Translation of "Mitgliedszahlen" in English
Die
Mitgliedszahlen
sinken,
die
Einnahmen
aber
nicht.
The
membership
numbers
are
down,
but
the
money
is
not.
OpenSubtitles v2018
Das
folgende
Java
Applet
berechnet
die
Banzhaf-Indizes
eines
Abstimmsystems
mit
verschiedenen
Mitgliedszahlen
und
Stimmenquoten.
The
following
small
applet
calculates
the
Banzhaf
indices
of
a
voting
system
with
different
numbers
of
members
and
different
vote
quota.
ParaCrawl v7.1
Die
staatlichen
Subventionen
beruhten
auf
Mitgliedszahlen:
je
mehr
Mitglieder,
desto
mehr
Geld
vom
Steuerzahler.
State
subsidies
were
based
upon
member
numbers:
the
more
members,
the
more
taxpayer
money.
ParaCrawl v7.1
In
den
1960er
Jahren
fielen
die
Mitgliedszahlen
der
CPA
auf
etwa
5.000.,
aber
die
CPA
hielt
ihre
Positionen
in
verschiedenen
Gewerkschaften
und
sie
war
auch
einflussreich
in
verschiedenen
Protestbewegungen,
besonders
in
der
Bewegung
gegen
den
Vietnamkrieg.
By
the
1960s
the
party's
membership
had
fallen
to
around
5,000,
but
it
continued
to
hold
positions
in
a
number
of
trade
unions,
and
it
was
also
influential
in
the
various
protest
movements
of
the
period,
especially
the
movement
against
the
Vietnam
War.
Wikipedia v1.0
Außerdem
müssen
die
Mitgliedszahlen
zu
der
Zahl
der
Bürger
in
Relation
gesetzt
werden,
die
die
Zielgruppe
der
Organisation
bilden,
was
die
Beurteilung
weiter
erschwert.
Furthermore,
member
numbers
must
be
seen
in
relation
to
the
number
of
citizens
that
make
up
the
organisation's
target
group,
which
complicates
the
assessment
further.
TildeMODEL v2018
Gewerkschaften
sind
in
den
Partnerländern
häufig
die
Organisationen
mit
den
größten
Mitgliedszahlen
und
überwachen
die
Einhaltung
der
internationalen
Arbeitsnormen,
einschließlich
der
Vereinigungsfreiheit.
Trade
unions
are
often
the
largest
mass
membership
organisations
in
partner
countries,
and
are
watchdogs
for
international
labour
standards,
including
freedom
of
association.
TildeMODEL v2018
Vor
dem
Hintergrund
schrumpfender
Mitgliedszahlen
sind
die
direkten
Formen
der
Mitgliederbeteiligung
gestärkt
worden,
bleiben
aber
z.T.
deutlich
hinter
der
Praxis
in
anderen
europäischen
Staaten
zurück.
Against
the
backdrop
of
shrinking
membership,
direct
forms
of
participation
by
party
members
have
been
stepped
up
but,
to
some
extent,
have
lagged
far
behind
practices
in
other
European
countries.
EUbookshop v2
Trotz
des
drastischen
Rückgangs
der
Mitgliedszahlen
in
den
politischen
Parteien
und
Gewerkschaften
in
den
letzten
zwanzig
Jahren
sind
diese
zwei
Formen
der
Beteiligung
immer
noch
vorherrschend.
Despite
significant
drops
in
the
membership
of
political
parties
and
trade
unions
over
the
last
two
decades
these
two
forms
of
participation
are
still
the
dominant
ones.
EUbookshop v2
Die
Anwesenheit
von
Vertretern
der
Jugend
hat
es
den
Gewerkschaften
ermöglicht,
Antworten
auf
drei
Herausforderungen
zu
entwickeln:
Geschlechtertrennung,
fallende
Mitgliedszahlen
und
Ausbildung
junger
Arbeitnehmer.
The
presence
of
youth
representatives
has
enabled
the
trade
union
to
develop
responses
to
three
challenges:
gender
segregation;
falling
membership;
and
training
for
young
workers.
EUbookshop v2
Systeme
mit
vorbestimmten
Leistungen
dominieren
hinsichtlich
der
Mitgliedszahlen
in
den
Niederlanden
(99.4%*),
Portugal
(69%)
und
Finnland
(100%).
Defined
benefits
schemes
lead
the
pension
market
in
terms
of
membership
in
the
Netherlands
(99.4%*),
Portugal
(69%)
and
Finland
(100%).
EUbookshop v2
Auf
der
Mitgliederversammlung
2007
in
Berlin
ist
der
Verband
Europa-Scouts
aus
dem
DPV
ausgetreten,
Grund
hierfür
waren
die
dauerhaft
niedrigen
Mitgliedszahlen.
At
the
2007
annual
general
meeting
in
Berlin,
the
Europa-Scouts
resigned
from
membership
in
the
DPV
due
to
permanently
low
membership
figures.
WikiMatrix v1
Trotz
abnehmender
Lagerbindung
und
der
seit
Anfang
der
80er
Jahre
rückläufigen
Mitgliedszahlen
bleibt
die
Mitgliedschaftsdichte
der
beiden
Großparteien
für
westeuropäische
Staaten
extrem
hoch.
Despite
the
decline
in
political
allegiance
and
the
falling
numbers
of
political
party
members
since
the
beginning
of
the
1980s,
membership
of
the
two
main
parties
in
Austria
remains
extremely
high
when
measured
against
the
equivalent
figures
for
other
West-European
countries.
EUbookshop v2
Ihre
Einführung
war
Ausdruck
einer
steigenden
Professionalisierung
der
Geschäftsführung
der
KWG
durch
Generalsekretär
Friedrich
Glum,
der
seit
1924
gezielt
neue
Mitglieder
anwarb
und
die
Mitgliedszahlen
bis
1930
verdreifachte.
Its
introduction
was
the
expression
of
a
growing
professionalism
being
brought
into
the
KWS's
management
by
Secretary
General
Friedrich
Glum,
who
had
been
systematically
canvassing
for
new
members
since
1924
and
who
ultimately
tripled
the
Society's
membership
by
1930.
ParaCrawl v7.1
Artjoms
Ivlevs
erklärte:
„In
den
letzten
20
Jahren
ist
die
Gewerkschaftszugehörigkeit
weltweit
gesunken,
am
meisten
aber
in
der
postsozialistischen
Welt"
Die
Gründe
für
die
sinkenden
Mitgliedszahlen
liegen
darin,
dass
den
Gewerkschaften
nicht
vertraut
wird.
Artjoms
Ivlevs
stated
that
“Over
the
last
20
years,
trade
union
membership
has
fallen
across
the
globe,
but
particularly
so
in
the
post-socialist
world.”
The
reasons
for
the
falling
numbers
are
that
trade
unions
are
not
trusted.
ParaCrawl v7.1
In
Deutschland
verkünden
atheistische
Verbände
(mit
kleinen
Mitgliedszahlen,
aber
großem
Medienecho)
ein
"Manifest
des
evolutionären
Humanismus"
–
die
Aussicht
darauf,
dass
ein
paar
hundert
Atheisten
sich
darauf
verständigen,
humanistische
Werte
in
Zukunft
entwickeln
zu
wollen,
wird
für
die
vielen
Menschen,
die
heute
Not
leiden,
sicherlich
ein
großer
Trost
sein.
In
Germany
atheistic
movements
(small
in
numbers
but
great
in
media
presence)
are
spreading
a
"Manifest
of
evolutionary
humanism".
The
hope
that
some
hundred
atheists
agree
on
wanting
to
develop
humanistic
values
in
the
future,
will
surely
be
of
great
hope
to
those
many
people
who
have
needs
now
.
ParaCrawl v7.1
Der
Erfolg
dieser
ganzheitlichen
Systeme
lässt
sich
beispielhaft
an
den
Mitgliedszahlen
der
Blasmusikverbände
ablesen:
fast
jedes
zweite
aktive
Mitglied
in
einem
Blasmusikverein
ist
unter
27
Jahren
alt.
The
success
of
these
holistic
systems
can
be
seen
in
the
membership
figures
of
the
brass
band
associations:
almost
every
second
active
member
of
a
brass
band
is
under
27
years
old
right
now.
ParaCrawl v7.1
Es
gab
einen
katastrophalen
Rückgang
der
Mitgliedszahlen
auf
150.000
oder
weniger
noch,
und
Tausende
von
Aktivisten
wurden
in
die
Gefängnisse
geworfen.
Membership
fell
catastrophically
to
150,000
or
less
and
thousands
of
militants
were
imprisoned.
Â
ParaCrawl v7.1
Die
von
uns
betreuten
Organisationen
sind
in
ihren
Mitgliedszahlen
stabil
oder
wachsend
und
sie
werden
nun
stärker
in
der
Öffentlichkeit
wahrgenommen.
The
organizations
for
which
we
work
have
stable
or
increasing
memberships
and
are
becoming
everbetter
known
in
the
public
eye.
CCAligned v1
Viele
Leute
halten
die
Existenz
der
Gewerkschaften
für
gerechtfertigt
und
stehen
ihren
Anliegen
mit
einer
gewissen
Sympathie
gegenüber,
aber
dieses
Wohlwollen
schlägt
sich
nicht
in
der
Entwicklung
der
gewerkschaftlichen
Mitgliedszahlen
nieder.
While
people
have
sympathy
for
trade
unions
and
see
their
legitimacy,
this
does
not
necessarily
comes
back
in
an
increase
of
new
members.
ParaCrawl v7.1
Nilton
Freitas,
der
BHI-Regionalvertreter
berichtete
über
den
vor
kurzem
stattgefundenen
Audit
bei
Faber
Castell
in
Brasilien
und
hob
die
Wichtigkeit
der
Netzwerkbildung
–
wie
bei
Odebrecht
-
hervor,
die
den
Gewerkschaften
die
Möglichkeiten
geben,
ihrer
Mitgliedszahlen
zu
steigern.
Nilton
Freitas,
the
BWI
Regional
Representative,
referred
to
the
audits
made
by
the
International,
in
particular
the
recent
one
of
Faber
Castell
in
Brazil,
and
pointed
to
the
building
of
networks,
like
the
one
within
Odebrecht,
which
provide
trade
unions
with
opportunities
to
boost
their
membership.
ParaCrawl v7.1
Ein
Indikator
für
den
Erfolg
sind
nicht
zuletzt
die
Mitgliedszahlen
der
EtherCAT
Technology
Group
(ETG),
die
aktuell
bei
knapp
3.500
liegen.
One
indicator
for
its
success
is
the
increasing
number
of
members
of
the
EtherCAT
Technology
Group
(ETG),
which
is
at
almost
3,500.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
zunehmender
Säkularisierung,
sinkender
Mitgliedszahlen
der
Gemeinden
und
einer
insgesamt
schwächer
werdenden
Bindung
an
die
Kirche
wird
heute
wieder
verstärkt
nach
dem
missionarischen
Auftrag
der
Christen
gefragt.
Faced
with
increasing
secularisation,
declining
membership
in
congregations,
and
generally
weakening
bonds
to
the
church,
the
missionary
task
of
Christians
is
again
at
stake
today.
ParaCrawl v7.1
Die
Behauptung,
dass
die
Kirche
in
Dialog
treten
muss,
ist
nicht
eine
Modeerscheinung
–
„Dialog“
ist
heute
ein
Modewort,
aber
das
ist
nicht
gemeint
–,
und
auch
keine
Strategie,
um
die
Mitgliedszahlen
zu
erhöhen,
nein,
auch
keine
Strategie.
To
say
that
the
Church
has
to
enter
into
dialogue
is
not
to
follow
a
fashion
–
dialogue
is
in
vogue
today
but
that
is
not
the
reason
for
dialogue
–
or
much
less
a
strategy
for
increasing
her
membership,
no,
it
is
not
a
strategy.
ParaCrawl v7.1
Das
Wachstum
der
Mitgliedszahlen
geht
weiter,
so
dass
wir
auch
im
Jahr
2013
mit
einer
deutlichen
Steigerung
der
Beitragseinnahmen
rechnen.
Member
numbers
continue
to
grow,
so
we
are
expecting
another
significant
increase
in
membership
fees
in
2013.
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
der
fortschreitenden
Säkularisierung
der
europäischen
Gesellschaften
und
der
zurückgehenden
Mitgliedszahlen
der
Kirchen
stehen
die
christlichen
Gemeinden
auch
in
Europa
vor
ganz
neuen
Herausforderungen.
In
the
course
of
continuing
secularisation
of
the
European
societies
and
declining
numbers
of
membership
in
the
churches,
the
Christian
congregations
in
Europe,
too,
are
facing
totally
new
challenges.
ParaCrawl v7.1