Translation of "Ministerrunde" in English

Am Dienstag ist die Veranstaltung - mit Ausnahme der Ministerrunde - für Medienvertreter/innen zugänglich.
With the exception of the ministerial meeting, the event is open to the media on Tuesday.
ParaCrawl v7.1

Entscheidungen werden hinter verschlossenen Türen von einer Ministerrunde getroffen, ohne dass wir als Bürger über eine offene Debatte Einfluss ausüben können und ohne dass sich die Minister für die Beschlüsse direkt gegenüber den Wählern verantworten müssen.
Decisions are taken behind closed doors by a circle of ministers, without ourselves, as citizens, being guaranteed political influence via an open debate and without ministers being held directly responsible to the voters for the decisions they make.
Europarl v8

Was die ebenfalls erwähnte Zuckerregelung betrifft, möchte ich versuchen, auf der Tagung des Rates vor der Ministerrunde in Hongkong einen politischen Kompromiss zu erreichen, damit dieses Thema dort nicht mehr aufs Tapet kommen muss.
Regarding sugar, which has also been mentioned, it is my intention to try to reach a political compromise in the Council at the meeting before the Hong Kong meeting, so that this will not be an issue.
Europarl v8

Ich lese, dass Sie eine große Ministerrunde vorbereiten wollen, um dann einen Durchbruch zu erreichen.
I have read that you want to organise a major round of talks with ministers, which will then achieve a breakthrough.
Europarl v8

Und würde das nicht auch dem Trend entsprechen, der sich nach dem Scheitern der Ministerrunde von Cancùn abzeichnet, wonach die Länder reihenweise begonnen haben, Freihandelszonen einzurichten?
And wouldn't this also be in line with the tendency since the breakdown of the Cancún Ministerial, with some countries rushing to conclude free trade areas?
TildeMODEL v2018

Vor unserer nächsten Ministerrunde muss noch viel getan werden, damit wir die Verhandlungen Mitte 2007 abschließen und 2008 das Abkommen ratifizieren können.
There is a lot to be done before our next Ministerial meeting if we are to complete negotiations by mid-2007 and ratify by 2008.
TildeMODEL v2018

Die Ministerrunde stellte zudem eine Angleichung der Abgasbestimmungen für Fahrzeuge über 1,4 Liter Hubraum an die jetzt verabschiedeten Normen in Aussicht.
The environment ministers intend to bring the regulations cover­ing cars with an engine capacity above 1 400 cc into line with the one they have just adopted.
EUbookshop v2

Die Ministerrunde hat sich für ein end­gültiges Modell entschieden, das innerhalb des nationalen Rahmens umgesetzt werden soll.
Ministers have agreed a final model that will be adopted under the national frame­work.
EUbookshop v2

Die Bundeskanzlerin oder der Bundeskanzler führt im Kabinett (Ministerrunde) den Vorsitz ("Erster unter Gleichen").
The Federal Chancellor leads the presidency in the cabinet (Minister round)("First among equals.")
ParaCrawl v7.1

Zwei Side-Events am Rande des Umweltministertreffens führten jeweils Vertreter aus dem universitären Bereich sowie von Wirtschaftsunternehmen aus den G7-Staaten zusammen, die sich mit Schlüsselfragen des Umweltschutzes und der Nachhaltigkeit in ihrem gesellschaftlichen Bereich auseinandersetzten und die Ergebnisse mit einem Abschlussbericht in der Ministerrunde vorstellten.
Two side events were held by academic people as well as representatives from business enterprises from the G7 countries. They discussed key issues of environmental protection and sustainability in their businesses and presented the results with a final report in the ministerial round.
ParaCrawl v7.1

Die Bundeskanzlerin oder der Bundeskanzler führt im Kabinett (Ministerrunde) den Vorsitz („Erster unter Gleichen”).
The Federal Chancellor leads the presidency in the cabinet (Minister round)("First among equals.")
ParaCrawl v7.1

Wenn das Forum je eine Legitimation hatte, dann wurde sie in Istanbul durch die Ministerrunde endgültig verspielt.
If the Forum had ever had any legitimacy, it was definitively squandered by the Ministerial Conference in Istanbul.
ParaCrawl v7.1

Bei dem Treffen vom 9. bis zum 11. September 2007 handelte es sich um die dritte Ministerrunde im Rahmen des Dialoges über den Klimawandel, saubere Energie und nachhaltige Entwicklung, der auf dem G8-Gipfel in Gleneagles im Juli 2005 angestoßen wurde.
The meeting from the 9th to the 11th of September 2007 was the third Ministerial session of the Dialogue on Climate Change, Clean Energy and Sustainable Development, which was launched at the G8 summit in Gleneagles in July 2005.
ParaCrawl v7.1

Bei der Ministerrunde am 19. Mai wird Tasovac über die Versöhnungs- und Toleranzkultur sowie über Dezentralisierung sprechen, die als eine der Prioritäten der nachhaltigen Entwicklung auf der UN-Tagesordnung bezeichnet ist.
Tasovac will speak at the ministerial round table discussion on May 19, discussing the culture of reconciliation and tolerance, as well as the decentralization, which is one of the priorities of the sustainable development on the agenda of the UN.
ParaCrawl v7.1

Nach Einsetzung der Expertengruppe hat die Berliner Ministerrunde von 2003 den Prozess von Bolognaauf den dritten Zyklus der Hochschulausbildung ausgeweitet.Dieser Zyklus hat einen Großteil unserer Arbeit in Anspruch genommen.Es ist hilfreich,dass wir offizielle Unterstützung für unseren Standpunktfinden,wonach der Aufbau von Forschungskapazitäten ein Anliegen sein sollte,das alle drei Zyklen der Hochschulausbildung in Europa durchzieht.
Since the Group was established,the 2003 Berlin meeting of ministers has extended the Bolognaprocess to the third cycle.Much of our thinking has been about this cycle and it is helpful to haveofficial endorsement of our position that a concern to develop research capacities should pervadeall three cycles in European higher education.
EUbookshop v2