Translation of "Minimallohn" in English
Sie
arbeitete
zuerst
unbezahlt,
später
bekam
sie
einen
Minimallohn.
Later
she
got
paid
a
minimal
wage.
ParaCrawl v7.1
Selbstverständlich
halte
ich
den
Minimallohn
für
das
wichtigste.
Naturally,
I
see
the
minimum
wage
as
the
most
important.
ParaCrawl v7.1
Wir
befolgen
lokale
Vorschriften
zum
Minimallohn.
We
adhere
to
local
minimum
pay
legislation.
ParaCrawl v7.1
Als
Arbeitnehmer
erhalten
Sie
von
Ihrem
Arbeitgeber
nur
einen
Minimallohn.
As
an
employee,
you
only
receive
a
minimal
salary
from
your
employer.
ParaCrawl v7.1
Der
Minimallohn
beträgt
390,00€,
das
entspricht
2,22€
pro
Stunde.
The
minimum
wage
is
€390.00,
i.
e.
€2.22
per
hour.
ParaCrawl v7.1
Der
gesetzlich
vorgeschriebene
Minimallohn
beträgt
ca.
150
Euro
pro
Monat.
The
legally
established
minimum
wage
is
about
150
euro
per
month.
ParaCrawl v7.1
Johnny
möchte
den
Minimallohn"
"
Johnny
Wants
a
Living
Wage.
OpenSubtitles v2018
Der
tarifliche
Minimallohn
in
der
Landwirtschaft
ist
mit
49,00CZK
/
1,70€
pro
Stunde
etwas
höher.
The
collectively
agreed
minimum
wage
in
agriculture
is
a
little
higher:
49
CZK/hour.
ParaCrawl v7.1
Diejenigen,
die
aus
Mitgliedstaaten
mit
einem
niedrigeren
Lohnniveau
kommen,
müssen
sich
mit
einem
Minimallohn
zufrieden
geben
und
erhalten
nicht
den
gleichen
Lohn
wie
andere
Beschäftigte.
Those
who
come
from
Member
States
with
lower
pay
levels
have
to
be
content
with
the
minimum
wage
and
will
not
get
equal
pay.
Europarl v8
In
den
Niederlanden
wird
der
Minimallohn,
an
den
alle
Sozialleistungen
angepaßt
werden,
ist
mit
dem
Durchschnittslohn
indexiert,
während
in
Portugal
die
Arbeitslosenunterstützung
an
den
Mindestlohn
und
nicht
an
den
Preisindex
angepaßt
wird.
Similarly,
in
the
Netherlands,
the
minimum
wage,
to
which
all
social
benefits
are
linked,
is
indexed
in
terms
of
the
average
wage,
while
in
Portugal,
the
value
of
unemployment
benefits
is
related
to
the
minimum
wage
rather
than
the
price
index.
EUbookshop v2
Sie
werden
als
sogenannte
"Kamalari
-
hart
arbeitende
Frauen"
für
einen
Minimallohn
von
40
bis
50
Euro
jährlich
verkauft.
The
girls
are
sold
as
so-called
"Kamalari
-
hard
working
women"
for
an
annual
wage
of
40
to
50
euros.
ParaCrawl v7.1
Also
niemand
erinnert
sich
mehr
auch
hieran,
doch
1998
betrug
in
Ungarn
der
Minimallohn
weniger
als
zwanzigtausend
Forint,
und
es
gelang
uns
dies,
teilweise
durch
persönliche
Entscheidungen,
da
ich
mich
auch
damals
mit
dieser
Frage
beschäftigt
habe,
auf
fünfzigtausend
Forint
anzuheben.
Perhaps
no
one
now
remembers
this,
but
in
1998
the
minimum
wage
in
Hungary
was
less
than
twenty
thousand
forints
per
month,
and
over
the
course
of
four
years
–
partly
through
personal
decisions,
because
at
the
time
I
also
personally
dealt
with
this
issue
–
we
managed
to
raise
it
to
fifty
thousand.
ParaCrawl v7.1
Wer
würde
vom
europäischen
Minimallohn
ausgehen,
10%
Swissness
(Herkunftssiegel
Schweiz)
dazurechnen
und
so
den
Schweizer
Richtlohn
bestimmen?
Who
would
start
with
the
European
minimum
wage,
add
10%
Swissness
(Swiss
seal
of
origin)
and
thus
come
up
with
the
Swiss
base
wage?
ParaCrawl v7.1
Meiner
Ansicht
nach
werden
wir
dazu
in
der
Lage
sein
und
wir
werden
es
auch
schaffen,
dass
sich
jedes
Jahr
der
Minimallohn
erhöht,
hierüber
haben
wir
eine
Vereinbarung
geschlossen.
I
believe
that
we'll
also
be
able
to
ensure
that
the
minimum
wage
increases
every
year,
and
this
is
something
that
we
will
do.
ParaCrawl v7.1
Und
ich
möchte
nicht
vor
sie
hintreten
–
auch
wenn
wir
dazu
das
Recht
besitzen
–
und
ich
möchte
nicht
an
ihrer
statt
entscheiden,
wie
hoch
der
Minimallohn
sein
soll.
I
don't
want
to
act
ahead
of
them
–
even
though
we
have
the
right
to
do
so
–
and
I
don't
want
to
decide
instead
of
them
on
how
much
the
minimum
wage
should
be.
ParaCrawl v7.1
Es
stimmt
zwar,
dass
manche
Arbeiter
um
Geld
bei
solchen
Gelegenheiten
bitten,
aber
es
stimmt
auch,
dass
die
meisten
von
ihnen
ihre
Darlehen
bezahlen,
und
dass
es
keinesfalls
gerechtfertigt
ist,
den
Minimallohn
zurückzuhalten!
While
it
is
true
that
some
workers
do
ask
for
money
for
such
occasions,
fact
also
is
that
most
of
them
repay
their
loans,
and
this
certainly
doesn’t
justify
withholding
their
minimum
wages!
ParaCrawl v7.1
Aber
ich
verfüge
über
eine
Erfahrung
darüber,
dass
wenn
wir
den
Minimallohn
eine
Kategorie
höher
setzen,
dies
eine
gute
Wirkung
auf
die
Wirtschaft
haben
wird.
But
my
experience
is
that
if
we
raise
the
minimum
wage
up
a
category,
it
will
have
beneficial
economic
effects.
ParaCrawl v7.1
Im
Alter
zwischen
sechs
und
16
Jahren
werden
sie
für
einen
jährlichen
Minimallohn
von
40
bis
50
US-Dollar
als
Hausmädchen
an
Großgrundbesitzer
und
andere
wohlhabende
Familien
verkauft.
Therefore
they
are
called
“Kamalari
-
hard
working
woman.”
Between
the
ages
of
six
and
16
girls
are
sold
as
a
maid
to
landowners
and
other
wealthy
families
for
a
minimum
annual
salary
of
40-50
U.S.
dollars.
ParaCrawl v7.1
Fragt
die
Arbeiter
in
Pakistan,
die
diese
Kicker
„ohne
Logo“
für
einen
armseligen
örtlichen
Minimallohn
produzieren,
ob
es
sich
menschlicher
anfühlt,
mit
Hanf
statt
mit
Nylon
Sklavenarbeit
zu
verrichten.
Ask
the
workers
in
Pakistan
getting
the
pitiful
local
minimum
wage
as
they
produce
these
“no
logo”
kicks
if
it
feels
more
humane
to
slave
over
hemp
rather
than
nylon.
ParaCrawl v7.1
Das
Land
entwickelt
sich
vergebens,
wir
schaffen
vergebens
ein
akzeptables
Rentensystem,
für
die
Jugendlichen
ein
System
zur
Schaffung
ihres
eigenen
Heimes,
ein
System
zur
Unterstützung
der
Familien
und
eine
für
die
Vollbeschäftigung
sorgende
Wirtschaft,
und
heben
den
Minimallohn
an,
wodurch
die
Löhne
und
Gehälter
insgesamt
steigen.
The
country
is
developing,
we
are
creating
an
economy
providing
a
decent
pension
system,
support
for
home
creation
for
young
people,
a
family
support
system,
and
full
employment,
and
we
are
increasing
the
minimum
wage,
which
is
resulting
in
increased
wages.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube
also
daran,
dass
die
Arbeiter
und
die
Arbeitgeber
darüber
übereinkommen
müssen,
wie
hoch
der
Minimallohn
sein
soll.
So
I
believe
that
workers
and
employers
must
agree
on
the
amount
of
the
minimum
wage.
ParaCrawl v7.1
Fragt
die
Arbeiter
in
Pakistan,
die
diese
Kicker
"ohne
Logo"
für
einen
armseligen
örtlichen
Minimallohn
produzieren,
ob
es
sich
menschlicher
anfühlt,
mit
Hanf
statt
mit
Nylon
Sklavenarbeit
zu
verrichten.
Ask
the
workers
in
Pakistan
getting
the
pitiful
local
minimum
wage
as
they
produce
these
"no
logo"
kicks
if
it
feels
more
humane
to
slave
over
hemp
rather
than
nylon.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
für
höhere
Löhne
auf
die
Weise
kämpfen,
dass
wir
unser
Ziel
über
die
Steuersenkung
der
Unternehmer
erreichen,
beziehungsweise
mit
dem
Minimallohn
ein
bestimmtes
Niveau
einstellen.
I
can
fight
for
higher
wages
and
reach
our
goal
by
reducing
taxes
on
businesses,
and
by
using
the
minimum
wage
to
set
a
certain
limit.
ParaCrawl v7.1
Die
betrieblichen
Vertrauensleute
arbeiten
einen
Tag
in
der
Woche
für
die
Gewerkschaft
und
erhalten
einen
Minimallohn
plus
Reisekosten.
The
shop
stewards
work
for
the
trade
union
one
day
a
week
and
receive
the
minimum
wage
plus
travel
expenses.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Handlanger
nur
b
erhält,
einen
Minimallohn,
den
er,
bei
sonst
gleichbleibenden
Bedingungen,
auch
im
einem
kapitalistischen
Unternehmen
erhalten
würde,
bekommt
ein
Stachanowarbeiter
oder
ein
Beamter
2a+B
oder
3a+B
usw.,
wobei
B
seinerseits
mit
2b,
3b
usw.
angesetzt
werden
kann.
Whereas
the
unskilled
laborer
receives
only
b,
the
minimum
payment
which
under
similar
conditions
he
would
receive
in
a
capitalist
enterprise,
the
Stakhanovist
or
bureaucrat
receives
2a+b,
or
3a+b,
etc.,
while
b
also
in
its
turn
may
become
2b,
3b,
etc.
ParaCrawl v7.1
Erinnert
Euch
zurück,
es
ist
gar
nicht
so
lange
her,
da
konnte
man
von
dem
Minimallohn
auf
keinerlei
Weise
leben.
Let's
not
forget,
not
so
long
ago
it
was
simply
impossible
to
live
on
the
minimum
wage.
ParaCrawl v7.1