Translation of "Missverstaendnis" in English

Lassen Sie mich bei dieser Gelegenheit ein Missverstaendnis ausraeumen.
I am grateful for the opportunity to dispel this misunderstanding.
TildeMODEL v2018

Ich muss ein kleines Missverstaendnis aufklären, das ist alles.
So a slight misunderstanding must be cleared up.
OpenSubtitles v2018

Ein Streit oder Missverstaendnis mit ihm ist unvorstellbar.
Quarrell or misunderstandings seem impossible with him.
ParaCrawl v7.1

Zu hoffen sei, so das Kommissionsmitglied, dass es sich hierbei um ein Missverstaendnis handele, das er bei seiner Zusammenkunft mit Minister Van Roij unverzueglich klaeren koenne.
Mr Van Miert said he hoped this was no more than a misunderstanding which could be cleared up at his meeting with Mr Van Rooij that day.
TildeMODEL v2018

Es waere aber ein Missverstaendnis, die auf die "Weltanschauung" konzentrierende Intention einzig mit politischen Zielsetzungen in Verbindung zu bringen.
It would however be a misunderstanding to associate only with political objectives the intention concentrated on the "world vision".
ParaCrawl v7.1

An einer Stelle (GM, 6 §) identifiziert Nietzsche Moral mit folgenden Begriffen: Folge, Symptom, Maske, Tartufferie, Krankheit, Missverstaendnis, Grund, Medizin, Stimulant, Hemmung, Gift.
At a point (GM, 6§), Nietzsche identifies the morals with the following notions: consequence, symptom, mask, tartufferie, illness, misunderstanding, reason, medicine, stimulant, inhibition, poison .
ParaCrawl v7.1

Vielleicht gibt es ein tiefgreifendes Missverstaendnis, wenn es darum geht, andere anzunehmen, denn wir fuerchten uns oft davor, andere anzunehmen, wie sie sind, weil wir glauben, dass sie dann so bleiben werden, wie sie sind.
Perhaps there is a deep misunderstanding when it comes to this call to accept the others, for we often fear accepting the others the way they are because we then think that they will remain the way that they are.
ParaCrawl v7.1

Um jetzt ein anderes Beispiel für ein mögliches anderes Missverstaendnis aufzubringen, sei daran erinnert, dass Lukács vermutlich einen klaren weltanschaulichen Grund hat, zum Ausgangspunkt seiner Beschreibung des dramatischen Genres das religiöse Drama gewaehlt zu haben.
In order to expose now another example for a possible other misunderstanding, we must remember, that Lukács has probably a clear ideological reason to have chosen as starting point of his description of the dramatical genre "the religious drama".
ParaCrawl v7.1