Translation of "Mitleidlos" in English
Darüber
hinaus
wird
derjenige,
der
abweicht,
mitleidlos
unterdrückt....
And
whoever
differs
from
them
is
mercilessly
suppressed....
ParaCrawl v7.1
Mitleidlos
jagt
er
seinen
jüngeren
Bruder
Heungbo
und
dessen
Familie
mitten
im
Winter
aus
dem
Haus.
Nolbo
mercilessly
kicks
out
his
younger
brother
Heungbo
and
his
family
in
the
middle
of
winter.
ParaCrawl v7.1
Oft
werden
seine
Filme
als
mitleidlos
bezeichnet,
was
ich
für
eine
gute
Qualität
halte,
weil
er
damit
sagt:
His
films
are
often
thought
to
be
without
pity.
That's
a
good
quality,
it
seems
to
me
because
he's
saying,
"We
are
like
this.
OpenSubtitles v2018
Sie
vergewaltigen
sie
mitleidlos.
They
rape
them
ruthlessly..
OpenSubtitles v2018
Die
rechtschaffenen,
edlen
Söhne
und
Töchter
Adams
und
Evas
waren
überwältigt
vom
unerklärlichen
Leid
der
unglaublichen
Tragödie,
die
so
plötzlich
und
mitleidlos
über
sie
hereingebrochen
war.
The
upright
and
noble
sons
and
daughters
of
Adam
and
Eve
were
overwhelmed
by
the
inexplicable
sorrow
of
the
unbelievable
tragedy
which
had
been
so
suddenly
and
so
ruthlessly
thrust
upon
them.
ParaCrawl v7.1
Mit
hochromantischer
Musik
und
skurrilen
Texten
von
Daniel
Charms,
dessen
Figuren
beißend
und
mitleidlos
von
August
Schmölzer
durch
die
spiegelglatte
Idiotie
des
Alltags
schlittern,
starten
die
Bartolomeys
in
die
neue
Saison.
The
Bartolomeys
kick
off
the
new
season
with
high
Romantic
music
and
absurdist
texts
by
Daniel
Charms,
whose
characters
(bitingly
and
mercilessly
portrayed
by
August
Schmölzer)
glide
through
the
seamless
idiocies
of
everyday
life.
ParaCrawl v7.1
Die
Materie
läßt
sich
nicht
ungestraft
vergewaltigen,
sie
ist
bewußter
als
wir
glauben,
weniger
verschlossen
als
unsere
mentale
Festung
–
sie
läßt
vieles
über
einen
langen
Zeitraum
gewähren,
denn
sie
ist
langsam,
dann
aber
nimmt
sie
mitleidlos
Rache.
Matter
is
not
coerced
with
impunity.
It
is
more
conscious
than
we
believe,
less
closed
than
our
mental
fortress
–
it
goes
along
for
a
while,
because
it
is
slow,
then
takes
its
revenge,
mercilessly.
ParaCrawl v7.1