Translation of "Minimalmedium" in English

Die Experimente wurden in Minimalmedium in einem Zell-Stat-System durchgeführt.
The experiments were carried pout in minimal medium in a Cell-Stat-System.
EuroPat v2

Aliquots wurden auf Agarplatten mit dem Minimalmedium (M2) ausgestrichen.
Aliquots are spread onto agar plates with the minimum medium (M2).
EuroPat v2

Von den 800 "gepickten" Kolonien konnten 7 auf dem Minimalmedium anwachsen.
7 of the 800 "picked" colonies were able to grow on the minimal medium.
EuroPat v2

Im Gegensatz dazu wuchsen vBSP3-Bakterien in Minimalmedium langsamer und weniger dicht.
On the other hand, vBSP-3 bacteria grew slower and less dense in minimal medium.
EuroPat v2

Pro Vertiefung werden 200 µl an Minimalmedium eingefüllt.
200 ?l of minimal medium are introduced into each well.
EuroPat v2

Die Hefen wurden in Minimalmedium in Gegenwart von 18:3 ?,12,15 kultiviert.
The yeasts were cultured in minimal medium in the presence of 18:3 ?,12,15 .
EuroPat v2

Bei der Platteninkorporationsmethode werden die Suspensionen mit Schichtagar vermischt und unmittelbar danach auf einem Minimalmedium ausgestrichen.
In the plate incorporation method, these suspensions are mixed with an overlay agar and plated immediately onto minimal medium.
DGT v2019

Es wurde das Minimalmedium zur Reaktionslösung gegeben und dann das Reaktionsgemisch am Rotationsverdampfer eingeengt.
The minimal medium was added to the reaction solution and then the reaction mixture was concentrated on a rotary evaporator.
EuroPat v2

Unter Minimalmedium wird hier ein Medium verstanden, welches außer den notwendigen Salzen nur Raffinose enthält.
By a minimal medium, there is here to be understood one which, apart from the necessary salts, only contains raffinose.
EuroPat v2

Bei der Vorinkubationsmethode wird das Prüfgemisch bebrütet und dann mit Schichtagar vermischt, bevor es auf einem Minimalmedium ausgestrichen wird.
In the preincubation method, the treatment mixture is incubated and then mixed with an overlay agar before plating onto minimal medium.
DGT v2019

Für ein solches Minimalmedium ist besonders charakteristisch, dass es nebst einer möglichst einfachen Kohlenstoff- und Energiequelle, wie einem einfachen Zucker, z.B. Glucose, lediglich anorganische Salze enthält, insbesondere ein anorganisches Ammoniumsalz als die einzige Stickstoffquelle.
It is especially characteristic of such a minimal medium that, in addition to a carbon and energy source that is as simple as possible, such as a simple sugar, for example glucose, it contains only inorganic salts, especially an inorganic ammonium salt, as the sole source of nitrogen.
EuroPat v2

Auf einem solchen selektiven Minimalmedium kann weder der auxotrophe Stamm A wachsen, da ihm die Aminosäuren Leucin, Cystein und Lysin fehlen, noch der Stamm B, da er durch 0,025 g/1 Streptomycin gehemmt wird.
On such a selective minimal medium neither the auxotrophic A strain is able to grow, because the amino acids leucine, cysteine and lysine it needs are not present, nor is the B strain able to grow, because it is inhibited by 0.025 g/l of streptomycin.
EuroPat v2

Anschliessend wurden die Zellen mit Eagel's Minimalmedium, enthaltend 2 % Kälberserum, 1 % Tryptosephosphatbrühe, 100 µg/ml Streptomycinsulfat und 20 Einheiten/ml Penicillin G, gewaschen und weiter in diesem Medium gezüchtet.
Thereafter, the cells were washed with Eagle's minimum essential medium and further cultured with said medium containing 2% calf serum, 1% tryptose phosphate broth, 100 ?g/ml of streptomycin sulfate and 20 units/ml of penicillin G.
EuroPat v2

Auf einem solchen selektiven Minimalmedium kann weder der auxotrophe Stamm A wachsen, da ihm die Aminosäuren Leucin, Cystein und Lysin fehlen, noch der Stamm B, da er durch 0,025 g/l Streptomycin gehemmt wird.
On such a selective minimal medium neither the auxotrophic A strain is able to grow, because the amino acids leucine, cysteine and lysine it needs are not present, nor is the B strain able to grow, because it is inhibited by 0.025 g/l of streptomycin.
EuroPat v2

Nur Klone, welche das intakte Hydrolase-Gen rad auf dem DNA-"Insert" im Plasmid enthalten, waren fähig das R-(-)-2,2-DMCPCA als N-Quelle zu verwerten, dieses in die gesuchte R-Säure umzusetzen und auf diesem Minimalmedium zu wachsen.
Only clones, which contain the intact hydrolase gene rad on the DNA insert in the plasmid, were able to use R-(-)-2,2-DMCPCA as the N-source, to convert the latter into the R-acid which was sought, and to grow on this minimal medium.
EuroPat v2

Die Zellen werden in 0,9 % NaCl gewaschen und dann zum Animpfen von 50 ml Kulturen in low P i -Minimalmedium benutzt.
The cells are washed in 0.9% NaCl and then used for inoculating 50 ml cultures in low Pi -minimal medium.
EuroPat v2

Low P i -Minimalmedium wird entsprechend der Zusammensetzung des Difco Yeast Nitrogen Base Mediums (ohne Aminosäuren) angesetzt, enthält jedoch 0,03 g/l KH 2 PO 4, 1 g/l KCl, 10 g/l L-Asparagin anstelle von (NH 4) 2 SO 4, 2 % Glukose und 1 g/l L-Histidin.
Low Pi -minimal medium is prepared corresponding to the composition of Difco Yeast Nitrogen Base medium (without amino acids), but contains 0.03 g/l KH2 PO4, 1 g/l KCl, and 10 g/l L-asparagine instead of (NH4)2 SO4, 2% glucose and 1 g/l L-histidine.
EuroPat v2

Um nach der Religierung diejenigen Zellen aufzufinden, welche den das a-Galactosidase-Gen enthaltenden Vektor enthalten, erfolgt die Züchtung auf einem Minimalmedium, welches als einzige Kohlenstoffquelle Raffinose sowie die notwendigen Salze enthält.
In order, after the religation, to find those cells which contain the vector containing the a-galactosidase gene, culturing takes place on a minimal medium which contains raffinose as the sole source of carbon, as well as the necessary salts.
EuroPat v2