Translation of "Misslingen" in English

Keinem einzigen Europäer wird es schlechter gehen, wenn die Wirtschaftspartnerschaftsabkommen misslingen.
No European citizen will be worse off if the Economic Partnership Agreements are a failure.
Europarl v8

Wenn es misslingen sollte, suchen wir nach Alternativen.
If it fails, we will look for alternatives.
Europarl v8

Unsere Begegnung mit der Geschichte kann und darf nicht misslingen.
We cannot and must not fail in our confrontation with history.
Europarl v8

Eines Tages könnte dieser Erfolg aber misslingen.
But one day, this success could turn to failure.
Europarl v8

Im Bendlerblock wurde er nach dem Misslingen des Vorhabens am selben Tag verhaftet.
There he was arrested on the same day, after the attempt on Hitler's life went awry.
Wikipedia v1.0

Mir scheint sonst immer alles zu misslingen.
Things always seem to go the other way with me.
OpenSubtitles v2018

Sie dürfen sich für sein Misslingen nicht die Schuld geben.
No need to blame yourself for its failure.
OpenSubtitles v2018

Er darf misslingen, solange man es weiter versucht.
It is okay to fail as long as you keep trying!
OpenSubtitles v2018

Bis du das Unrecht an mir gutmachst, soll dir alles misslingen!
Until you do right by me, everything you even think about gonna fail!
OpenSubtitles v2018

Leider misslingen zu viele Unternehmensübertragungen und vernichten damit Arbeitsplätze, Vermögenund Chancen.
Unfortunately, too many business transfers fail, taking jobs,assets and opportunities with them.
EUbookshop v2

Wenn sie misslingen, wird es ganz sicher Krieg bedeuten.
If they fail, it will almost certainly mean war.
OpenSubtitles v2018

Sollte das misslingen, wolle er sich des Themas wieder annehmen.
If they are unsuccessful, they will have to re-attempt the challenge.
WikiMatrix v1

Leider misslingen viele Firmenübertragungen und vernichten damit zugleich Arbeitsplätze, Vermögenswerte und Geschäftsideen.
To ensure that transfers are a new beginning, not the beginning of the end, entrepreneurs need encouragement and support to prepare the handover well in advance.
EUbookshop v2

Wenn sie misslingen ist das die Bestätigung für den falschen Weg.
Wherever they fail, this is considered a proof of the path being wrong.
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet ein Misslingen des Yoga, zumindest für dieses Leben.
That means a failure in the yoga at least for this existence.
ParaCrawl v7.1

Sein Versuch, sich beim Beobachten selber zu beobachten, muss misslingen.
His attempt to observe himself through self-observation is bound to fail.
ParaCrawl v7.1

Wenn es beginnt zu misslingen, einen Sinn für Humor.
If things begin to go awry maintain a sense of humor.
ParaCrawl v7.1

Das Misslingen des Umformens ist ein großes Problem.
Forming failures are a big problem.
EuroPat v2

Welche Konsequenzen hätten solche Versuche, falls sie misslingen sollten?
What are the consequences of making such attempts if they are unsuccessful?
CCAligned v1

Also mussten sie durchschnittlich trotzdem ein Misslingen einstecken.
So, they were still, on average, facing failure.
ParaCrawl v7.1

Natürlich werden nicht alle Erzeugnisse beim Hinführen zu den Kataklysmen misslingen.
Of course, leading up to the cataclysms, not all produce will fail.
ParaCrawl v7.1