Translation of "Ministerrunde" in English
Am
Dienstag
ist
die
Veranstaltung
-
mit
Ausnahme
der
Ministerrunde
-
für
Medienvertreter/innen
zugänglich.
With
the
exception
of
the
ministerial
meeting,
the
event
is
open
to
the
media
on
Tuesday.
ParaCrawl v7.1
Entscheidungen
werden
hinter
verschlossenen
Türen
von
einer
Ministerrunde
getroffen,
ohne
dass
wir
als
Bürger
über
eine
offene
Debatte
Einfluss
ausüben
können
und
ohne
dass
sich
die
Minister
für
die
Beschlüsse
direkt
gegenüber
den
Wählern
verantworten
müssen.
Decisions
are
taken
behind
closed
doors
by
a
circle
of
ministers,
without
ourselves,
as
citizens,
being
guaranteed
political
influence
via
an
open
debate
and
without
ministers
being
held
directly
responsible
to
the
voters
for
the
decisions
they
make.
Europarl v8
Was
die
ebenfalls
erwähnte
Zuckerregelung
betrifft,
möchte
ich
versuchen,
auf
der
Tagung
des
Rates
vor
der
Ministerrunde
in
Hongkong
einen
politischen
Kompromiss
zu
erreichen,
damit
dieses
Thema
dort
nicht
mehr
aufs
Tapet
kommen
muss.
Regarding
sugar,
which
has
also
been
mentioned,
it
is
my
intention
to
try
to
reach
a
political
compromise
in
the
Council
at
the
meeting
before
the
Hong
Kong
meeting,
so
that
this
will
not
be
an
issue.
Europarl v8
Ich
lese,
dass
Sie
eine
große
Ministerrunde
vorbereiten
wollen,
um
dann
einen
Durchbruch
zu
erreichen.
I
have
read
that
you
want
to
organise
a
major
round
of
talks
with
ministers,
which
will
then
achieve
a
breakthrough.
Europarl v8
Und
würde
das
nicht
auch
dem
Trend
entsprechen,
der
sich
nach
dem
Scheitern
der
Ministerrunde
von
Cancùn
abzeichnet,
wonach
die
Länder
reihenweise
begonnen
haben,
Freihandelszonen
einzurichten?
And
wouldn't
this
also
be
in
line
with
the
tendency
since
the
breakdown
of
the
Cancún
Ministerial,
with
some
countries
rushing
to
conclude
free
trade
areas?
TildeMODEL v2018
Vor
unserer
nächsten
Ministerrunde
muss
noch
viel
getan
werden,
damit
wir
die
Verhandlungen
Mitte
2007
abschließen
und
2008
das
Abkommen
ratifizieren
können.
There
is
a
lot
to
be
done
before
our
next
Ministerial
meeting
if
we
are
to
complete
negotiations
by
mid-2007
and
ratify
by
2008.
TildeMODEL v2018
Die
Ministerrunde
stellte
zudem
eine
Angleichung
der
Abgasbestimmungen
für
Fahrzeuge
über
1,4
Liter
Hubraum
an
die
jetzt
verabschiedeten
Normen
in
Aussicht.
The
environment
ministers
intend
to
bring
the
regulations
covering
cars
with
an
engine
capacity
above
1
400
cc
into
line
with
the
one
they
have
just
adopted.
EUbookshop v2
Die
Ministerrunde
hat
sich
für
ein
endgültiges
Modell
entschieden,
das
innerhalb
des
nationalen
Rahmens
umgesetzt
werden
soll.
Ministers
have
agreed
a
final
model
that
will
be
adopted
under
the
national
framework.
EUbookshop v2
Die
Bundeskanzlerin
oder
der
Bundeskanzler
führt
im
Kabinett
(Ministerrunde)
den
Vorsitz
("Erster
unter
Gleichen").
The
Federal
Chancellor
leads
the
presidency
in
the
cabinet
(Minister
round)("First
among
equals.")
ParaCrawl v7.1
Zwei
Side-Events
am
Rande
des
Umweltministertreffens
führten
jeweils
Vertreter
aus
dem
universitären
Bereich
sowie
von
Wirtschaftsunternehmen
aus
den
G7-Staaten
zusammen,
die
sich
mit
Schlüsselfragen
des
Umweltschutzes
und
der
Nachhaltigkeit
in
ihrem
gesellschaftlichen
Bereich
auseinandersetzten
und
die
Ergebnisse
mit
einem
Abschlussbericht
in
der
Ministerrunde
vorstellten.
Two
side
events
were
held
by
academic
people
as
well
as
representatives
from
business
enterprises
from
the
G7
countries.
They
discussed
key
issues
of
environmental
protection
and
sustainability
in
their
businesses
and
presented
the
results
with
a
final
report
in
the
ministerial
round.
ParaCrawl v7.1
Die
Bundeskanzlerin
oder
der
Bundeskanzler
führt
im
Kabinett
(Ministerrunde)
den
Vorsitz
(„Erster
unter
Gleichen”).
The
Federal
Chancellor
leads
the
presidency
in
the
cabinet
(Minister
round)("First
among
equals.")
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
Forum
je
eine
Legitimation
hatte,
dann
wurde
sie
in
Istanbul
durch
die
Ministerrunde
endgültig
verspielt.
If
the
Forum
had
ever
had
any
legitimacy,
it
was
definitively
squandered
by
the
Ministerial
Conference
in
Istanbul.
ParaCrawl v7.1
Bei
dem
Treffen
vom
9.
bis
zum
11.
September
2007
handelte
es
sich
um
die
dritte
Ministerrunde
im
Rahmen
des
Dialoges
über
den
Klimawandel,
saubere
Energie
und
nachhaltige
Entwicklung,
der
auf
dem
G8-Gipfel
in
Gleneagles
im
Juli
2005
angestoßen
wurde.
The
meeting
from
the
9th
to
the
11th
of
September
2007
was
the
third
Ministerial
session
of
the
Dialogue
on
Climate
Change,
Clean
Energy
and
Sustainable
Development,
which
was
launched
at
the
G8
summit
in
Gleneagles
in
July
2005.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Ministerrunde
am
19.
Mai
wird
Tasovac
über
die
Versöhnungs-
und
Toleranzkultur
sowie
über
Dezentralisierung
sprechen,
die
als
eine
der
Prioritäten
der
nachhaltigen
Entwicklung
auf
der
UN-Tagesordnung
bezeichnet
ist.
Tasovac
will
speak
at
the
ministerial
round
table
discussion
on
May
19,
discussing
the
culture
of
reconciliation
and
tolerance,
as
well
as
the
decentralization,
which
is
one
of
the
priorities
of
the
sustainable
development
on
the
agenda
of
the
UN.
ParaCrawl v7.1
Nach
Einsetzung
der
Expertengruppe
hat
die
Berliner
Ministerrunde
von
2003
den
Prozess
von
Bolognaauf
den
dritten
Zyklus
der
Hochschulausbildung
ausgeweitet.Dieser
Zyklus
hat
einen
Großteil
unserer
Arbeit
in
Anspruch
genommen.Es
ist
hilfreich,dass
wir
offizielle
Unterstützung
für
unseren
Standpunktfinden,wonach
der
Aufbau
von
Forschungskapazitäten
ein
Anliegen
sein
sollte,das
alle
drei
Zyklen
der
Hochschulausbildung
in
Europa
durchzieht.
Since
the
Group
was
established,the
2003
Berlin
meeting
of
ministers
has
extended
the
Bolognaprocess
to
the
third
cycle.Much
of
our
thinking
has
been
about
this
cycle
and
it
is
helpful
to
haveofficial
endorsement
of
our
position
that
a
concern
to
develop
research
capacities
should
pervadeall
three
cycles
in
European
higher
education.
EUbookshop v2