Translation of "Mischtemperatur" in English

Die Mischtemperatur betrug 180°C, die Düsenaustrittstemperatur 105°C.
The mixing temperature was 180° C., and the die outlet temperature was 105° C.
EuroPat v2

Die Mischtemperatur beträgt 200°, die Mischdauer 1 Stunde.
The mixing temperature is 200° C. and the mixing period 1 hour.
EuroPat v2

Die sich einstellende Mischtemperatur verringert die thermische Belastung in diesem Bereich.
The mixing temperature which occurs reduces the thermal loading in this region.
EuroPat v2

Durch die niedrige Mischtemperatur besteht keine Gefahr einer vorzeitigen Härtung im Mischer.
Because of the low mixing temperature, the danger of premature curing in the mixer did not exist.
EuroPat v2

Das Reaktionsvermögen der Reaktionsmittel steigt mit fallender Mischtemperatur für Rauchgas und Reaktionsmittel.
The reactivity of the reactant increases if the temperature of the mixture of flue gas and reactant decreases.
EuroPat v2

Nach Zugabe aller Komponenten hat sich eine Mischtemperatur von 55°C eingestellt.
After the addition of all components, a mixing temperature of 55° C. has established.
EuroPat v2

Anschliessend wird der Mischdruck pm und die Mischtemperatur Tm gemessen.
Subsequently, the mixed pressure pm and the mixed temperature Tm is measured.
EuroPat v2

Durch das Zugeben von Mischwasser in das Heißgetränk ergibt sich eine Mischtemperatur.
By the addition of admixing water to the hot drink, a mixture temperature results.
EuroPat v2

Dadurch kann durch geeignete Wahl der Zuführungen eine geeignete Mischtemperatur eingestellt werden.
As a result, by suitable selection of the lines a suitable mixing temperature can be established.
EuroPat v2

Die Mischtemperatur ist für den erfindungsgemäßen Erfolg von untergeordneter Bedeutung.
The mixing temperature is relatively unimportant for the success of the invention.
EuroPat v2

Die Mischtemperatur der Druckluft wird von der Temperaturmessung (S1) erfasst.
The mix temperature of the compressed air is detected by the temperature measurement (S 1).
EuroPat v2

Diese Temperatur wird auch als Mischtemperatur T22 bezeichnet.
This temperature is also designated as mixture temperature T 22 .
EuroPat v2

Die Mischtemperatur entspricht der Temperatur des Gases, das in die Brennkraftmaschine strömt.
The mixture temperature corresponds to the temperature of the gas which flows into the internal combustion engine.
EuroPat v2

Die sich einstellende Mischtemperatur im Walzeninneren entspricht in etwa der örtlichen Rücklauftemperatur.
The mixed temperature adopted at the interior of the roll approximately corresponds to the local return temperature.
EuroPat v2

Die Mischtemperatur kann sowohl vor als auch während des Mischvorgangs eingestellt werden.
The mixing temperature can be attained either before or during the mixing procedure.
EuroPat v2

Dann nämlich wird nach der Drosselstelle eine Mischtemperatur aus diesen beiden Temperaturgrößen gemessen.
Then, a mixture temperature of these two temperature quantities is measured downstream of the throttle position.
EuroPat v2

Über ein Ventil wird Warmwasser und Kaltwasser zusammengeführt und zu einer Mischtemperatur geregelt.
Hot water and cold water are brought together via a valve and controlled to a mixing temperature.
CCAligned v1

Die Anlage kann mit wesentlich höherer Mischtemperatur gefahren werden.
The system can be run with significantly higher mixing temperatures.
ParaCrawl v7.1

Für beide Temperaturen oder für eine Mischtemperatur kann auch ein einziger Meßsensor vorgesehen werden.
A single measurement sensor can also be provided for both temperatures or for a combined temperature.
EuroPat v2

Maßgebend für die Menge an Kühlflüssigkeit ist die nach der Abschreckung des PSA-Rückstandes sich einstellende Mischtemperatur.
The determining factor for the amount of cooling liquid is the mixture temperature which develops after the cooling of the PA residue.
EuroPat v2

Die Mischtemperatur von Rauchgas und in der zirkulierenden Wirbelschicht befindlichem Feststoff betrug 70°C.
The mixture of flue gas and of solids contained in the circulating fluidized bed had a temperature of 70° C.
EuroPat v2

Auch bergen unbekannte und unkontrollierbare Einflüsse der Hydrodynamik hohe Unsicherheiten bezüglich einer einzustellenden Mischtemperatur.
Unknown and uncontrollable impacts to the hydrodynamics also hold great uncertainties in terms of a mixing temperature that is to be set.
EuroPat v2

Zur Einhaltung der gewünschten Mischtemperatur können die eingesetzten Mischer mit einem geeigneten Temperiermedium in Kontakt stehen.
To maintain the desired mixing temperature, the mixers used may be in contact with a suitable temperature control medium.
EuroPat v2

Dabei ist eine tiefere Mischtemperatur erforderlich, um den unkontrollierten Beginn der Reaktion zu vermeiden.
In this case, a lower mixing temperature is required in order to prevent the uncontrolled start of the reaction.
EuroPat v2

Bevorzugt wird sie so gewählt, dass die resultierende Mischtemperatur der Zieltemperatur der Mischung entspricht.
It is preferably selected in such a way that the resulting mixing temperature corresponds to the target temperature of the mixture.
EuroPat v2

Verfahren nach Anspruch 3, gekennzeichnet durch eine Mischtemperatur von 110°C -150°C.
The method as claimed in claim 1, characterized by a mixing temperature of 110° C.-150° C.
EuroPat v2