Translation of "Mitgliederkreis" in English

Ein weiter gefächerter Mitgliederkreis des EURES-Netzes bietet soziale, wirtschaftliche und finanzielle Vorteile.
A broader membership of the EURES network has social, economic and financial benefits.
TildeMODEL v2018

Das Unternehmen wurde in den Mitgliederkreis des Deutschen Werkbundes aufgenommen.
The company was included in the membership of the German Werkbund.
ParaCrawl v7.1

Auch institutionelle Investoren zählen zu dem Mitgliederkreis.
The group of members also includes institutional investors.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Senat einen größeren Mitgliederkreis umfasst, arbeitet er auch die Statuten der Universität aus.
Where its membership is broader, it also draws up the statutes of the university.
EUbookshop v2

Der G20 -Gipfel im April 2009 etablierte dann den FSB mit breiterem Mandat und erweitertem Mitgliederkreis.
The G20 summit in April 2009 then established the FSB with a broader mandate and an extended circle of members.
ParaCrawl v7.1

Ihr Mitgliederkreis umfasst alle wichtigen schweizerischen Fondsleitungen, zahlreiche Asset Manager sowie Vertreter ausländischer kollektiver Kapitalanlagen.
Its members include all the major Swiss fund management companies, many asset managers, and representatives of foreign collective investment schemes.
ParaCrawl v7.1

Der Europäische Rat von Helsinki im Dezember 1999 hatte bereits anerkannt, dass bei den Arbeitsverfahren des Rates erhebliche Änderungen erforderlich sind, mit denen sofort schrittweise begonnen werden sollte, damit der Rat zum Zeitpunkt der Erweiterung einen größeren Mitgliederkreis reibungslos aufnehmen könne.
The Helsinki European Council of June 1999 has already acknowledged that substantial changes in the Council' s working methods are necessary, and pointed out that these changes must be gradually introduced from now on so that by the time of enlargement, the Council can smoothly accommodate a larger membership.
Europarl v8

Ich möchte daher betonen, dass diese Länder nicht zum natürlichen Mitgliederkreis der EU gezählt werden können, auch wenn eine Mitgliedschaft nur als langfristige Möglichkeit genannt wird.
I therefore wish to emphasise that, even if the possibility of EU membership is only mentioned as a long-term prospect, these countries do not constitute natural candidates for EU membership.
Europarl v8

Anzumerken ist , dass das FSF kürzlich in „Financial Stability Board » umbenannt wurde und dass seine Zuständigkeiten sowie sein Mitgliederkreis erweitert wurden .
Note that the FSF has been recently renamed the Financial Stability Board , with expanded responsibilities and membership .
ECB v1

Aber wenn der Mitgliederkreis der EU auf 27 erweitert wird, besteht die Gefahr, dass das Verfahren der Entscheidungsfindung in eine Sackgasse gerät.
But when the EU expands to include 27 members, its decision-making process will risk becoming deadlocked.
News-Commentary v14

Ein weiter gefächerter Mitgliederkreis des EURES-Netzes würde soziale, wirtschaftliche und finanzielle Vorteile haben und könnte auch dazu beitragen, innovative Formen des Lernens und der Zusammenarbeit, unter anderem bei Qualitätsstandards für Stellenangebote und Unterstützungsleistungen, auf nationaler, regionaler, lokaler und grenzüberschreitender Ebene zu schaffen.
A broader membership of the EURES network would have social, economic and financial benefits and could also contribute to generating innovative forms of learning and cooperation, including on quality standards for job vacancies and support services, at national, regional, local and cross-border level.
DGT v2019

Heute konnte die Allianz zudem die EFTA-Länder Norwegen und Schweiz sowie die Bewerberländer Albanien, Montenegro und die Türkei in ihren Mitgliederkreis aufnehmen.
Today the Alliance also welcomed EFTA countries Norway and Switzerland, and candidate countries Albania, Montenegro and Turkey as its newest members.
TildeMODEL v2018

Wir müssen eher unsere Energien darauf konzentrieren, Unterstützung für unsere Initiativen unter gleich gesinnten Ländern und dem weiteren Mitgliederkreis der MRK zu bekommen, um weitere Abstimmungsniederlagen abzuwenden.
We must rather concentrate our energies on rallying support for our initiatives amongst like-minded countries and the wider membership of the CHR in an effort to avert further defeats.
TildeMODEL v2018

Ohne französische Beteiligung sind die Chancen für einen Verhandlungserfolg auf jeder Ebene und in jedem Mitgliederkreis gering.
Without French participation the likelihood of bringing the negotiations to a successful conclusion at any level and involving any group of Member States is slight.
TildeMODEL v2018

20.Bei den Arbeitsverfahren des Rates sind erhebliche Änderungen erforderlich, mit denen bereits jetzt schrittweise begonnen werden muß, damit der Rat zum Zeitpunkt der Erweiterung einen größeren Mitgliederkreis reibungslos aufnehmen kann.
Substantial changes in the Council's working methods are necessary and must be gradually introduced starting now so that by the time of enlargement, the Council can smoothly accommodate a larger membership.
TildeMODEL v2018

Bei den Arbeitsverfahren des Rates sind erhebliche Änderungen erforderlich, mit denen bereits jetzt schrittweise begonnen werden muß, damit der Rat zum Zeitpunkt der Erweiterung einen größeren Mitgliederkreis reibungslos aufnehmen kann.
Substantial changes in the Council's working methods are necessary and must be gradually introduced starting now so that by the time of enlargement, the Council can smoothly accommodate a larger membership.
TildeMODEL v2018

Auch wenn es zu einer Mitgliedschaft, vor allem der Türkei und der Länder Mitteleuropas, nur auf längere Sicht kommen kann, muß die Gemeinschaft ihre inneren Strukturen reformieren, um für einen größeren Mitgliederkreis gerüstet zu sein.
Even if membership of the Community, particularly for countries such as Turkey and those of Central Europe, can only be envisaged in the longer term, the Community must reform its internal structures so that it is equipped to cope with a larger number of members.
EUbookshop v2

Wenn der Rat imstande sein soll, mit einer gegenüber heute nahezu verdoppelten Zahl an Mitgliedstaaten effizient zu arbeiten, sind erhebliche Änderungen erforderlich: mit diesen Änderungen muss bereits jetzt begonnen werden, damit der Rat zum Zeitpunkt der Erweiterung einen größeren Mitgliederkreis reibungslos aufnehmen kann.
If the Council is to operate effectively with nearly twice as many Member States as at present, substantial changes have to be introduced, starting now, so that by the time of enlargement, the Council can smoothly accommodate a larger membership.
EUbookshop v2

Auch wenn es zu einer Mitgliedschaft, vor allem der Türkei und der Länder Mitteleuropas, nur langfristig kommen kann, muß die Gemeinschaft ihre inneren Strukturen reformieren, um für einen größeren Mitgliederkreis gerüstet zu sein.
Even if membership of the Community, particularly for countries such as Turkey and those of Central Europe, can only be envisaged in the long term, the Community must reform its internal structures so that it is equipped to cope with a larger number of members.
EUbookshop v2

In Übereinstimmung mit den ursprünglichen Absichten der Gründungsväter hat sich die Europäische Gemeinschaft zu einem supranationalen Herrschaftsverband entwickelt, der — nach nunmehr beinahe vierzigjährigem Bestehen — derzeit im Begriff steht, seinen Mitgliederkreis zu erweitern, seine demokratischen Strukturen zu vertiefen und seine Befugnisse zu festigen.
In accordance with the original intentions of the founders, the European Com­munity has developed into a supranational government which — as it approaches its 40th year — is in the process of increasing its membership, thus deepening its democratic structure and strengthening its powers.
EUbookshop v2

In Übereinstimmung mit den ursprünglichen Absichten der Gründungsväter hat sich die Europäische Gemeinschaft zu einem supranationalen Herrschaftsverband entwickelt, der - nach nunmehr beinahe vierzigjährigem Bestehen - derzeit im Begriff steht, seinen Mitgliederkreis zu erweitern, seine demokratischen Strukturen zu vertiefen und seine Befugnisse zu festigen.
In accordance with the original intentions of the founders, the European Community has developed into a supranational government which - as it approaches its 40th year — is in the process of increasing its membership, deepening its democratic structure and strengthening its powers.
EUbookshop v2