Translation of "Mischverkehr" in English

Bevorzugt sind die Verkehrssysteme offene Systeme und/oder weisen Mischverkehr auf.
The transport systems are preferably open systems and/or have mixed traffic.
EuroPat v2

Zweitens muss man nachdenken, ob in Gebieten mit möglicherweise weniger Mischverkehr Ausweichkorridore möglich sind.
Secondly, we need to consider if alternate corridors are possible in areas which possibly have less mixed traffic.
Europarl v8

Derzeit erfüllen die selbstfahrende Kleinbusse im Mischverkehr gerade einmal Automatisierungsstufe 2 (Teilautomatisierung).
Currently, the self-driving minibuses in mixed traffic just meet automation level 2 (partial automation).
ParaCrawl v7.1

Dadurch können in vorteilhafter Weise mögliche Probleme durch einen Mischverkehr respektive durch Fußgänger usw. umgangen werden.
Possible problems due to mixed traffic or due to pedestrians, etc. may thus advantageously be avoided.
EuroPat v2

Im Oktober 2017 verkehrten sie im Mischverkehr bereits auf einer belebten Straße auf dem Frankfurter Flughafen .
In October 2017, they were already operating in mixed traffic on a busy street at the Frankfurt Airport .
ParaCrawl v7.1

Diese technischen Spezifikationen sollten im Einklang mit der Seeschifffahrt entwickelt werden, um Mischverkehr in den Mündungen von Flüssen sowie den Fluss-See-Verkehr zu ermöglichen.
Technical specifications should be developed in compatibility with the maritime world in order to enable mixed traffic in the estuaries of rivers/sea-river trade.
DGT v2019

Gibt für eine TSI-Streckenkategorie die vorwiegende Verkehrsart des Zielsystems und die entsprechenden Eckwerte (Reisezug-, Güterzug-, Mischverkehr) gemäß Definition in der TSI INF CR (konventionelles Netz) an.
Indicates for a TSI Category of Line the dominant traffic for the target system and the respective Basic Parameters (Passenger, Freight, Mixed) as defined in the CR INF TSI.
DGT v2019

Weil vor Ablieferung des Typs BGT-N2C keine Niederflurtrolleys zur Verfügung standen, wurden zwischen 2004 und 2010 auf den Linien 1 und 7 niederflurige Autobusse im Mischverkehr eingesetzt.
As there were no low-floor trolleybuses in the fleet prior to the delivery of the BGT-N2C type Swisstrolleys, lines 1 and 7 were operated between 2004 and 2010 by a mixed fleet of trolleybuses and low-floor diesel buses.
WikiMatrix v1

Nachdem der ursprünglich geplante Mischverkehr von Personen- und Güterzügen nicht realisiert wurde, werden diese Überholmöglichkeiten nur in geringem Maße genutzt.
As the originally planned mixed traffic of passenger and freight trains has not been realised, this facility is little used.
WikiMatrix v1

Der Streckenabschnitt Leipzig-Engelsdorf–Leipzig-Stötteritz wird seither im Mischverkehr befahren, der Streckenabschnitt südlich des Bahnhofs Leipzig-Stötteritz dient seither nur noch dem Personenverkehr.
The Leipzig-Engelsdorf–Leipzig-Stötteritz section has been used since then for mixed traffic, but the section south of Leipzig-Stötteritz station has been used only for passenger traffic.
WikiMatrix v1

Im Mischverkehr - Stadt und Ueberland - laufen Personenwagenmotoren während 80 % der Zeit mit einem P me unter 5 bar und auch der Kraftstoffverbrauch entfällt zu zwei Dritteln auf diesen Bereich.
For mixed operation due to town and country driving, passenger car engines operate 80% of the time with a pme below 5 bar and two-thirds of the fuel consumption also occurs within this range.
EuroPat v2

Im Mischverkehr - Stadt und Überland - laufen Personenwagenmotoren während 80% der Zeit mit einem p me unter 5 bar und auch der Kraftstoffverbrauch entfällt zu zwei Dritteln auf diesen Bereich.
For mixed operation due to town and country driving, passenger car engines operate 80% of the time with a pme below 5 bar and two-thirds of the fuel consumption also occurs within this range.
EuroPat v2

Das zweite Streckengleis der Dresdener Bahn wurde als Reparationsleistung an die Sowjetunion abgebaut und der zuvor zweigleisige Mischverkehr zwischen dampfbetriebenen und elektrischen Zügen auf ein Gleis reduziert.
The second track of the Dresden Railways was dismantled for reparations to the Soviet Union and the earlier operation of mixed traffic on two tracks was replaced by steam-hauled and electric trains running on a single track.
WikiMatrix v1

Auf öffentlichen Straßen im Mischverkehr – so wie auf der Teststrecke in Koppl – wird das jedoch erst in einigen Jahren realistisch sein.
However, on public roads, in mixed traffic – as on the test track in Koppl – this will only be realistic in a few years.
ParaCrawl v7.1

Im Bereich des automatisierten Fahrens werden Lösungskonzepte für die Interaktion von selbstfahrenden Fahrzeugen mit herkömmlichen Verkehrsteilnehmern im urbanen Mischverkehr entwickelt.
In automated driving, solutions are being developed for the interaction between self-driving vehicles with conventional road users in mixed urban traffic.
ParaCrawl v7.1

Solche automatisch gesteuerten L4-Fahrzeuge werden dann in einem sogenannten Mischverkehr agieren müssen, in dem sie mit anderen Fahrzeugen mit gleichem oder höherem Automatisierungsgrad (z.B. SAE-Level 5) bzw. mit Fahrzeugen mit niedrigerem Automatisierungsgrad oder ohne Automatisierung (in einigen oder allen Situationen von menschlichem Fahrer gelenkt) interagieren müssen.
Such automatically controlled L4 vehicles will then have to act in so-called mixed traffic in which they must interact with other vehicles with an identical or higher degree of automation (for example, SAE Level 5) or with vehicles with a lower degree of automation or without automation (steered by a human driver in some or all situations).
EuroPat v2

Dadurch wird es beispielsweise in einigen Ausführungsbeispielen ermöglicht, im Mischverkehr automatisierte und manuell gefahrene Fahrzeuge zu betreiben, da auch nicht kommunizierende Fahrzeuge erkannt und deren Fahrverhalten kommuniziert und besser in die Planung mit einbezogen werden.
By this it is enabled in some disclosed embodiments to operate automated and manually driven transportation vehicles in mixed traffic as also non-communicating transportation vehicles are detected and their driving performance is communicated and better integrated into planning.
EuroPat v2

Offene bzw. Systeme mit Mischverkehr (wie etwa gemeinsam genutzte Straßen für Trams und Autos/LKW) weisen dagegen auch Verkehrswege auf, die für verschiedene Verkehrsmittel (auch Individualverkehr) zugänglich sind, und wobei keine definierte Anzahl von Verkehrsmitteln auf der Verkehrswegen verkehrt.
Open systems or systems with mixed traffic (such as for instance jointly used roads for trams and cars/lorries) on the other hand also have transport pathways which are accessible to various means of transport (also individual traffic), and in which no defined number of means of transport travels on the transport pathways.
EuroPat v2

Damit kann diese Ausführungsform auch in offenen Systemen und/oder solche mit Mischverkehr zur Erhöhung von Betriebseffizienz und Sicherheit genutzt werden.
Therefore, this embodiment can also be used in open systems and/or those with mixed traffic, to increase operating efficiency and security.
EuroPat v2

Das Spektrum reicht vom Passagierverkehr zu Sondermissionen, von Hub-and-Spoke- zu Point-to-Point-Verbindungen, vom Massen- zum Individualverkehr, von selbst organisierenden Expressways zum Free Flight mit On-board- Separierung, von bemannten zu unbemannten Luftfahrzeugen, vom homogenen Verkehr zum Mischverkehr, vom Langsamstflug zu Überschall-Missionen, von Großflugzeugen zu Kleinstfluggeräten.
The spectrum reaches from passenger transportation to special missions, from hub-and-spoke flights to point-topoint connections, from mass transportation to individual transfers, from self-organising expressways to free flight with onboard separation, from manned to unmanned aircraft, from homogeneous to mixed traffic, from slow flight to supersonic missions, from large aircraft to miniature drones.
ParaCrawl v7.1

Zur Reduzierung der besonders zunehmenden Längsverkehrsunfälle sollten bei Mischverkehr (Unfälle mit überholenden Kfz) Geschwindigkeitsbegrenzungen auf 30 km/h geprüft werden.
To reduce the particularly increasing accidents between vehicles moving along the same/ opposite way, speed limits of 30 km/h should be considered for lanes with mixed traffic.
ParaCrawl v7.1

Der NGT CARGO kann auf denselben Hochgeschwindigkeitsstrecken verkehren wie der NGT HST, entweder im Mischverkehr tagsüber oder im reinen Güterverkehr nachts.
The NGT CARGO is able to travel on the same high-speed routes as the NGT HST, either in mixed traffic during the day or at night when only cargo trains are on the rails.
ParaCrawl v7.1

Erforscht wird dabei insbesondere das Interaktionsverhalten von Fahrerinnen und Fahrern im Mischverkehr von automatisierten und nicht-automatisierten Fahrzeugen.
In particular, the human drivers interaction behaviour in mixed traffic of automated and non-automated vehicles will be investigated.
ParaCrawl v7.1

Ein 2017 von Salzburg Research über sieben Monate hinweg im Mischverkehr getesteter selbstfahrender Kleinbus brachte die Grenzen und Herausforderungen von selbstfahrenden Fahrzeugen zutage.
A self-driving minibus tested in mixed traffic in 2017 by Salzburg Research over seven months brought the limits and challenges of self-driving vehicles to light.
ParaCrawl v7.1