Translation of "Mitläufer" in English
Das
Zweite,
wofür
man
Geld
braucht,
ist
die
Bezahlung
der
Mitläufer.
The
second
thing
you
need
to
do
is
pay
your
political
hangers-on.
TED2020 v1
Unterdessen
installieren
Lobbyisten
ihre
Getreuen
und
Mitläufer
in
der
gesamten
Regierung.
Lobbyists,
meanwhile,
are
installing
cronies
and
hacks
throughout
the
government.
News-Commentary v14
Das
Erschießungskommando
ist
für
die
Mitläufer,
nicht
für
die
Führer.
The
firing
squad
is
for
followers!
Not
for
leaders!
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
da
einen
unwichtigen
Vorfall
innerhalb
des
Lagers
der
Mitläufer.
There
is
a
matter
of
some
small
concern
within
the
followers'
camp.
OpenSubtitles v2018
Bitte,
du
bist
kein
Mitläufer.
Oh,
please,
you're
not
a
follower.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
haben
wir
noch
den
Mitläufer,
das
neuste
Mitglied
des
Rudels.
And
finally,we
have
the
follower,the
newest
member
of
the
pack.
OpenSubtitles v2018
Das
Lager
der
Mitläufer
ist
nur
wenige
Schritte
hinter
unseren
eigenen
Reihen.
Followers'
camp
is
but
brief
step
from
our
very
ranks.
OpenSubtitles v2018
Allem
Anschein
nach
waren
die
restlichen
Mitglieder
mehr
oder
weniger
Mitläufer...
By
all
accounts,
the
rest
of
the
group
were
more
or
less
hangers-on.
OpenSubtitles v2018
Die
Symptome
passen,
und
Andrews
ist
ein
Mitläufer.
The
symptoms
fit
and
Andrews
is
a
hack.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ein
Mitläufer
kein
Führer.
I'm
a
follower...
...
nota
leader.
OpenSubtitles v2018