Translation of "Mischbarkeit" in English

Zum Nachweis der Mischbarkeit wurde häufig die Glastemperatur Tg der Mischungen herangezogen.
The glass transition temperature Tg of the mixtures was frequently used as proof of miscibility.
EuroPat v2

Modifikatoren können auch die Mischbarkeit positiv beeinflussen bzw. die Benetzbarkeit und Verklebbarkeit verbessern.
Modifiers can also positively affect the miscibility or improve the wettability and adhesion.
EuroPat v2

Ein charakteristischer Merkmal ist ihre häufig vollkommenene Mischbarkeit untereinander.
A characteristic feature of the metallic hard materials is their frequently complete miscibility.
EuroPat v2

Seine Witterungs- und Alkalibeständigkeit sowie die Mischbarkeit mit anderen thermoplastischen Polymerisaten sind beeinträchtigt.
Its weather and alkali resistance and its miscibility with other thermoplastic polymers are impaired.
EuroPat v2

Dadurch wird die Verschiebbarkeit und mithin die Mischbarkeit des Materials verringert.
That reduces the mobility and accordingly the mixability of the material.
EuroPat v2

Die Mischbarkeit und Verträglichkeit der erfindungsgemäßen Bindemittel mit herkömmlichen Novolak-Harzen verdeutlicht dieses Beispiel.
This example illustrates the miscibility and compatibility of the binders according to the invention with conventional novolak resins.
EuroPat v2

Besonders bevorzugt ist eine unbegrenzte Mischbarkeit mit Wasser.
Particularly preferred is an unlimited miscibility with water.
EuroPat v2

Dies deutet auf eine (partielle) Mischbarkeit hin.
This indicates (partial) miscibility.
EuroPat v2

Diese führt zu einer mangelhaften Mischbarkeit mit Organopolysiloxanen.
This results in deficient miscibility with organopolysiloxanes.
EuroPat v2

Daraus ergibt sich eine schlechte Mischbarkeit.
This results in a poor miscibility.
EuroPat v2

Dort treten Probleme der Mischbarkeit und Verträglichkeit auf.
Problems of miscibility and compatibility occur here.
EuroPat v2

Oft ist eine schlechte Mischbarkeit oder eine Unverträglichkeit dieser Säuren festzustellen.
Frequently, poor miscibility or incompatibility of these acids may be observed.
EuroPat v2

Dort entstehen Probleme bei der Mischbarkeit und der Viskositätsstabilität.
In such systems, problems occur in connection with miscibility and viscosity stability.
EuroPat v2

Dort werden Probleme der Mischbarkeit und Verträglichkeit erhalten.
In such systems, problems of miscibility and compatibility arise.
EuroPat v2

Die mangelnde Rühr- und Mischbarkeit verhindert einen hinreichenden schnellen Abtransport der Neutralisationswärme.
The lack of stirrability and miscibility prevents adequate and rapid dissipation of the heat of neutralization.
EuroPat v2

Unter Verträglichkeit wird die Mischbarkeit auf molekularer Ebene verstanden.
Compatibility is understood as meaning the miscibility at the molecular level.
EuroPat v2

Vorraussetzung ist jedoch die Mischbarkeit der verwendeten Lösungsmittel.
However, a prerequisite is the miscibility of the solvents used.
EuroPat v2

Eine möglichst niedrige Grenzflächenspannung bedeutet damit eine Verbesserung der Mischbarkeit.
To take into account a low interfacial tension, therefore, means to improve miscibility.
ParaCrawl v7.1

Tenside helfen hierbei, die Mischbarkeit und die Stabilität zu verbessern.
Here, surfactants help to improve the mixability and stability.
ParaCrawl v7.1

Niedrige Viskositäten sind bevorzugt, um eine Mischbarkeit der Komponenten zu verbessern.
Low viscosities are preferred in order to improve miscibility of the components.
EuroPat v2

Bei der Unterscheidung beider Fälle ist der Begriff der Mischbarkeit von Bedeutung.
In differentiating both cases, the term of miscibility is important.
EuroPat v2

Dies begünstigt zum einen die Mischbarkeit mit der wässrigen Oxidationszusammensetzung.
On the one hand, this facilitates miscibility with the aqueous oxidation composition.
EuroPat v2

Dies kann eine weitere Verbesserung der Mischbarkeit der Styrol-Pfropf-Copolymere mit der Polymermatrix bewirken.
This can further improve the miscibility of the styrene graft copolymers with the polymer matrix.
EuroPat v2

Außerdem sollte eine gute Mischbarkeit mit Färbe-, Alkalisierungs- und Blondierzubereitungen gewährleistet sein.
Moreover, good miscibility with coloring, alkalizing and blonding preparations should be ensured.
EuroPat v2

Nur so kann eine hinreichende Mischbarkeit der äußerst reaktiven Komponenten gewährleistet werden.
Only thus is it possible to ensure adequate miscibility of the extremely reactive components.
EuroPat v2