Translation of "Mitgliedszahlen" in English

Die Mitgliedszahlen sinken, die Einnahmen aber nicht.
The membership numbers are down, but the money is not.
OpenSubtitles v2018

Das folgende Java Applet berechnet die Banzhaf-Indizes eines Abstimmsystems mit verschiedenen Mitgliedszahlen und Stimmenquoten.
The following small applet calculates the Banzhaf indices of a voting system with different numbers of members and different vote quota.
ParaCrawl v7.1

Die staatlichen Subventionen beruhten auf Mitgliedszahlen: je mehr Mitglieder, desto mehr Geld vom Steuerzahler.
State subsidies were based upon member numbers: the more members, the more taxpayer money.
ParaCrawl v7.1

In den 1960er Jahren fielen die Mitgliedszahlen der CPA auf etwa 5.000., aber die CPA hielt ihre Positionen in verschiedenen Gewerkschaften und sie war auch einflussreich in verschiedenen Protestbewegungen, besonders in der Bewegung gegen den Vietnamkrieg.
By the 1960s the party's membership had fallen to around 5,000, but it continued to hold positions in a number of trade unions, and it was also influential in the various protest movements of the period, especially the movement against the Vietnam War.
Wikipedia v1.0

Außerdem müssen die Mitgliedszahlen zu der Zahl der Bürger in Relation gesetzt werden, die die Ziel­gruppe der Organisation bilden, was die Beurteilung weiter erschwert.
Furthermore, member numbers must be seen in relation to the number of citizens that make up the organisation's target group, which complicates the assessment further.
TildeMODEL v2018

Gewerkschaften sind in den Partnerländern häufig die Organisationen mit den größten Mitgliedszahlen und überwachen die Einhaltung der internationalen Arbeitsnormen, einschließlich der Vereinigungsfreiheit.
Trade unions are often the largest mass membership organisations in partner countries, and are watchdogs for international labour standards, including freedom of association.
TildeMODEL v2018

Vor dem Hintergrund schrumpfender Mitgliedszahlen sind die direkten Formen der Mitgliederbeteiligung gestärkt worden, bleiben aber z.T. deutlich hinter der Praxis in anderen europäischen Staaten zurück.
Against the backdrop of shrinking membership, direct forms of participation by party members have been stepped up but, to some extent, have lagged far behind practices in other European countries.
EUbookshop v2

Trotz des drastischen Rückgangs der Mitgliedszahlen in den politischen Parteien und Gewerkschaften in den letzten zwanzig Jahren sind diese zwei Formen der Beteiligung immer noch vorherrschend.
Despite significant drops in the membership of politi­cal parties and trade unions over the last two decades these two forms of participation are still the domi­nant ones.
EUbookshop v2

Die Anwesenheit von Vertretern der Jugend hat es den Gewerkschaften ermöglicht, Antworten auf drei Herausforderungen zu entwickeln: Geschlechtertrennung, fallende Mitgliedszahlen und Ausbildung junger Arbeitnehmer.
The presence of youth representatives has enabled the trade union to develop responses to three challenges: gender segregation; falling membership; and training for young workers.
EUbookshop v2

Systeme mit vorbestimmten Leistungen dominieren hinsichtlich der Mitgliedszahlen in den Niederlanden (99.4%*), Portugal (69%) und Finnland (100%).
Defined benefits schemes lead the pension market in terms of membership in the Netherlands (99.4%*), Portugal (69%) and Finland (100%).
EUbookshop v2

Auf der Mitgliederversammlung 2007 in Berlin ist der Verband Europa-Scouts aus dem DPV ausgetreten, Grund hierfür waren die dauerhaft niedrigen Mitgliedszahlen.
At the 2007 annual general meeting in Berlin, the Europa-Scouts resigned from membership in the DPV due to permanently low membership figures.
WikiMatrix v1

Trotz abnehmender Lagerbindung und der seit Anfang der 80er Jahre rückläufigen Mitgliedszahlen bleibt die Mitgliedschaftsdichte der beiden Großparteien für westeuropäische Staaten extrem hoch.
Despite the decline in political allegiance and the falling numbers of political party members since the beginning of the 1980s, membership of the two main parties in Austria remains extremely high when measured against the equivalent figures for other West-European countries.
EUbookshop v2

Ihre Einführung war Ausdruck einer steigenden Professionalisierung der Geschäftsführung der KWG durch Generalsekretär Friedrich Glum, der seit 1924 gezielt neue Mitglieder anwarb und die Mitgliedszahlen bis 1930 verdreifachte.
Its introduction was the expression of a growing professionalism being brought into the KWS's management by Secretary General Friedrich Glum, who had been systematically canvassing for new members since 1924 and who ultimately tripled the Society's membership by 1930.
ParaCrawl v7.1

Artjoms Ivlevs erklärte: „In den letzten 20 Jahren ist die Gewerkschaftszugehörigkeit weltweit gesunken, am meisten aber in der postsozialistischen Welt" Die Gründe für die sinkenden Mitgliedszahlen liegen darin, dass den Gewerkschaften nicht vertraut wird.
Artjoms Ivlevs stated that “Over the last 20 years, trade union membership has fallen across the globe, but particularly so in the post-socialist world.” The reasons for the falling numbers are that trade unions are not trusted.
ParaCrawl v7.1

In Deutschland verkünden atheistische Verbände (mit kleinen Mitgliedszahlen, aber großem Medienecho) ein "Manifest des evolutionären Humanismus" – die Aussicht darauf, dass ein paar hundert Atheisten sich darauf verständigen, humanistische Werte in Zukunft entwickeln zu wollen, wird für die vielen Menschen, die heute Not leiden, sicherlich ein großer Trost sein.
In Germany atheistic movements (small in numbers but great in media presence) are spreading a "Manifest of evolutionary humanism". The hope that some hundred atheists agree on wanting to develop humanistic values in the future, will surely be of great hope to those many people who have needs now .
ParaCrawl v7.1

Der Erfolg dieser ganzheitlichen Systeme lässt sich beispielhaft an den Mitgliedszahlen der Blasmusikverbände ablesen: fast jedes zweite aktive Mitglied in einem Blasmusikverein ist unter 27 Jahren alt.
The success of these holistic systems can be seen in the membership figures of the brass band associations: almost every second active member of a brass band is under 27 years old right now.
ParaCrawl v7.1

Es gab einen katastrophalen Rückgang der Mitgliedszahlen auf 150.000 oder weniger noch, und Tausende von Aktivisten wurden in die Gefängnisse geworfen.
Membership fell catastrophically to 150,000 or less and thousands of militants were imprisoned. Â
ParaCrawl v7.1

Die von uns betreuten Organisationen sind in ihren Mitgliedszahlen stabil oder wachsend und sie werden nun stärker in der Öffentlichkeit wahrgenommen.
The organizations for which we work have stable or increasing memberships and are becoming everbetter known in the public eye.
CCAligned v1

Viele Leute halten die Existenz der Gewerkschaften für gerechtfertigt und stehen ihren Anliegen mit einer gewissen Sympathie gegenüber, aber dieses Wohlwollen schlägt sich nicht in der Entwicklung der gewerkschaftlichen Mitgliedszahlen nieder.
While people have sympathy for trade unions and see their legitimacy, this does not necessarily comes back in an increase of new members.
ParaCrawl v7.1

Nilton Freitas, der BHI-Regionalvertreter berichtete über den vor kurzem stattgefundenen Audit bei Faber Castell in Brasilien und hob die Wichtigkeit der Netzwerkbildung – wie bei Odebrecht - hervor, die den Gewerkschaften die Möglichkeiten geben, ihrer Mitgliedszahlen zu steigern.
Nilton Freitas, the BWI Regional Representative, referred to the audits made by the International, in particular the recent one of Faber Castell in Brazil, and pointed to the building of networks, like the one within Odebrecht, which provide trade unions with opportunities to boost their membership.
ParaCrawl v7.1

Ein Indikator für den Erfolg sind nicht zuletzt die Mitgliedszahlen der EtherCAT Technology Group (ETG), die aktuell bei knapp 3.500 liegen.
One indicator for its success is the increasing number of members of the EtherCAT Technology Group (ETG), which is at almost 3,500.
ParaCrawl v7.1

Angesichts zunehmender Säkularisierung, sinkender Mitgliedszahlen der Gemeinden und einer insgesamt schwächer werdenden Bindung an die Kirche wird heute wieder verstärkt nach dem missionarischen Auftrag der Christen gefragt.
Faced with increasing secularisation, declining membership in congregations, and generally weakening bonds to the church, the missionary task of Christians is again at stake today.
ParaCrawl v7.1

Die Behauptung, dass die Kirche in Dialog treten muss, ist nicht eine Modeerscheinung – „Dialog“ ist heute ein Modewort, aber das ist nicht gemeint –, und auch keine Strategie, um die Mitgliedszahlen zu erhöhen, nein, auch keine Strategie.
To say that the Church has to enter into dialogue is not to follow a fashion – dialogue is in vogue today but that is not the reason for dialogue – or much less a strategy for increasing her membership, no, it is not a strategy.
ParaCrawl v7.1

Das Wachstum der Mitgliedszahlen geht weiter, so dass wir auch im Jahr 2013 mit einer deutlichen Steigerung der Beitragseinnahmen rechnen.
Member numbers continue to grow, so we are expecting another significant increase in membership fees in 2013.
ParaCrawl v7.1

Im Zuge der fortschreitenden Säkularisierung der europäischen Gesellschaften und der zurückgehenden Mitgliedszahlen der Kirchen stehen die christlichen Gemeinden auch in Europa vor ganz neuen Herausforderungen.
In the course of continuing secularisation of the European societies and declining numbers of membership in the churches, the Christian congregations in Europe, too, are facing totally new challenges.
ParaCrawl v7.1