Translation of "Mischgebiet" in English

Südlich der Stadt liegt ein Mischgebiet aus breiten Autostraßen, Kanal und Flussauen.
To the south of the town is an area consisting of wide roads, the canal, and meadows.
Wikipedia v1.0

Der Standort Obereisenbach befindet sich raumplanerisch in einem Mischgebiet.
The Obereisenbach location is located in a mixed-use zone.
ParaCrawl v7.1

Wird es Wohn sein, kommerziell, oder Mischgebiet?
Will it be residential, commercial, or mixed use?
ParaCrawl v7.1

Heute ist Port Melbourne ein historisch interessantes Mischgebiet, das sowohl Industrie- und Hafengebiete entlang des Yarra River beinhaltet, als auch Parks, Strände, exklusive Appartementhäuser und die Restaurants und Cafés der ‚’Bay Street’’.
As a result, Port Melbourne is a diverse and historic area, featuring industrial and port areas along the Yarra, to open parklands, bayside beaches, exclusive apartments and Bay Street's restaurants and cafes.
WikiMatrix v1

Northlake Terrace, ein frühes Wohngebiet gerade nördlich der Innenstadt, ist heute ein Mischgebiet mit Wohn- und Geschäftsbauten.
Northlake Terrace, an early residential neighborhood just north of town, is now a mix of commercial and residential development.
WikiMatrix v1

Im Herzen der letzten zentralen Stadtentwicklung in München, dem ehemaligen Pfanni-Gelände, entsteht ein innerstädtisches Mischgebiet, in dem sich das Leben, Wohnen, Arbeiten sowie die Kultur nachhaltig für München entwickelt – das sogenannte „Werksviertel“.
Set in the heart of the most recent central urban development project in Munich, the former Pfanni factory grounds, a mixed-use zone is arising in the inner city where residential life, working and culture are all developing on a sustainable basis for Munich – the so-called “Werksviertel” factory district.
CCAligned v1

Im Quartier Welheimer Mark in Bottrop demonstrieren sie, wie ein Mischgebiet mit Industrie, Gewerbe und Wohnungen energetisch, ökonomisch und ökologisch optimiert werden kann.
In the Welheimer Mark quarter in Bottrop, Germany, they demonstrate how a mixed area containing industrial, commercial and residential infrastructures can be optimised with regard to energy utilisation and in terms of economic and ecological considerations.
ParaCrawl v7.1

Der Bebauungsplan gibt allgemein Auskunft darüber, ob sich das Grundstück, auf dem der Wintergarten errichtet werden soll, in einer Wohnbaufläche, einer gewerblichen Baufläche oder in einem Mischgebiet befindet.
Development plan gives generally information over, whether the property, on which the winter garden is to be established is in a housing area, a commercial construction area or in a mixed development area.
ParaCrawl v7.1

Bislang größtenteils gewerblich genutzt, wird Tripoli Gate unter der Maßgabe hoher gestalterischer Qualität in zwei Phasen als Mischgebiet mit hohem Wohnanteil entwickelt.
To date, the Tripoli Gate zone has largely been dedicated to commercial use, but will now in two phases be developed into a mixed-purpose zone with a high proportion of residential buildings of a superior design quality.
ParaCrawl v7.1

Bei diesem Areal handelt es sich um ein Mischgebiet aus Industrie, Gewerbe und Wohnungen, das repräsentativ für Siedlungen im Ruhrgebiet ist.
This location is a mixed area comprising industry, commerce and residences, which is representative of settlements in the Ruhr region.
ParaCrawl v7.1

Liegt der geplante Standort hingegen in einem Wohn- oder Mischgebiet, sollten Sie das Ansiedlungsvorhaben genau prüfen.
If, on the other hand, the proposed location is in a residential or mixed zone, you should carefully examine the planned location
ParaCrawl v7.1

In einem integralen Forschungs- und Planungsprozess soll ein nachhaltiges und weitgehend regeneratives Energiekonzept für ein ca. 3 ha großes Mischgebiet unter Einbeziehung der Synergiepotenziale zum angrenzenden Gewerbe erarbeitet werden.
In an integrated research and planning process, a sustainable and largely renewable energy-based concept shall be developed for an approximately 3-hectare mixed-use site that incorporates potential synergies with the neighbouring commercial areas.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig wird in dieser Verfahrensphase eine solche Menge von Schwefelwasserstoff dem gelösten und als Aerosol versprühten oder gasförmigen Indium enthaltenden Precursor zugeführt, dass sich eine absolute Konzentration des Schwefelwasserstoffs gleich oder weniger als 1 Vol% im Mischgebiet ergibt.
At the same time, in this phase of the method, hydrogen sulfide is added to the indium-containing precursor, which is either gaseous or dissolved and sprayed as an aerosol, and in such an amount that an absolute concentration of hydrogen sulfide of equal to or less than 1% by volume is obtained in the mixing zone.
EuroPat v2

Bei einer Abweichung von der absoluten Schwefelwasserstoffkonzentration vom vorgegebenen Sollwert (? 1 Vol% im Mischgebiet MP) kann dann entsprechend nachgeregelt werden.
If the absolute hydrogen sulfide concentration deviates from the predefined setpoint value (?1% by volume in mixing zone MP), said concentration may be corrected accordingly.
EuroPat v2

Die Abscheiderate wird von der Konzentration des gasförmigen Precursors PR H2S(g) und von der Temperatur des Mischprecursors MPR, der sich im Mischgebiet MP von erstem Precursor PR H2S(g) und zweitem Precursor PR In(g/fl) bildet, bestimmt.
The deposition rate is determined by the concentration of gaseous precursor PR H2S(g) and by the temperature of mixed precursor MPR forming in mixing zone MP from first precursor PR H2S(g) and second precursor PR In(g/li) .
EuroPat v2

Dabei ist über das Dosierventil DV die Gaseinspeisung des gasförmigen Precursors PR H2S(g) so eingeregelt, dass sich eine absolute Konzentration des Schwefelwasserstoffs H 2 S im Mischgebiet MP gleich oder weniger als 1 Vol% ergibt.
In the process, the supply of the gaseous precursor PR H2S(g) is controlled by control valve DV in such a way that an absolute concentration of hydrogen sulfide H 2 S of equal to or less than 1% by volume is obtained in mixing zone MP.
EuroPat v2

Es ergibt sich - je nach Aggregatzustand des Precursors - ein Mischgebiet MP flüssig/gasförmig oder gasförmig/gasförmig.
Depending on the state of aggregation of the precursor, a gas/liquid mixing zone MP or a gas/gas mixing zone MP is obtained.
EuroPat v2

Statt dessen wird mindestens der letzte Stich im Mischgebiet Austenit / Ferrit durchgeführt, während alle anderen Stiche im Austenit gewalzt werden.
Instead, at least the last pass takes place in the mixed region austenite/ferrite, while all other passes are rolled in the austenite.
EuroPat v2

Das Mischgebiet Welheimer Mark ist so zu konzipieren, dass die Energieversorgung ohne großen Ressourcenverbrauch betrieben werden kann.
The mixed district Welheimer Mark must be designed such that the energy supply can be operated without significant resource consumption.
ParaCrawl v7.1

Dabei bearbeiten wir modellhaft den Standort einer städtischen Kläranlage und einer kontaminierten ehemaligen Tierverwertung derart, dass unter optimierten Kostenaufwendungen für die Sanierung ein Wohn- und Mischgebiet mit der Implementierung Erneuerbarer Energien entsteht.
In this process we work on a model site of a municipal wastewater treatment plant and a contaminated former rendering plant in such a way that by use of optimized costs for clean-up activities a housing and mixed-used area including the implementation of renewable energies will be developed.
ParaCrawl v7.1

G2 - Das Kreativquartier Regional einzigartig entstand auf dem Petrisberg seit 2009 ein attraktives Mischgebiet, das entlang der Robert-Schuman-Allee kombiniertes Wohnen und Arbeiten ermöglicht.
G2 - The Creative Quarter Not found anywhere else in the region, an attractive mixed district enabling combined living and working along Robert-Schuman-Allee has been emerging on the Petrisberg since 2009.
ParaCrawl v7.1

Das Kern- und das Mischgebiet erlauben unter gewissen Auflagen eine Kombination von Wohnen und Gewerbe, doch der prozentuale Anteil an Wohnraum ist begrenzt, ebenso die Höhe und Dichte der Gebäude.
Under certain conditions, business zones (Kerngebiete) and mixed zones (Mischgebiete) permit the combination of residential and commercial environments, but the proportion of living space is limited, as is the height and concentration of buildings.
ParaCrawl v7.1