Translation of "Misslingen" in English
Keinem
einzigen
Europäer
wird
es
schlechter
gehen,
wenn
die
Wirtschaftspartnerschaftsabkommen
misslingen.
No
European
citizen
will
be
worse
off
if
the
Economic
Partnership
Agreements
are
a
failure.
Europarl v8
Wenn
es
misslingen
sollte,
suchen
wir
nach
Alternativen.
If
it
fails,
we
will
look
for
alternatives.
Europarl v8
Unsere
Begegnung
mit
der
Geschichte
kann
und
darf
nicht
misslingen.
We
cannot
and
must
not
fail
in
our
confrontation
with
history.
Europarl v8
Eines
Tages
könnte
dieser
Erfolg
aber
misslingen.
But
one
day,
this
success
could
turn
to
failure.
Europarl v8
Im
Bendlerblock
wurde
er
nach
dem
Misslingen
des
Vorhabens
am
selben
Tag
verhaftet.
There
he
was
arrested
on
the
same
day,
after
the
attempt
on
Hitler's
life
went
awry.
Wikipedia v1.0
Mir
scheint
sonst
immer
alles
zu
misslingen.
Things
always
seem
to
go
the
other
way
with
me.
OpenSubtitles v2018
Sie
dürfen
sich
für
sein
Misslingen
nicht
die
Schuld
geben.
No
need
to
blame
yourself
for
its
failure.
OpenSubtitles v2018
Er
darf
misslingen,
solange
man
es
weiter
versucht.
It
is
okay
to
fail
as
long
as
you
keep
trying!
OpenSubtitles v2018
Bis
du
das
Unrecht
an
mir
gutmachst,
soll
dir
alles
misslingen!
Until
you
do
right
by
me,
everything
you
even
think
about
gonna
fail!
OpenSubtitles v2018
Leider
misslingen
zu
viele
Unternehmensübertragungen
und
vernichten
damit
Arbeitsplätze,
Vermögenund
Chancen.
Unfortunately,
too
many
business
transfers
fail,
taking
jobs,assets
and
opportunities
with
them.
EUbookshop v2
Wenn
sie
misslingen,
wird
es
ganz
sicher
Krieg
bedeuten.
If
they
fail,
it
will
almost
certainly
mean
war.
OpenSubtitles v2018
Sollte
das
misslingen,
wolle
er
sich
des
Themas
wieder
annehmen.
If
they
are
unsuccessful,
they
will
have
to
re-attempt
the
challenge.
WikiMatrix v1
Leider
misslingen
viele
Firmenübertragungen
und
vernichten
damit
zugleich
Arbeitsplätze,
Vermögenswerte
und
Geschäftsideen.
To
ensure
that
transfers
are
a
new
beginning,
not
the
beginning
of
the
end,
entrepreneurs
need
encouragement
and
support
to
prepare
the
handover
well
in
advance.
EUbookshop v2
Wenn
sie
misslingen
ist
das
die
Bestätigung
für
den
falschen
Weg.
Wherever
they
fail,
this
is
considered
a
proof
of
the
path
being
wrong.
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet
ein
Misslingen
des
Yoga,
zumindest
für
dieses
Leben.
That
means
a
failure
in
the
yoga
at
least
for
this
existence.
ParaCrawl v7.1
Sein
Versuch,
sich
beim
Beobachten
selber
zu
beobachten,
muss
misslingen.
His
attempt
to
observe
himself
through
self-observation
is
bound
to
fail.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
beginnt
zu
misslingen,
einen
Sinn
für
Humor.
If
things
begin
to
go
awry
maintain
a
sense
of
humor.
ParaCrawl v7.1
Das
Misslingen
des
Umformens
ist
ein
großes
Problem.
Forming
failures
are
a
big
problem.
EuroPat v2
Welche
Konsequenzen
hätten
solche
Versuche,
falls
sie
misslingen
sollten?
What
are
the
consequences
of
making
such
attempts
if
they
are
unsuccessful?
CCAligned v1
Also
mussten
sie
durchschnittlich
trotzdem
ein
Misslingen
einstecken.
So,
they
were
still,
on
average,
facing
failure.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
werden
nicht
alle
Erzeugnisse
beim
Hinführen
zu
den
Kataklysmen
misslingen.
Of
course,
leading
up
to
the
cataclysms,
not
all
produce
will
fail.
ParaCrawl v7.1