Translation of "Mischfinanzierung" in English
Eine
weitere
Möglichkeit
ist
die
Mischfinanzierung,
die
zum
Teil
aus
Werbeeinnahmen
besteht.
This
funding
may
also
be
mixed
and
consist
partly
of
revenue
from
the
sale
of
advertising
space.
Europarl v8
Unmittelbare
Bezahlung
durch
den
Kunden
sowie
Mischfinanzierung
über
Kursgebühren
werden
erprobt.
Direct
payment
by
the
customer
and
hybrid
financing
via
course
fees
are
being
tested.
EUbookshop v2
Ebenfalls
möglich
ist
eine
Mischfinanzierung
als
Kombination
aus
Cost
und
Task
Sharing.
Also
possible
is
mixed
funding
that
combines
cost
and
task
sharing.
ParaCrawl v7.1
Einsatz
der
Mischfinanzierung
-
EU-Prüfer
warnen
die
neue
Kommission/
EU
auditors
warn
the
incoming
Commission
on
the
use
of
blending
ParaCrawl v7.1
Öffentlich
finanzierte
Projekte,
private
Investments
und
Mischfinanzierung
sind
zu
organisieren.
Publicly
funded
projects,
private
investments,
and
mixed
financing
schemes
have
to
be
organized.
ParaCrawl v7.1
Die
Finanzierungssysteme
können
in
zwei
Kategorien
unterteilt
werden:
„Einzelfinanzierung“
und
„Mischfinanzierung“.
Funding
schemes
can
be
divided
into
two
broad
categories:
‘single-funding’
and
‘dual-funding’.
DGT v2019
Die
Überwachungsbehörde
hat
daher
keine
grundsätzlichen
Einwände
gegen
die
Wahl
einer
Mischfinanzierung
anstelle
einer
Einzelfinanzierung.
The
Authority
has
therefore
no
objection
in
principle
to
the
choice
of
a
dual
financing
scheme
rather
than
a
single
funding
scheme.
DGT v2019
Das
Katalysatorpotenzial
der
öffentlichen
Entwicklungshilfe
ist
durch
Mechanismen
wie
die
Mischfinanzierung
besser
zu
nutzen.
The
catalytic
potential
of
ODA
should
be
better
exploited
through
mechanisms
such
as
blending.
TildeMODEL v2018
Dies
könnte
auch
zu
einer
neuen
Form
der
Mischfinanzierung
unter
Einbeziehung
lokaler
Mittel
führen.
This
could
also
lead
to
a
new
mix
of
financing,
including
locally
generated
funds.
TildeMODEL v2018
Eine
Reihe
von
Faktoren
haben
jedoch
bereits
zur
Förderung
einer
Mischfinanzierung
der
gemeinsamen
europäischen
Projekte
beigetragen:
However,
several
factors
have
already
helped
to
provide
other
sources
of
funding
for
the
joint
European
projects,
in
particular:
TildeMODEL v2018
Wir
brauchen
aber
auch
Kompatibilität
zwischen
allem,
was
mit
Risikokapital
zu
tun
hat,
mit
der
Mischfinanzierung
zwischen
öffentlichen
und
privaten
Mitteln.
But
we
also
need
compatibility
between
all
the
factors
associated
with
venture
capital
and
with
mixed
public/private
funding.
Europarl v8
Solange
der
Wettbewerb
auf
den
sachlich
relevanten
Märkten
(z.
B.
Werbung,
Kauf
und/oder
Verkauf
von
Programmen)
nicht
in
einem
Ausmaß
beeinträchtigt
wird,
das
den
gemeinsamen
Interessen
zuwiderläuft,
spricht
im
Prinzip
nichts
gegen
die
Wahl
einer
Mischfinanzierung
(d.
h.
einer
Kombination
aus
öffentlichen
Mitteln
und
Werbeeinnahmen)
anstatt
einer
Einzelfinanzierung
(ausschließlich
öffentliche
Mittel).
As
long
as
competition
in
the
relevant
markets
(e.g.
advertising,
acquisition
and/or
sale
of
programmes)
is
not
affected
to
an
extent
which
is
contrary
to
the
common
interest,
there
can
be
no
objection
in
principle
to
the
choice
of
a
dual
financing
scheme
(combining
public
funds
and
advertising
revenues)
rather
than
a
single
funding
scheme
(solely
public
funds).
DGT v2019
Dennoch
mangelt
es
in
vielen
Ländern
noch
an
einer
nachhaltigen
Mischfinanzierung,
so
dass
der
Anteil
der
privaten
Finanzierungsquellen
relativ
groß
ist.
Nonetheless,
a
sustainable
mix
of
financing
is
yet
to
be
found
in
many
countries,
hence
the
share
of
private
sources
of
finance
is
relatively
high.
TildeMODEL v2018
Allerdings
kann
die
Mischfinanzierung
nicht
die
einzige
Lösung
sein,
da
Privatinvestoren
mit
Recht
verlässliche
Garantien
und
eine
gesicherte
Rentabilität
ihrer
Investitionen
verlangen,
wodurch
sich
die
Kosten
erhöhen.
Joint
financing
cannot,
however,
be
the
sole
solution,
since
private
investors
quite
rightly
insist
on
receiving
guarantees
and
making
a
definite
profit
on
their
investments.
TildeMODEL v2018
Allerdings
kann
die
Mischfinanzierung
nicht
die
einzige
Lösung
sein,
da
Privatinvestoren
mit
Recht
verlässliche
Garantien
und
eine
gesicherte
Rentabilität
ihrer
Investitionen
verlangen,
wodurch
sich
die
Kosten
erhöhen.
However,
mixed
financing
cannot
provide
the
sole
solution,
insofar
as
private
investors
quite
legitimately
require
certain
guarantees
and
profitability
from
their
investments.
TildeMODEL v2018
Da
es
unausweichlich
ist,
dass
sich
Arbeit
für
hochqualifizierte
Arbeitnehmer
mehr
lohnen
wird
als
für
gering
qualifizierte,
könnten
die
europäischen
Strukturfonds
in
die
öffentliche
Mischfinanzierung
zur
besseren
Unterstützung
gering
qualifizierter
Arbeitnehmer
sowie
der
langfristig
wichtigen
Investitionen
in
Humankapital
und
soziale
Infrastrukturen
einbezogen
werden.
Because
work
is
inevitably
going
to
“pay”
more
substantially
for
the
high
skilled
than
for
the
low-skilled,
European
structural
funds
could
be
brought
into
the
mix
of
government
funding
sources
to
better
assist
low-skilled
job
seekers
and
for
essential
long
term
investments
in
human
capital
and
social
infrastructure.
TildeMODEL v2018
Die
Mischfinanzierung,
bei
der
staatliche
Zuschüssen
mit
Darlehen
kombiniert
werden,
ist
ein
weiteres
wichtiges
Instrument
um
private
Mittel
für
die
Umsetzung
der
Agenda
2030
zu
mobilisieren.
Blending
public
grants
and
loans,
which
can
also
leverage
private
finance
is
another
important
means
to
implement
the
2030
Agenda.
TildeMODEL v2018