Translation of "Mitleidig" in English
Man
hat
uns
damals
mitleidig
belächelt.
At
that
time,
we
received
pitying
smiles.
Europarl v8
Ihr
seid
mitleidig,
ich
bin
dessen
sicher.
You
are
pitiful,
I
am
sure.
Books v1
Meine
eigenen
Töchter
sehen
mich
nur
noch
mitleidig
an.
My
own
daughters
can't
look
at
me
without
pity
in
their
eyes.
OpenSubtitles v2018
Meine
Eltern
am
Bett
sehen
mich
mitleidig
an.
My
parents
are
there.
They
give
me
a
pitiful
look.
OpenSubtitles v2018
Sehen
Sie
mich
nicht
so
mitleidig
an.
Don't
give
me
that
pitying
look.
OpenSubtitles v2018
Wahrlich,
Abraham
war
milde,
mitleidig,
Gott
zugewandt.
For
Abraham
was,
without
doubt,
forbearing
(of
faults),
compassionate,
and
given
to
look
to
Allah.
CCAligned v1
Also
blicken
die
amerikanischen
Professoren
eher
mitleidig
nach
Europa
beziehungsweise
Deutschland?
So
do
American
professors
tend
to
look
at
Europe
or
Germany
more
with
a
feeling
of
pity?
ParaCrawl v7.1
Bist
du
vor
deiner
Erfahrung
mitleidig
gewesen?
Were
you
compassionate
prior
to
your
experience?
ParaCrawl v7.1
Die
Frau
schüttelte
dabei
mitleidig
den
Kopf.
At
this
the
Lady
shook
her
head
compassionately.
ParaCrawl v7.1
Sie
aber
sah
ihn
mitleidig
an
und
sagte:
But
as
she
gazed
at
him
she
pitied
him
and
said:
ParaCrawl v7.1
Hikari
schaute
den
Jungen
ein
wenig
mitleidig
an.
Hikari
looked
at
the
boy
with
some
pity.
ParaCrawl v7.1
Und
sie
schüttelt
mitleidig
den
Kopf.
And
she
shakes
her
head
compassionately.
ParaCrawl v7.1
Dickon
folgte
ihr
mit
einem
sonderbaren,
fast
mitleidig,
Blick
auf
sein
Gesicht.
Dickon
followed
her
with
a
queer,
almost
pitying,
look
on
his
face.
QED v2.0a
Ich
war
neugierig,
warum
bei
der
Erwähnung
deines
Namens
alle
so
mitleidig
lachten.
I
was
curious
why
everyone
laughed
so
pityingly
at
the
mention
of
your
name.
ParaCrawl v7.1
Sie
schüttelt
mitleidig
den
Kopf
und
sagt,
als
würde
sie
zu
den
Frauen
sprechen:
She
shakes
her
head
in
pity
and
says,
as
though
addressing
those
women,
ParaCrawl v7.1
Sie
fiel
zurück
auf
ihren
Sitz
und
begann
zu
weinen.
Albert
schaute
sie
mitleidig
an.
She
fell
back
onto
her
seat
and
started
crying.
Albert
looked
at
her
with
pity.
ParaCrawl v7.1
Ich
befürchte
jedoch
leider,
daß
Milosevic
dann
die
Verhandlungen
hinauszögern
wird,
daß
die
Katze
mit
der
Maus
ein
schreckliches
Spiel
spielen
wird
und
der
Westen
am
Ende
die
Maus
dafür
schuldig
sprechen
wird,
daß
sie
sich
nicht
hat
freiwillig
fressen
lassen,
und
die
armen
Zuschauer
mitleidig
zusehen
mußten.
Unfortunately,
however,
I
fear
that
Milosevic
will
then
delay
the
negotiations,
that
the
cat
will
lead
the
mouse
a
terrible
dance
and
that,
ultimately,
the
West
will
pronounce
the
mouse
guilty
because
it
did
not
give
itself
up
to
be
eaten
and
because
the
poor
spectators
were
forced
to
look
on
pityingly.
Europarl v8
Sie
sah
ihn
einen
Augenblick
mitleidig
an,
dann
schlug
sie
die
Augen
nieder,
machte
eine
Falte
in
ihrem
Rocke
und
stand
unentschlossen.
She
gazed
at
him
for
a
moment
with
an
air
of
pity,
then
dropped
her
eyes,
made
a
plait
in
her
petticoat,
and
remained
in
indecision.
Books v1
An
der
Beerdigung
brachte
man
Sie
so
sehr
miteinander
in
Verbindung,
dass
man
Ihre
Frau
mitleidig
ansah.
At
the
funeral
everyone
knew
about
the
two
of
you...
and
watched
you
both
while...
they
looked
at
your
wife
with
pity.
OpenSubtitles v2018