Translation of "Mitbetrachtet" in English

Allerdings muß auch die jüngste Entwicklung der Geldmenge mitbetrachtet werden.
The most recent money supply trends need to be considered however.
TildeMODEL v2018

Bei dem Vergleich neuer Antriebstechnologien müssen jedoch alle umweltrelevanten Gesichtspunkte mitbetrachtet werden.
When comparing new drive technologies, however, all environmentally relevant viewpoints must be taken into account.
ParaCrawl v7.1

Neben theoretischen Grundlagen werden wirtschaftliche und rechtliche Aspekte mitbetrachtet.
In addition to theoretical basics, economic and legal aspects are also considered.
ParaCrawl v7.1

Der Sicherheitsaspekt wird in dem Verfahren nur als Nebenbedingung mitbetrachtet.
The safety aspect is only considered as a side condition in the method.
EuroPat v2

Die ähnlichen Klimasituationen werden mitbetrachtet, so daß eine Anpassung auch auf die benachbarten Klimasituationen erfolgt.
Similar climatic situations are considered together, so that an adaptation is made to the adjacent climatic situations.
EuroPat v2

Dabei haben wir festgestellt, dass sich das Bild verändert, wenn man auch das Lebensende mitbetrachtet.
We found that the picture changes when you take into account the end of life.
ParaCrawl v7.1

Werden auch andere Umweltbelastungen mitbetrachtet, wie beispielsweise die Belastung von Böden und Gewässern durch den Eintrag von Nitrat oder der Schwund von Biodiversität durch den Einsatz von Pestiziden und den Anbau in Monokulturen, dann steigt der Anteil auf über 25 Prozent der Gesamtumweltbelastungen, die durch den privaten Konsum verursacht werden.
If other environmental impacts are also included, such as the contamination of soil and water by nitrate discharge or the decline in biodiversity caused by the use of pesticides and by monoculture, then the contribution of nutrition to the total environmental impact of personal consumption rises to over 25 per cent.
ParaCrawl v7.1

Eine besondere Stärke liegt auch darin, dass im Rahmen von Auditdienstleistungen spezielle Auditzielsetzungen mit dem Kunden festgelegt und dann im Zuge der Audits ständig mitbetrachtet werden können.
A special strength also is that special audit objectives can be established with the customer when providing audit services and that these objectives can constantly be considered just as well in the course of the audit.
ParaCrawl v7.1

Bei der elektrischen Auslegung werden die Netzverhältnisse vor Ort mitbetrachtet, sodass nur ein geringer Spannungseinbruch auftritt und ein sicherer Anlauf gewährleistet ist.
The power network conditions on site are taken into account for the electrical layout to ensure that only minor voltage drops occur and a reliable run-up is guaranteed.
ParaCrawl v7.1

Wird das Kuppelprodukt Wasserstoff, welches in den alternativen Membrantechnologien gewonnen wird, mitbetrachtet, fallen die Energieeinsparungen sowie die verringerten Emissionen der SVK-Technik deutlich geringer aus.
If the coupling product hydrogen, which is obtained by the alternative membrane technologies, is taken also into account, the energy savings and lower emissions of the OCC technology are less substantial.
ParaCrawl v7.1

Vor diesem Hintergrund kann steigende Ungleichheit die nachhaltige Entwicklung gefährden und muss daher bei der Ausgestaltung von EZ-Maßnahmen als bedeutender Faktor stets mitbetrachtet werden.
Against this background, rising inequality can jeopardise sustainable development and must therefore be considered as one of the major factors when designing development measures.
ParaCrawl v7.1

Präventive Maßnahmen, wie etwa Flächenbewirtschaftung, Renaturierung und Erhöhung der Absorptionsfähigkeit von Böden, werden dagegen selten mitbetrachtet.
Non-structural flood prevention such as floodplain restoration or changed land use practices to reduce runoff, are rarely considered in a CBA.
ParaCrawl v7.1

Stattdessen ist eine Änderungen in der Arbeits­weise zielführend, denn Anforderungen können nur durch ein funktionierendes Anfor­der­ungs­ma­nage­ment verbessert werden, welches die Security komplett mitbetrachtet.
Instead, a change in the working method is needed, since requirements can only be improved by means of a functioning requirements management process, which takes security fully into consideration.
ParaCrawl v7.1

Auch das koloniale Erbe des 19. Jahrhunderts und die willkürliche Aufteilung von afrikanischen Ländern müssen mitbetrachtet werden.
The colonial legacy of the 19th century and, in consequence, the arbitrarily drawn borders of African countries must also be considered.
ParaCrawl v7.1

Nur der Vollständigkeit halber sei darauf hingewiesen, dass hierbei unter Umständen auch die Speicherfähigkeit der Abgasbehandlungseinheit für das Reduktionsmittel mitbetrachtet werden kann, soweit die Abgasbehandlungseinheit ebenfalls eine Speicherfähigkeit für das Reduktionsmittel aufweist.
It should be pointed out, only for completeness, that in this case, under certain circumstances the storage capability of the exhaust gas treatment unit for the reducing agent can also be considered if the exhaust gas treatment unit likewise has a storage capability for the reducing agent.
EuroPat v2

Es ist nach einer Ausführungsform vorgesehen, dass zusätzliche Kriterien für die Auswahl der Parkposition mitbetrachtet werden können.
According to one specific embodiment it is provided that additional criteria may also be taken into consideration for the selection of the parking position.
EuroPat v2

Dies hat den Nachteil, dass ein großer Teil des Abscheidungsraumes in der Plasmakammer mitbetrachtet und fälschlich auch analysiert und interpretiert wird.
This has the disadvantage that a large portion of the deposition space in the plasma chamber is included, and thus incorrectly analyzed and interpreted.
EuroPat v2

Im Fokus des BFE-Forschungsprogramms Netze stehen technologische Fragestellungen bei elektrischen Netzen und Systemen, wobei Schnittstellen zu anderen Energieträgern mitbetrachtet werden.
Technological issues in electricity grids and systems are the focus of the SFOE grids research programme; interfaces to other energy carriers are also considered.
ParaCrawl v7.1

Auch das koloniale Erbe des 19. Jahrhunderts und die willkÃ1?4rliche Aufteilung von afrikanischen Ländern mÃ1?4ssen mitbetrachtet werden.
The colonial legacy of the 19th century and, in consequence, the arbitrarily drawn borders of African countries must also be considered.
ParaCrawl v7.1