Translation of "Ministerialbürokratie" in English
Geduld
oder
Zurückhaltung
erfährt
man
in
der
bayerischen
Ministerialbürokratie
nicht.
Patience
or
restraint
are
not
part
of
the
Bavarian
ministerial
bureaucracy.
ParaCrawl v7.1
Dabei
blieb
er
allerdings
politisch
eher
ein
Hinterbänkler
und
blieb
stets
ein
Dorn
im
Auge
der
Ministerialbürokratie.
However,
he
remained
politically
rather
a
backbencher,
and
always
remained
a
thorn
in
the
side
of
the
governmental
bureaucracy.
Wikipedia v1.0
Besonders
in
den
Mit
gliedstaaten,
in
denen
sich
die
Verwaltung
und
die
Ministerialbürokratie
mit
dem
Vertragsentwurf
beschäftigt
haben,
wird
deutlich,
daß
man
Angst
hat,
Einfluß
und
Kompetenzen
zu
verlieren.
It
is
appalling
that
both
the
Dooge
report
and
the
other
documents
still
assume
that
a
higher
rate
of
economic
growth
can
restore
employment,
that
these
documents
should
say
that
we
will
be
stronger
in
the
struggle
against
the
United
States
and
Japan,
in
inter
national
competition
in
other
words,
if
we
act
together
and
that
we
will
ensure
peace
if
we
speak
to
the
other
superpowers
with
one
voice.
EUbookshop v2
Gleichwohl
kann
der
Entwurf
an
sich
mit
seinen
tragenden
Begründungs-
und
Regelungselementen
als
Versuch
verstanden
werden,
den
bisherigen,
ausschließlich
durch
die
Ministerialbürokratie
geprägten
und
die
Öffentlichkeit
bewusst
ausschließenden
Harmonisierungsprozess
im
Asyl-
und
Flüchtlingsrecht
umzukehren
und
diesen
transparent
zu
gestalten.
However,
the
proposal
in
itself,
with
its
essential
substantiating
and
regulating
elements,
can
be
understood
as
an
attempt
to
reverse
the
previous
harmonisation
process
in
asylum
and
refugee
law
–
hitherto
exclusively
characterised
by
ministerial
bureaucracy
and
deliberately
excluding
the
public
–
and
to
make
this
process
transparent.
ParaCrawl v7.1
Die
Ministerialbürokratie
verweigerte
sich
Kapps
Anweisungen
und
der
Streik
erreichte
den
Zusammenbruch
der
öffentlichen
Dienstleistungen
–
der
Staatsstreich
scheiterte.
The
ministerial
bureaucracy
refused
to
obey
Kapp’s
orders
and
the
strike
caused
the
breakdown
of
public
services
–
and
after
five
days
the
putsch
collapsed.
ParaCrawl v7.1
Die
Ereignisse
von
Beslan
dienten
als
Rechtfertigung
für
die
Abschaffung
der
Direktwahl
der
Gouverneure,
für
Rochaden
in
der
Ministerialbürokratie
und
für
die
Änderung
des
Wahlsystems.
The
events
in
Beslan
were
used
to
justify
the
direct
election
of
governors,
the
shuffling
of
posts
in
the
ministerial
bureaucracy,
and
alterations
to
the
electoral
system.
ParaCrawl v7.1
Besetze
die
Posten
in
der
Ministerialbürokratie
mit
deinen
Lieblingsbürgern,
um
deinem
Regierungsprogramm
eine
solide
Basis
zu
geben.
Appoint
your
favourite
citizens
to
ministerial
posts
to
implement
your
government
program.
CCAligned v1
Angestoßen
wird
die
negative
Mobilisierung
von
subalternen
Provinzbürokraten
und
jenen
Gruppen,
für
die
sich
mit
dem
Zusammenbruch
des
Kommunismus
und
dem
Zerfall
der
UdSSR
der
Zugang
zum
Umverteilungssystem
verschlechterte:
die
Ministerialbürokratie,
die
Armee,
die
Geheimdienste,
die
Miliz.
Negative
mobilization
is
triggered
by
subaltern
provincial
bureaucrats
and
groups
that
have
suffered
a
loss
of
access
to
the
system
of
redistribution
as
a
result
of
the
collapse
of
Communism
and
the
break-up
of
the
Soviet
Union,
such
as
the
ministerial
bureaucracy,
the
army,
the
secret
services,
and
the
military.
ParaCrawl v7.1
Der
Rückhalt
in
der
Ministerialbürokratie
für
Syriza
ist
ungewiss,
auch
wenn
die
Linke
einen
Teil
der
Beamten
hinter
sich
weiß,
gegen
deren
Entlassung
sie
ankämpfte.
It's
uncertain
whether
the
ministerial
bureaucracy
will
back
Syriza
even
though
the
left
enjoys
the
support
of
some
public
servants
against
whose
dismissal
it
fought.
ParaCrawl v7.1
Gefährlich
wird
es
nur
dann,
wenn
die
gewählten
Repräsentanten
und
der
exekutive
Apparat
sich
zu
weit
von
den
Bürgern
entfernen
und
sich
ein
zunehmend
abgeschottetes
System
aus
Ministerialbürokratie
und
Lobbygruppen
etabliert.
Dangers
may
arise
only
if
a
gulf
is
allowed
to
open
up
between
citizens
and
their
elected
representatives
and
executive
authorities,
with
a
growingly
insulated
ministerial
bureaucracy
and
lobbyist
groups
coming
to
dominate
the
scene.
ParaCrawl v7.1
Internationale
Netzwerke
sind
in
der
Energiewirtschaft
natürlich
unerlässlich
:
Deshalb
spricht
der
SEV
nicht
nur
mit
der
Ministerialbürokratie
und
mit
Parlamentariern
in
Rom,
sondern
nimmt
auch
in
Europa
an
Entscheidungsprozessen
teil.
International
networks
are
of
course
essential
in
the
energy
sector:
SEV
therefore
speaks
not
only
with
the
government
bureaucracy
and
parliamentary
deputies
in
Rome,
but
also
participates
in
the
decision-making
CCAligned v1