Translation of "Mischfinanzierung" in English

Eine weitere Möglichkeit ist die Mischfinanzierung, die zum Teil aus Werbeeinnahmen besteht.
This funding may also be mixed and consist partly of revenue from the sale of advertising space.
Europarl v8

Unmittelbare Bezahlung durch den Kunden sowie Mischfinanzierung über Kursgebühren werden erprobt.
Direct payment by the customer and hybrid financing via course fees are being tested.
EUbookshop v2

Ebenfalls möglich ist eine Mischfinanzierung als Kombination aus Cost und Task Sharing.
Also possible is mixed funding that combines cost and task sharing.
ParaCrawl v7.1

Einsatz der Mischfinanzierung - EU-Prüfer warnen die neue Kommission/
EU auditors warn the incoming Commission on the use of blending
ParaCrawl v7.1

Öffentlich finanzierte Projekte, private Investments und Mischfinanzierung sind zu organisieren.
Publicly funded projects, private investments, and mixed financing schemes have to be organized.
ParaCrawl v7.1

Die Finanzierungssysteme können in zwei Kategorien unterteilt werden: „Einzelfinanzierung“ und „Mischfinanzierung“.
Funding schemes can be divided into two broad categories: ‘single-funding’ and ‘dual-funding’.
DGT v2019

Die Überwachungsbehörde hat daher keine grundsätzlichen Einwände gegen die Wahl einer Mischfinanzierung anstelle einer Einzelfinanzierung.
The Authority has therefore no objection in principle to the choice of a dual financing scheme rather than a single funding scheme.
DGT v2019

Das Katalysatorpotenzial der öffentlichen Entwicklungshilfe ist durch Mechanismen wie die Mischfinanzierung besser zu nutzen.
The catalytic potential of ODA should be better exploited through mechanisms such as blending.
TildeMODEL v2018

Dies könnte auch zu einer neuen Form der Mischfinanzierung unter Einbeziehung lokaler Mittel führen.
This could also lead to a new mix of financing, including locally generated funds.
TildeMODEL v2018

Eine Reihe von Faktoren haben jedoch bereits zur Förderung einer Mischfinanzierung der gemeinsamen europäischen Projekte beigetragen:
However, several factors have already helped to provide other sources of funding for the joint European projects, in particular:
TildeMODEL v2018

Wir brauchen aber auch Kompatibilität zwischen allem, was mit Risikokapital zu tun hat, mit der Mischfinanzierung zwischen öffentlichen und privaten Mitteln.
But we also need compatibility between all the factors associated with venture capital and with mixed public/private funding.
Europarl v8

Solange der Wettbewerb auf den sachlich relevanten Märkten (z. B. Werbung, Kauf und/oder Verkauf von Programmen) nicht in einem Ausmaß beeinträchtigt wird, das den gemeinsamen Interessen zuwiderläuft, spricht im Prinzip nichts gegen die Wahl einer Mischfinanzierung (d. h. einer Kombination aus öffentlichen Mitteln und Werbeeinnahmen) anstatt einer Einzelfinanzierung (ausschließlich öffentliche Mittel).
As long as competition in the relevant markets (e.g. advertising, acquisition and/or sale of programmes) is not affected to an extent which is contrary to the common interest, there can be no objection in principle to the choice of a dual financing scheme (combining public funds and advertising revenues) rather than a single funding scheme (solely public funds).
DGT v2019

Dennoch mangelt es in vielen Ländern noch an einer nachhaltigen Mischfinanzierung, so dass der Anteil der privaten Finanzierungsquellen relativ groß ist.
Nonetheless, a sustainable mix of financing is yet to be found in many countries, hence the share of private sources of finance is relatively high.
TildeMODEL v2018

Allerdings kann die Mischfinanzierung nicht die einzige Lösung sein, da Privatinvestoren mit Recht verlässliche Garantien und eine gesicherte Rentabilität ihrer Investitionen verlangen, wodurch sich die Kosten erhöhen.
Joint financing cannot, however, be the sole solution, since private investors quite rightly insist on receiving guarantees and making a definite profit on their investments.
TildeMODEL v2018

Allerdings kann die Mischfinanzierung nicht die einzige Lösung sein, da Privatinvestoren mit Recht verlässliche Garantien und eine gesicherte Renta­bilität ihrer Investitionen verlangen, wodurch sich die Kosten erhöhen.
However, mixed financing cannot provide the sole solution, insofar as private investors quite legitimately require certain guarantees and profitability from their investments.
TildeMODEL v2018

Da es unausweichlich ist, dass sich Arbeit für hochqualifizierte Arbeitnehmer mehr lohnen wird als für gering qualifizierte, könnten die europäischen Strukturfonds in die öffentliche Mischfinanzierung zur besseren Unterstützung gering qualifizierter Arbeitnehmer sowie der langfristig wichtigen Investitionen in Humankapital und soziale Infrastrukturen einbezogen werden.
Because work is inevitably going to “pay” more substantially for the high skilled than for the low-skilled, European structural funds could be brought into the mix of government funding sources to better assist low-skilled job seekers and for essential long term investments in human capital and social infrastructure.
TildeMODEL v2018

Die Mischfinanzierung, bei der staatliche Zuschüssen mit Darlehen kombiniert werden, ist ein weiteres wichtiges Instrument um private Mittel für die Umsetzung der Agenda 2030 zu mobilisieren.
Blending public grants and loans, which can also leverage private finance is another important means to implement the 2030 Agenda.
TildeMODEL v2018