the rotary line feeder 51 and projects with a bearing bushing 78 into a driver bushing 76, and is connected by means of driver bolt 77.
EuroPat v2

Sie stützen sich futterseitig über einen Druckring 110 an der Muffe 102 ab, der jedoch von der Mitnehmerbuchse 106 in Richtung Spannmotor unter Kompression der Tellerfedern verlagert werden kann, wenn die Stange 104 aus dem Außenrohr (nach links in Fig.
These assemblies are supported on the chuck-side on the sleeve 102 via a pressure ring 110, which can however be shifted by the coupler bushing 106 in the direction of the clamping motor in response to compression of the cup springs, when the rod 104 is pulled out of the outer tube (toward the left in FIG.
EuroPat v2

Nachdem die Walzenelemente 32a und 32b von Anschlägen 34 begrenzt wurden, wirkt das Einstellrad 28 über den äußeren Kupplungsring 30 und über die Wickelwalze 25a auf den mittleren Kupplungsring 30 und über die Wickelwalze 25b auf den inneren Kupplungsring 30 und über eine innere Mitnehmerbuchse 31 auf eine Feder 33, die dabei zusammengedrückt wird.
When the roll elements 32 a and 32 b have been stopped by stops 34, the adjustment wheel 28 acts via the outer coupling ring 30 and via the winding roll 25 a on the central coupling ring 30 and via the winding roll 25 b on the inner coupling ring 30 and via an inner drive bushing 31 onto a spring 33 which is compressed in this way.
EuroPat v2

Insbesondere wird hierfür eine Mitnehmerbuchse vorgeschlagen, die das Kuppelelement an dem Leistungsteil bildet und zum Aufnehmen eines korrespondierenden, am Signalteil, nämlich insbesondere an der Signalteilwelle, vorhandenen Mitnehmerstiftes ausgebildet ist.
A tappet bushing is specifically proposed for this purpose that forms the coupling element on the power unit and is designed to take a corresponding drive pin on the signal unit, specifically on the signal unit shaft.
EuroPat v2

Der Mitnehmer 21, d.h. sowohl die Mitnehmerbuchse 21a als auch der Mitnehmerring 21b, ist im Ausführungsbeispiel in axialer Richtung so lang gebaut, dass er sich sowohl in den ersten Einzelbeschlag 10 als auch in den zweiten Einzelbeschlag 50 erstreckt und beidseitig gelagert ist.
The driver 21, i.e. both the driving bushing 21 a and the driving ring 21 b, is constructed in the exemplary embodiment to be of such a length in the axial direction that the driver 21 extends into both the first individual fitting 10 and the second individual fitting 50, and the driver 21 is mounted on both sides.
EuroPat v2

Ein mehrteilig aus Mitnehmerbuchse und Mitnehmerring bestehender Mitnehmer kann aus verschiedenen Materialen hergestellt werden, was für einen motorischen Antrieb von Vorteil ist.
A multi-part driver comprising a driving bushing and driving ring can be produced from different materials, which is of advantage for a motorized drive.
EuroPat v2

Während die Mitnehmerbuchse 21a vorzugsweise aus Kunststoff gefertigt ist, bestehen die anderen Bauteile des ersten Einzelbeschlags 10 vorzugsweise aus Metall, beispielsweise Stahl, gegebenenfalls gesintert, gehärtet oder anderweitig behandelt.
While the driving bushing 21 a is preferably manufactured from plastic, the other components of the first individual fitting 10 are preferably composed of metal, for example steel, if appropriate sintered, hardened or treated in some other way.
EuroPat v2

Verstellbeschlag nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß der Mitnehmerring (26) und die Mitnehmerbuchse (21) aus zwei separaten Bauteilen gebildet sind, die zur Drehmomentübertragung formschlüssig miteinander verbunden sind.
The adjustment armature according to claim 1, wherein the driver ring (26) and the driver bushing (21) are formed of two separate components which, for torque transmission, are positive-lockingly connected to one another.
EuroPat v2

Der Beschlagteil 11 weist konzentrisch zu seiner Innenverzahnung 18 einen Kragenzug 19 auf, in welchem ein als Mitnehmerbuchse 21 ausgebildeter Mitnehmer 20 gelagert ist.
The armature part 11 has concentrically to its inner toothing 18 a projecting collar 19 in which a driver 20 is supported which is formed as a driver bushing 21 .
EuroPat v2

Als Schutz vor Verunreinigungen des Exzenterabschnittes dient ein Dichtring 44, der an der Scheibe 25 der Mitnehmerbuchse 21 festgelegt ist.
As a protection against contamination of the eccentric segment, a sealing ring 44 is provided which is secured on the disc 25 of the driver bushing 21 .
EuroPat v2

Dabei versteht es sich, daß die Mitnehmerbuchse nicht unbedingt ein durchgehendes Mitnehmersegment aufweisen muß, sondern vielmehr stattdessen auch zwei beabstandete Mitnehmernocken aufweisen kann.
It is understood in this connection that the driver bushing must not necessarily comprise a continuous driver segment but instead can also have two spaced-apart driver cams.
EuroPat v2

Zu diesem Zweck kann der Mitnehmerring im Bereich seines Mitnehmersegmentes eine in radialer Richtung innen angeordnete Aussparung aufweisen, in welche wenigstens eine Mitnehmernase der Mitnehmerbuchse drehmomentübertragend eingreift.
For this purpose, the driver ring in the area of its driver segment can have a recess arranged inwardly in the radial direction which recess is engaged by at least one driver nose of the driver bushing in a torque-transmitting way.
EuroPat v2

Um verschiedene Selbsthemmungsbedingungen der Keilsegmente bei gegebenen Reibpaarungen (Innenfläche des Keilsegmentes gegenüber Umfangsbereich des Mitnehmerringes) festlegen zu können, läßt sich der Zentralpunkt des Mitnehmerringes und damit auch sein Umfangsbereich gegenüber dem Zentrum, d.h. der Laufachse der Mitnehmerbuchse, um ein geringes Maß im positiven bzw. negativen Sinne in Richtung der Exzentrizität verschieben.
In order to be able to prescribe different self-locking conditions of the wedge segments for predetermined friction pairs (inner surface of the wedge segment relative to the circumferential area of the driver ring), the center point of the driver ring and thus also its circumferential area relative to the center, i.e., the rotational axis of the driver bushing, can be moved by a minimal amount in the positive or negative direction of eccentricity.
EuroPat v2

Ein Beschlag von ähnlicher Bauweise ist in der DE 101 44 840 A1 beschrieben, wobei bei diesem der Mitnehmerring und die Mitnehmerbuchse mittels eines Übertragungsprofils drehfest miteinander verbunden sind.
A fitting of similar design is described in DE 101 44 840 A1, with the driving ring and the driving bushing therein being connected to each other in a rotationally fixed manner by means of a transmission profile.
EuroPat v2

Die Mitnehmerbuchse 21 wird auf der Außenseite des ersten Beschlagteils 11 durch einen aufgeclipsten Sicherungsring 43 axial gesichert.
The driving bushing 21 is secured axially on the outside of the first fitting part 11 by a retaining ring 43 which is clipped on.
EuroPat v2

Auf der Außenseite des zweiten Beschlagteils 12 ist zwischen der Ausprägung für das Zahnrad 16 und der Abdeckscheibe 25 der Mitnehmerbuchse 21 ein Dichtring 44 vorgesehen.
On the outside of the second fitting part 12, between the impression for the toothed wheel 16 and the covering disk 25 of the driving bushing 21, a sealing ring 44 is provided.
EuroPat v2