Translation of "Mischbereich" in English

Hier ist ein Helmholtzresonator unmittelbar mit dem Mischbereich des Brenners verbunden.
In this case, a Helmholtz resonator is connected directly to the mixing area of the combustor.
EuroPat v2

Das Fluidgemisch kann dann über die Abführung aus dem Mischbereich austreten.
The fluid mixture can then escape from the mixing area via the discharge.
EuroPat v2

Vorzugweise ist der Mischbereich an der Kaltseite des Kolbens angeordnet.
The mixing area is preferably arranged on the cold side of the piston.
EuroPat v2

Von dem Mischbereich 13 führt eine Abführung 16 in das Innengehäuse 11 hinein.
A discharge 16 leads from the mixing area 13 into the inner housing 11 .
EuroPat v2

Vorzugsweise wird der Mischbereich von einem mit Noppen oder Stiften versehenen Schneckenteil gebildet.
Preferably the mixing zone is formed by a screw part provided with knobs or pins.
EuroPat v2

In der hier dargestellten Ausführungsform ist die Vermischung im Mischbereich 2 schichtenartig.
In the embodiment shown here, the mixing in the mixing region 2 is laminar.
EuroPat v2

Die Hauptwand ist somit in dem Mischbereich angeordnet.
The main wall is thus arranged in the mixing region.
EuroPat v2

Zwischen dem Verdampfer 40 und dem Mischbereich 41 kann eine Düse angeordnet sein.
A nozzle can be arranged between the vaporiser 40 and the mixing area 41 .
EuroPat v2

Als Übergang vom Mischbereich 41 zum Brennraum 43 ist bevorzugt ein Sieb angeordnet.
A sieve is preferably arranged as a transition from the mixing area 41 to the combustion chamber 43 .
EuroPat v2

Dies ermöglicht das Mischen der Substanzen auf dem Mischbereich auch ohne feste Unterlage.
This permits mixing of the substances on the mixing area even without a solid support.
EuroPat v2

Vielmehr wird das Oxidationsmittel durch den Gasfluss selbsttätig in den Mischbereich 65 gesaugt.
Rather, the oxidizing agent is drawn into the mixing region 65 automatically through the gas flow.
EuroPat v2

Weiterhin können einzelne Laschen für jeden Pipettenspitzenzugang zu dem Mischbereich ausgebildet sein.
In addition, individual tongues can be realized for each pipette tip port to the mixing region.
EuroPat v2

Die gegenständliche Musiksaite 1 weist wenigstens einen ersten Mischbereich 15 auf.
The present musical string 1 has at least one first mixing region 15 .
EuroPat v2

Der zweite Mischbereich 3 ist beispielhaft mit abgeschrägten Rändern 8 ausgestaltet.
The second mixing region 3 is developed as an example with beveled edges 8 .
EuroPat v2

Der Druckluftstrom durch die Druckluftleitung 28 in den Mischbereich 18 ist dabei konstant.
The pressurized air flow through the pressurized air conduits 28 into the mixing region 18 is thereby constant.
EuroPat v2

Besonders bevorzugt ist das erste Rückschlagventil integraler Bestandteil einer den Mischbereich begrenzenden Mischkammer.
Particularly preferably, the first return valve is an integral constituent of a mixing chamber delimiting the mixing region.
EuroPat v2

Die Trocknungsluftstromöffnung ist am tiefsten Punkt des Sandbehälters 114 in dem Mischbereich angeordnet.
The drying air flow opening is arranged at the lowest location of the sand container 114 in the mixing region.
EuroPat v2

Der Erweiterungsbereich kann somit auch als Mischbereich (15d) bezeichnet werden.
The widened region can thus also be referred to as a mixing region (15 d).
EuroPat v2

Der Mörtel wird besser benetzt und knötchenfrei durch technische Verbesserungen im Mischbereich gemischt.
Due to technical improvements in the mixing zone, the mortars are better humidified and mixed without knots.
ParaCrawl v7.1

Im Mischbereich wird AdBlue in die Abgase gesprüht.
In the mixing zone, the exhausts are sprayed with AdBlue.
ParaCrawl v7.1

Durch Einwirkung von Ultraschall und Druck kommt es zur Verschmelzung der Fasern mit dem Mischbereich.
The action of ultrasound and pressure causes the fibers to melt with the mixing zone.
EuroPat v2

Das Röhrchen verleiht dem Mischbereich eine hohe mechanische Stabilität und schützt diesen ferner vor klimatischen Einflüssen.
The tube gives the mixing zone high mechanical stability and furthermore protects the latter against climatic effects.
EuroPat v2

In dem Homogenisierungsbereich kann die Temperatur grösser oder kleiner als im ersten Mischbereich sein.
The temperature in the homogenizing region can be higher or lower than in the first mixing region.
EuroPat v2

Hierdurch wird ohne weitere Zusatzeinrichtungen eine Strömung des Dichtfluides 15 in den Mischbereich 13 hinein erreicht.
As a result, flow of the sealing fluid 15 into the mixing area 13 is achieved without the need for further additional devices.
EuroPat v2

Derartig gebogene Koppler sind besonders anfällig gegen äußere mechanische Einwirkungen in dem ohnehin schon belasteten Mischbereich.
Such bent couplers are particularly susceptible to external mechanical effects in the mixing range which is already stressed as it is.
EuroPat v2

Dieser relativ klein auszulegende Mischbereich kann daher mit relativ geringem baulichen Aufwand erstellt werden.
Therefore this mixing zone of relatively small design can be established with relatively low expenditure on construction.
EuroPat v2

Die Mischwelle 12 bzw. der Mischbereich 12 der Antriebswelle 2 kann auch auf der Antriebsseite liegen.
The mixing shaft 12 or the mixing area of drive shaft 2 may also be arranged on the drive side.
EuroPat v2

Besonders im Mischbereich können die Säcke aus Papier oder Kunststoff und perforiert oder geschlossen sein.
In mixing areas in particular, sacks may be made from paper or plastic and can be perforated or sealed.
ParaCrawl v7.1