Translation of "Mitleidslos" in English
Die
Sowjetarmee
hat
sie
mitleidslos
niedergewalzt.
It
was
crushed
mercilessly
by
the
Soviet
army.
Europarl v8
Taphaliel
landete
neben
der
langsam
schmelzenden
Masse
und
sah
mitleidslos
dem
Dämon
beim
Sterben
zu.
Taphaliel
landed
beside
the
slowly
melting
mass
and
mercilessly
watched
the
Demon
die.
ParaCrawl v7.1
Die
heute
in
der
Mittelmeerregion
bestehenden
gemeinsamen
Probleme
sind
zahlreich:
illegale
Einwanderung,
Armut,
Auslandsschulden,
Menschenrechte,
Trockenheit
und
der
Terrorismus,
der
mitleidslos
das
Leben
unschuldiger
Menschen
und
Familien
zerstört,
wie
die
tragischen
Ereignisse
in
Spanien,
Algerien
oder
dem
Nahen
Osten
zeigen.
There
are
many
common
problems
that
are
currently
affecting
the
Euro-Mediterranean
area:
illegal
immigration,
poverty,
foreign
debt,
human
rights,
drought
and
terrorism,
which
mercilessly
destroys
the
lives
of
innocent
individuals
and
families,
as
we
are
tragically
experiencing
in
Spain,
Algeria
and
the
Middle
East.
Europarl v8
So
habe
ich,
einstweilen
nur
im
Osten,
meine
Totenkopfverbände
bereitgestellt
mit
dem
Befehl,
unbarmherzig
und
mitleidslos
Mann,
Weib
und
Kind
polnischer
Abstammung
und
Sprache
in
den
Tod
zu
schicken.
Therefore
I
have
mobilised
my
Skull
Squads,
for
the
time
being
only
in
the
East,
with
the
command
to
unpityingly
and
mercilessly
send
men,
women
and
children
of
Polish
descent
and
language
to
death.
WikiMatrix v1
Wir
mögen
behaupten,
dass
Mitgefühl
eine
wunderbare
Sache
sei,
und
es
zum
Teil
sogar
glauben,
aber
in
der
Praxis
sind
unsere
Handlungen
zutiefst
mitleidslos
und
bringen
uns
und
anderen
hauptsächlich
Frustration
und
Verzweiflung
und
nicht
das
Glück,
nach
dem
wir
alle
suchen.
We
may
say,
and
even
half-believe,
that
compassion
is
marvellous,
but
in
practice
our
actions
are
deeply
uncompassionate
and
bring
us
and
others
mostly
frustration
and
distress,
and
not
the
happiness
we
are
all
seeking.
ParaCrawl v7.1
Gasts
Blick
war
auf
den
dunkelhaarigen
Krieger
gerichtet...
dieser
Typ,
dieser
Vegeta
aus
dem
Universum
13,
sah
genauso
mitleidslos
aus
wie
der,
den
er
gekannt
hatte.
Gast's
gaze
was
focused
on
the
dark-haired
warrior...this
guy,
the
Vegeta
of
universe
13,
looked
just
as
unsympathetic
as
the
one
he
knew.
ParaCrawl v7.1
Gasts
Blick
war
auf
den
dunkelhaarigen
Krieger
gerichtet…
dieser
Typ,
dieser
Vegeta
aus
dem
Universum
13,
sah
genauso
mitleidslos
aus
wie
der,
den
er
gekannt
hatte.
Gast’s
gaze
was
focused
on
the
dark-haired
warrior...this
guy,
the
Vegeta
of
universe
13,
looked
just
as
unsympathetic
as
the
one
he
knew.
ParaCrawl v7.1
Er
wurde
damit
begründet,
dass
»die
drei
großen
Weltreligionen
Christentum,
Islam
und
das
Judentum
verächtlich
gemacht«
würden
und
»die
jüdische
Religion
als
besonders
menschenverachtend,
grausam
und
mitleidslos«
dargestellt
werde.
The
argument
behind
this
was
that
"the
book
disparages
the
three
great
world
religions:
Christianity,
Islam,
and
Judaism"
and
that
it
also
depicts
"the
Jewish
religion
as
particularly
inhumane,
vicious,
and
uncompassionate."
ParaCrawl v7.1