Translation of "Mischungsanteil" in English

Pa den Mischungsanteil des Wirkstoffes A ausdrückt,
Pa is the proportion of active compound A in the mixture,
EuroPat v2

Pb den Mischungsanteil des Wirkstoffes B ausdrückt,
Pb is the proportion of active compound B in the mixture,
EuroPat v2

Die Ergebnisse der Simulationen zeigen, daß sich die Grundwasserqualität mit zunehmendem Mischungsanteil an Sturzflutwasser verbessert.
The results of simulation shows that the groundwater quality will be improved with increasing mixing ratio of flood water.
ParaCrawl v7.1

Der jeweils in der Meßzelle gemessene und in der Auswerteeinheit 36 ausgewertete Mischungsanteil wird also betrieblich nicht verändert, sondern es wird vielmehr die Art der Einspritzung je nach den gemessenen und ausgewerteten Werten geändert.
Thus, the mixing ratio evaluated in the evaluation unit 36 and measured in the measuring cell 13 is not operationally changed but rather the type of injection is changed depending on the measured and evaluated values.
EuroPat v2

Trotz des relativ niedrigen Molekulargewichts der Polyvinylacetat-Komponente von nur etwa 90 000 und dem hohen Mischungsanteil von fast 30% wird keine Verminderung der Schmelztemperatur gegenüber einem mit herkömmlichen Weichmachern behandelten Monobutyrat festgestellt.
In spite of the relatively low molecular weight of the polyvinyl acetate component of only about 90,000 and the high mixture proportion of almost 30 percent, the melting temperature is not reduced over that obtainable with a monobutyrate treated with conventional plasticizers.
EuroPat v2

Beleuchtungseinheit nach Anspruch 5, dadurch gekennzeichnet, dass der Mischungsanteil des grünen Leuchtstoffs etwa 0,5 bis 15 % beträgt.
The illumination unit as claimed in claim 5, wherein the proportion of the green phosphor in the mixture is approximately 0.5 to 15%.
EuroPat v2

Die gute technische Eignung des erfindungsgemäßen Kobaltmetallpulvers setzt bereits bei einem Mischungsanteil von 20 Gew.-% an verdüstem feinen Kobaltmetallpulver aus der Waserstoffreduktion ein, unter dem Aspekt des Preisvorteils ist aber eine Obergrenze dieses Anteils bis zu 80 Gew.-% noch vertretbar.
Although the high suitability of the cobalt metal powder according to the invention for technical applications actually begins at a content in the mixture of 20% by weight of atomized fine cobalt metal powder from the reduction with hydrogen, an upper limit to this content of up to 80% by weight is still acceptable from the price advantage point of view.
EuroPat v2

Die Sichtfelder 20 sind jeweils für jede Scheibe 1 mit einer bestimmten Farbe in verschiedenen Farbabstufungen bedruckt, wobei sich z.B bei Rasterdruck die Rasterdichte von Sichtfeld zu Sichtfeld um je 5% erhöht, so daß mit 20 Feldern eine Farbe insgesamt von 0 bis 100% Mischungsanteil zur Verfügung steht.
The viewing fields 4' are each printed for each wheel 1 with a particular color in various color gradations, and for instance in halftone printing the density of dots increases by 5% at a time from one viewing field to another, so that with 20 fields a color having a total mixture contribution of from 0 to 100% is available.
EuroPat v2

Zusammenfassend ist anhand der obigen Proctoruntersuchungen erkennbar, dass Flugaschen mit einem verbrennbaren Rückstand (Glühverlust) von ca. 3% (Flugasche 1) gute Eigenschaften auch in höherem Mischungsanteil besitzen, Flugaschen mit einem Glühverlust bis zu ca. 8% etwas weniger günstige Eigenschaften aufweisen und Flugaschen mit Glühverlusten über 10% und mehr ungünstige Eigenschaften auf die Entwicklung der Trockendichte haben.
Summarizing it is recognizable based on the above Proctor investigations that fly ashes with a combustible residue (loss on firing) of about 3% (fly ash 1) have good properties even in higher mixing proportions, fly ashes with a firing loss of up to about 8% exhibit somewhat less favorable properties and fly ashes having firing losses above 10% have more unfavorable properties on the development of the dry density.
EuroPat v2

Die Flugasche 1 erfordert bei einem Mischungsanteil von 30 Gewichtsteilen auf 100 Gewichtsteile Sand bei Verwendung eines Pulver verflüssigers nur noch 3 Gewichtsteile Zement, d.h. also weniger als etwa 50% des nach dem Stand der Technik üblichen Zementanteils.
Fly ash 1 at a mixing portion of 30 parts by weight to 100 parts by weight of sand using a fluidizer powder needs only 3 parts by weight of cement, i.e. thus less than about 50% of the customary cement portion according to the state of the art.
EuroPat v2

Bei bekanntem Gesamtdurchfluss, der beispielsweise über den Mengenmesser 9 erfasst werden kann, kann auch der Mischungsanteil und damit die Zumischmenge der Nebenstrompumpe 8 exakt gesteuert werden.
The mixing portion and thus the admixing quantity of the bypass flow pump 8 can be controlled accurately if the total rate of flow is known, which can be determined via the fluid flow meter 9, for example.
EuroPat v2

In einer weiter unten noch ausführlicher beschriebenen Ausführung ist das Harz durch eine Mischung aus einer ersten Komponente und einer zweiten Komponente gegeben, wobei es sich bei der ersten Komponente um das Vinylesterharz oder das Polyesterharz mit einem Mischungsanteil von zwischen 50% und 95% handelt.
The resin in an embodiment which is explained in more detail further below is given by a mixture of a first component and a second component, wherein with regard to the first component it is the case of the vinyl ester resin or the polyester resin with a mixture share of between 50% and 95%.
EuroPat v2

Man kann den Mischungsanteil aber auch dadurch erhöhen, daß man fertige Produkte mischt oder bei der Herstellung Mischungen von Komponenten einsetzt, so z.B. Mischungen von Pyridonazofarbstoffen, wie sie durch Mischkupplungen entstehen.
However, it is also possible to increase the proportion in the mixture by mixing finished products or by employing mixtures of components in the preparation, for example mixtures of pyridone azo dyestuffs such as are formed by mixed coupling reactions.
EuroPat v2

Die Koeffizienten C ox und C deox geben den Mischungsanteil an, aus dem sich jedes gemessene Spektrum entsprechend seinem Oxygenierungsgrad zusammensetzen läßt.
The coefficients C ox and C deox indicate the combination portion from which each measured spectrum can be composed according to its degree of oxygenation.
EuroPat v2

Ein Mischungsanteil des Steuersignals kann auch hier mit der physiakalischen Dimension Frequenz oder Zeit definiert werden, Bei der Beurteilung von brauchbaren Michungs-Anteilen ist die die Summe aus der vom Integralwert 8 und vom Steuersignal 41 eingespeiste Anteile dafür maßgeblich, wie rasch die effektive zeitliche Einschränkung des Integrals erfolgt.
A mixing portion of the steering signal can here also be defined with the physical dimension of frequency or time. In the assessment of feasible mixing proportions, the sum of the portions fed from the integral value 8 and from the steering signal 41 is relevant for how fast the effective-time-shortening of the integral occurs.
EuroPat v2

Beleuchtungseinheit nach Anspruch 9, dadurch gekennzeichnet, dass der Mischungsanteil des Gelb-Orange-Leuchtstoffs etwa 0,5 bis 15 % beträgt.
The illumination unit as claimed in claim 9, wherein the proportion of the yellow-orange phosphor in the mixture is approximately 0.5 to 15%.
EuroPat v2

Der Mischungsanteil der Mehrkomponentenfasern liegt in diesem Fall vorzugsweise bei mindestens 50%, wenn Dehnungswerte im fertigen Produkt von mehr als 15% erzielt werden sollen.
In this instance, the proportion of multicomponent fibers in the mixture is preferably at least 50% if extension values of more than 15% are to be achieved in the finished product.
EuroPat v2

Mit steigendem Mischungsanteil kann die disperse Phase den Zusammenhalt der kohärenten PA-Phase zunehmend stören, was zum Verlust des mechanischen Eigenschaftsbildes des Polyamids führen kann.
With increasing mixture fraction, the disperse phase can increasingly interfere with the coherence of the coherent PA phase which can lead to the loss of the general mechanical properties of the polyamide.
EuroPat v2