Translation of "Mir auffallen" in English

Es hätte mir früher auffallen sollen.
I should've noticed it before.
Tatoeba v2021-03-10

Sag Jasiek, er sollte mir nicht auffallen.
Tell Jasiek, I don't want to see him anymore.
OpenSubtitles v2018

Wie konnte mir das nicht auffallen?
Now, how did I miss this?
OpenSubtitles v2018

Mir würde es auffallen, wenn du 45 Minuten lang nicht da wärst.
I would notice if you weren't there... for 45 minutes.
OpenSubtitles v2018

Glaubten Sie, das würde mir nicht auffallen?
Did you really think I would miss those?
OpenSubtitles v2018

Das hätte mir früher auffallen müssen.
I should have seen it before.
OpenSubtitles v2018

Ja, das hätte mir auffallen sollen.
Yeah, I should've caught that.
OpenSubtitles v2018

Es hätte mir auffallen müssen, dass er Magie besitzt.
I should've realised he had magic.
OpenSubtitles v2018

Es hätte mir viel früher auffallen müssen.
Is there anything else you'd like to say to me, Mr Leach?
OpenSubtitles v2018

Das hätte mir schon früher auffallen können.
Think I'd have noticed that a little sooner.
OpenSubtitles v2018

Du wirst weg sein und mir wird das auffallen.
You'll be gone and I'll notice. Okay.
OpenSubtitles v2018

Für die, die mir angenehm auffallen, werde ich Maggie heißen.
Those who fall under my good graces will come to know me as Maggie.
OpenSubtitles v2018

Für die, die mir angenehm auffallen, bin ich Maggie.
Those who fall into my good graces will come to know me as Maggie.
OpenSubtitles v2018

Es hätte mir auffallen müssen, bevor es so weit kam.
I should've seen something was wrong before it got this bad.
OpenSubtitles v2018

Das hätte mir früher auffallen sollen.
I'm surprised I hadn't noticed earlier.
OpenSubtitles v2018

Es hätte mir auffallen sollen, bevor ich Baker abgezogen habe.
I should have noticed it wasn't authentic before I ordered Baker off his post.
OpenSubtitles v2018

Das hätte mir auffallen müssen.
Of course I should have realized.
OpenSubtitles v2018

Das hätte mir auffallen sollen.
And I've heard of Berlin.
OpenSubtitles v2018

Er hätte mir auffallen müssen.
I should have picked him out.
OpenSubtitles v2018

Aber sollte mir etwas auffallen, kann ich Sie doch nicht vom Büro aus anrufen.
But if I do see anything, it's not like I can call you from the bullpen.
OpenSubtitles v2018

Wenn also durch einen dummen Zufall dein Menü danebengeht, wird es mir nicht auffallen.
Meaning that if, by some chance, your meal winds up sucking... I might not even notice.
OpenSubtitles v2018

Wenn uns jemand folgt, würde mir das auffallen, denn ich bin ja ein Profi!
Constant tension. But I'd already noticed, kid. I'm a pro.
OpenSubtitles v2018

Es hätte mir auffallen müssen.
You know, I should've seen it before.
OpenSubtitles v2018

Kleine Texte zu Dingen, die mir auffallen, ob aktuell oder Retro, völlig egal.
Short texts on stuff I notice, whether current or retro, it doesn’t matter.
CCAligned v1

Wir gehen auf die andere Straßenseite und du sagst mir, welche dir auffallen und warum.
We’ll go across the street, and you tell me which ones you notice and why.
ParaCrawl v7.1