Translation of "Mischgebiet" in English
Südlich
der
Stadt
liegt
ein
Mischgebiet
aus
breiten
Autostraßen,
Kanal
und
Flussauen.
To
the
south
of
the
town
is
an
area
consisting
of
wide
roads,
the
canal,
and
meadows.
Wikipedia v1.0
Der
Standort
Obereisenbach
befindet
sich
raumplanerisch
in
einem
Mischgebiet.
The
Obereisenbach
location
is
located
in
a
mixed-use
zone.
ParaCrawl v7.1
Wird
es
Wohn
sein,
kommerziell,
oder
Mischgebiet?
Will
it
be
residential,
commercial,
or
mixed
use?
ParaCrawl v7.1
Heute
ist
Port
Melbourne
ein
historisch
interessantes
Mischgebiet,
das
sowohl
Industrie-
und
Hafengebiete
entlang
des
Yarra
River
beinhaltet,
als
auch
Parks,
Strände,
exklusive
Appartementhäuser
und
die
Restaurants
und
Cafés
der
‚’Bay
Street’’.
As
a
result,
Port
Melbourne
is
a
diverse
and
historic
area,
featuring
industrial
and
port
areas
along
the
Yarra,
to
open
parklands,
bayside
beaches,
exclusive
apartments
and
Bay
Street's
restaurants
and
cafes.
WikiMatrix v1
Northlake
Terrace,
ein
frühes
Wohngebiet
gerade
nördlich
der
Innenstadt,
ist
heute
ein
Mischgebiet
mit
Wohn-
und
Geschäftsbauten.
Northlake
Terrace,
an
early
residential
neighborhood
just
north
of
town,
is
now
a
mix
of
commercial
and
residential
development.
WikiMatrix v1
Im
Herzen
der
letzten
zentralen
Stadtentwicklung
in
München,
dem
ehemaligen
Pfanni-Gelände,
entsteht
ein
innerstädtisches
Mischgebiet,
in
dem
sich
das
Leben,
Wohnen,
Arbeiten
sowie
die
Kultur
nachhaltig
für
München
entwickelt
–
das
sogenannte
„Werksviertel“.
Set
in
the
heart
of
the
most
recent
central
urban
development
project
in
Munich,
the
former
Pfanni
factory
grounds,
a
mixed-use
zone
is
arising
in
the
inner
city
where
residential
life,
working
and
culture
are
all
developing
on
a
sustainable
basis
for
Munich
–
the
so-called
“Werksviertel”
factory
district.
CCAligned v1
Im
Quartier
Welheimer
Mark
in
Bottrop
demonstrieren
sie,
wie
ein
Mischgebiet
mit
Industrie,
Gewerbe
und
Wohnungen
energetisch,
ökonomisch
und
ökologisch
optimiert
werden
kann.
In
the
Welheimer
Mark
quarter
in
Bottrop,
Germany,
they
demonstrate
how
a
mixed
area
containing
industrial,
commercial
and
residential
infrastructures
can
be
optimised
with
regard
to
energy
utilisation
and
in
terms
of
economic
and
ecological
considerations.
ParaCrawl v7.1
Der
Bebauungsplan
gibt
allgemein
Auskunft
darüber,
ob
sich
das
Grundstück,
auf
dem
der
Wintergarten
errichtet
werden
soll,
in
einer
Wohnbaufläche,
einer
gewerblichen
Baufläche
oder
in
einem
Mischgebiet
befindet.
Development
plan
gives
generally
information
over,
whether
the
property,
on
which
the
winter
garden
is
to
be
established
is
in
a
housing
area,
a
commercial
construction
area
or
in
a
mixed
development
area.
ParaCrawl v7.1
Bislang
größtenteils
gewerblich
genutzt,
wird
Tripoli
Gate
unter
der
Maßgabe
hoher
gestalterischer
Qualität
in
zwei
Phasen
als
Mischgebiet
mit
hohem
Wohnanteil
entwickelt.
To
date,
the
Tripoli
Gate
zone
has
largely
been
dedicated
to
commercial
use,
but
will
now
in
two
phases
be
developed
into
a
mixed-purpose
zone
with
a
high
proportion
of
residential
buildings
of
a
superior
design
quality.
ParaCrawl v7.1
Bei
diesem
Areal
handelt
es
sich
um
ein
Mischgebiet
aus
Industrie,
Gewerbe
und
Wohnungen,
das
repräsentativ
für
Siedlungen
im
Ruhrgebiet
ist.
This
location
is
a
mixed
area
comprising
industry,
commerce
and
residences,
which
is
representative
of
settlements
in
the
Ruhr
region.
ParaCrawl v7.1
Liegt
der
geplante
Standort
hingegen
in
einem
Wohn-
oder
Mischgebiet,
sollten
Sie
das
Ansiedlungsvorhaben
genau
prüfen.
If,
on
the
other
hand,
the
proposed
location
is
in
a
residential
or
mixed
zone,
you
should
carefully
examine
the
planned
location
ParaCrawl v7.1
In
einem
integralen
Forschungs-
und
Planungsprozess
soll
ein
nachhaltiges
und
weitgehend
regeneratives
Energiekonzept
für
ein
ca.
3
ha
großes
Mischgebiet
unter
Einbeziehung
der
Synergiepotenziale
zum
angrenzenden
Gewerbe
erarbeitet
werden.
In
an
integrated
research
and
planning
process,
a
sustainable
and
largely
renewable
energy-based
concept
shall
be
developed
for
an
approximately
3-hectare
mixed-use
site
that
incorporates
potential
synergies
with
the
neighbouring
commercial
areas.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
wird
in
dieser
Verfahrensphase
eine
solche
Menge
von
Schwefelwasserstoff
dem
gelösten
und
als
Aerosol
versprühten
oder
gasförmigen
Indium
enthaltenden
Precursor
zugeführt,
dass
sich
eine
absolute
Konzentration
des
Schwefelwasserstoffs
gleich
oder
weniger
als
1
Vol%
im
Mischgebiet
ergibt.
At
the
same
time,
in
this
phase
of
the
method,
hydrogen
sulfide
is
added
to
the
indium-containing
precursor,
which
is
either
gaseous
or
dissolved
and
sprayed
as
an
aerosol,
and
in
such
an
amount
that
an
absolute
concentration
of
hydrogen
sulfide
of
equal
to
or
less
than
1%
by
volume
is
obtained
in
the
mixing
zone.
EuroPat v2
Bei
einer
Abweichung
von
der
absoluten
Schwefelwasserstoffkonzentration
vom
vorgegebenen
Sollwert
(?
1
Vol%
im
Mischgebiet
MP)
kann
dann
entsprechend
nachgeregelt
werden.
If
the
absolute
hydrogen
sulfide
concentration
deviates
from
the
predefined
setpoint
value
(?1%
by
volume
in
mixing
zone
MP),
said
concentration
may
be
corrected
accordingly.
EuroPat v2
Die
Abscheiderate
wird
von
der
Konzentration
des
gasförmigen
Precursors
PR
H2S(g)
und
von
der
Temperatur
des
Mischprecursors
MPR,
der
sich
im
Mischgebiet
MP
von
erstem
Precursor
PR
H2S(g)
und
zweitem
Precursor
PR
In(g/fl)
bildet,
bestimmt.
The
deposition
rate
is
determined
by
the
concentration
of
gaseous
precursor
PR
H2S(g)
and
by
the
temperature
of
mixed
precursor
MPR
forming
in
mixing
zone
MP
from
first
precursor
PR
H2S(g)
and
second
precursor
PR
In(g/li)
.
EuroPat v2
Dabei
ist
über
das
Dosierventil
DV
die
Gaseinspeisung
des
gasförmigen
Precursors
PR
H2S(g)
so
eingeregelt,
dass
sich
eine
absolute
Konzentration
des
Schwefelwasserstoffs
H
2
S
im
Mischgebiet
MP
gleich
oder
weniger
als
1
Vol%
ergibt.
In
the
process,
the
supply
of
the
gaseous
precursor
PR
H2S(g)
is
controlled
by
control
valve
DV
in
such
a
way
that
an
absolute
concentration
of
hydrogen
sulfide
H
2
S
of
equal
to
or
less
than
1%
by
volume
is
obtained
in
mixing
zone
MP.
EuroPat v2
Es
ergibt
sich
-
je
nach
Aggregatzustand
des
Precursors
-
ein
Mischgebiet
MP
flüssig/gasförmig
oder
gasförmig/gasförmig.
Depending
on
the
state
of
aggregation
of
the
precursor,
a
gas/liquid
mixing
zone
MP
or
a
gas/gas
mixing
zone
MP
is
obtained.
EuroPat v2
Statt
dessen
wird
mindestens
der
letzte
Stich
im
Mischgebiet
Austenit
/
Ferrit
durchgeführt,
während
alle
anderen
Stiche
im
Austenit
gewalzt
werden.
Instead,
at
least
the
last
pass
takes
place
in
the
mixed
region
austenite/ferrite,
while
all
other
passes
are
rolled
in
the
austenite.
EuroPat v2
Das
Mischgebiet
Welheimer
Mark
ist
so
zu
konzipieren,
dass
die
Energieversorgung
ohne
großen
Ressourcenverbrauch
betrieben
werden
kann.
The
mixed
district
Welheimer
Mark
must
be
designed
such
that
the
energy
supply
can
be
operated
without
significant
resource
consumption.
ParaCrawl v7.1
Dabei
bearbeiten
wir
modellhaft
den
Standort
einer
städtischen
Kläranlage
und
einer
kontaminierten
ehemaligen
Tierverwertung
derart,
dass
unter
optimierten
Kostenaufwendungen
für
die
Sanierung
ein
Wohn-
und
Mischgebiet
mit
der
Implementierung
Erneuerbarer
Energien
entsteht.
In
this
process
we
work
on
a
model
site
of
a
municipal
wastewater
treatment
plant
and
a
contaminated
former
rendering
plant
in
such
a
way
that
by
use
of
optimized
costs
for
clean-up
activities
a
housing
and
mixed-used
area
including
the
implementation
of
renewable
energies
will
be
developed.
ParaCrawl v7.1
G2
-
Das
Kreativquartier
Regional
einzigartig
entstand
auf
dem
Petrisberg
seit
2009
ein
attraktives
Mischgebiet,
das
entlang
der
Robert-Schuman-Allee
kombiniertes
Wohnen
und
Arbeiten
ermöglicht.
G2
-
The
Creative
Quarter
Not
found
anywhere
else
in
the
region,
an
attractive
mixed
district
enabling
combined
living
and
working
along
Robert-Schuman-Allee
has
been
emerging
on
the
Petrisberg
since
2009.
ParaCrawl v7.1
Das
Kern-
und
das
Mischgebiet
erlauben
unter
gewissen
Auflagen
eine
Kombination
von
Wohnen
und
Gewerbe,
doch
der
prozentuale
Anteil
an
Wohnraum
ist
begrenzt,
ebenso
die
Höhe
und
Dichte
der
Gebäude.
Under
certain
conditions,
business
zones
(Kerngebiete)
and
mixed
zones
(Mischgebiete)
permit
the
combination
of
residential
and
commercial
environments,
but
the
proportion
of
living
space
is
limited,
as
is
the
height
and
concentration
of
buildings.
ParaCrawl v7.1