Translation of "Mirakel" in English

Haben Sie in 't Mirakel verblieben?
Did you stay in 't Mirakel?
ParaCrawl v7.1

Viele wunderbare Mirakel sollen während dieser Ferien-Saison bei euch geschehen.
Many wonderful miracles are to occur during this holiday season.
ParaCrawl v7.1

Und was ist die Erklärung für das ewige Mirakel Merkel?
And what is the explanation for the interminable Merkel miracle?
ParaCrawl v7.1

Was ist in der menschlichen Arena kein Mirakel?
What is not a miracle in the human arena?
ParaCrawl v7.1

Er wirkt Wunder und scheinbare Mirakel durch die Macht Beelzebubs, des Teufelsfürsten.
He works wonders and does seeming miracles by the power of Beelzebub, the prince of devils.
ParaCrawl v7.1

In 2001 erblickte ein kleines Mirakel zum ersten Mal das Licht der Welt.
In 2001, a small miracle saw the light of day for the first time.
ParaCrawl v7.1

Doktor Mirakel taucht wieder auf und beschwört Antonia, ihre Karriere als Sängerin nicht aufzugeben.
Doctor Miracle appears again and urges Antonia not to give up her career as a singer.
ParaCrawl v7.1

Doch die Mirakel der Kellerei von Silvio Jermann beschränken sich nicht nur auf die Weißweine.
However, the marvels of Silvio Jermann's cellar are not reduced to just white wines.
ParaCrawl v7.1

Der Meister wählte also ein Lebensprogramm, das einer Entscheidung gegen Mirakel und Wundertaten gleichkam.
The Master thereby chose a program of living which was the equivalent of deciding against miracles and wonders.
ParaCrawl v7.1

Es handelt sich um Magiedilettanten die zudem ein Mirakel (Glückssegen) wirken können.
They are dabbler-mages that are also able to work one miracle (Divine Intervention).
ParaCrawl v7.1

Doktor Mirakel erscheint im Haus, um Krespel Medizin zu verkaufen, die Antonia heilen soll.
Doctor Miracle arrives at the house to sell Crespel some medicine to cure Antonia.
ParaCrawl v7.1

Er war bei den Aposteln und brachte durch sie viele Wunder und Mirakel hervor.
He was with the Apostles and produced many miracles and wonders through them.
ParaCrawl v7.1

Zudem kann der Glücksdukat benutzt werden, um das Mirakel "Glückssegen" zu wirken.
The ducat also can be used to work the miracle "Divine Intervention".
ParaCrawl v7.1

Sie waren auf Wunder erpicht und verloren keine Gelegenheit, Jesus ein neues Mirakel zuzuschreiben.
They were miracle-minded and lost no opportunity to ascribe another wonder to Jesus.
ParaCrawl v7.1

Peter Weber lässt polyrhythmische Mirakel entstehen und zeigt, wo die Musik spielt: im Roman.
Peter Weber has created a polyrhythmic miracle and shows that it is the music that plays in the novel.
ParaCrawl v7.1

Jesus wirkt kein Mirakel, spielt nicht mit seiner Macht in einer eigentlich ganz privaten Angelegenheit.
Jesus is not a wonder-worker, he does not play games with his power in what is, after all, a private affair.
ParaCrawl v7.1

März 1345 zu einer wichtigen Pilgerstadt, weil der Legende nach an diesem Tag das „Mirakel von Amsterdam“, das sogenannte Hostienwunder stattfand.
According to legend, on 12 March 1345, the miracle of Amsterdam occurred and Amsterdam became an important pilgrimage town.
Wikipedia v1.0

Daneben wurde Amsterdam am 12. März 1345 zu einer wichtigen Pilgerstadt, weil der Legende nach an diesem Tag das „Mirakel von Amsterdam“, das sogenannte Hostienwunder, stattfand.
According to legend, on 12 March 1345, the miracle of Amsterdam occurred and Amsterdam became an important pilgrimage town.
WikiMatrix v1

Heutzutage wollen die falschen Propheten, die von bösen Geistern besessen sind, die Menschen täuschen, indem sie sie dazu bringen zu glauben, dass alle Mirakel und Wunder Werke des Heiligen Geistes sind.
Nowadays, false prophets possessed by evil spirits seek to deceive people by making them think that all the miracles and wonders are works of the Holy Spirit.
ParaCrawl v7.1

Es folgten weitere Filme wie "Das Mirakel" (13) mit Anton Ernst Rückert, "Seine Karriere" (13) mit Heinz Sarnow und "Die Landkur" (13) mit Gerhard Dammann.
It followed other movies like "Das Mirakel" (13) with Anton Ernst Rückert, "Seine Karriere" (13) with Heinz Sarnow and "Die Landkur" (13) with Gerhard Dammann.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie ein tierfreundliches Ferienhaus in Abruzzen mieten, können Sie das Mirakel dieses Ortes zusammen mit Ihrem Haustier entdecken.
With renting a pet friendly holiday home in Abruzzo, you get to enjoy the marvel that this place is, together with your pet friend.
ParaCrawl v7.1

Es ist heidnisch, an Fetische und Magie zu glauben, aber angeblich durchaus in Ordnung, Reliquien und Mirakel zu akzeptieren.
It is heathenish to believe in fetishes and magic but supposedly all right to accept relics and miracles.
ParaCrawl v7.1

Natasha Arthy, die mit Mirakel ihr Debüt in der Sektion vorlegte und in der Zwischenzeit zwei weitere Filme gemacht hat, ist quasi wieder zu uns zurückgekommen und stellt mit Fighter einen wunderbaren Kandidaten für Generation 14plus.
Natasha Arthy, who presented her debut Mirakel in the section and has since made two more films, has returned to us and will be showing Fighter, a wonderful candidate for Generation 14plus.
ParaCrawl v7.1

Ob «La Mer» von Claude Debussy, «Eine Alpensinfonie» von Richard Strauss, Anton Weberns «Im Sommerwind», «Die Jahreszeiten» von Joseph Haydn oder «Der Freischütz» von Carl Maria von Weber: Natur ertönt als Ursprung der Musik, als schöpferisches Geheimnis, als Gleichnis, Mythos, Spiegel der Seele und religiöses Mirakel.
Whether in Claude Debussy’s "La Mer" or Richard Straus’s "Alpine Symphony", in Anton Webern’s "Im Sommerwind", Joseph Haydn’s "The Seasons", or Carl Maria von Weber’s "Freischütz", Nature will resound as music’s fountainhead and creative mystery, as metaphor and myth, as a mirror of the soul and as religious wonder.
ParaCrawl v7.1

Darum lockt und täuscht der Satan die Menschen, indem er alle möglichen Mittel, wie Wunder und Mirakel, bewirkt, die nur Illusionen sind.
That is why Satan lures and deceives people using all kinds of methods such as wonders and miracles that are really just illusions.
ParaCrawl v7.1

Was bringt dann die charismatischen Menschen heutzutage dazu, Wunder und Mirakel im Christentum zu vollbringen, wenn sie noch Sünde in ihren Herzen haben?
Then what causes charismatic people nowadays to perform miracles and wonders in Christianity, while they still have sin in their hearts?
ParaCrawl v7.1