Translation of "Minimallohn" in English

Sie arbeitete zuerst unbezahlt, später bekam sie einen Minimallohn.
Later she got paid a minimal wage.
ParaCrawl v7.1

Selbstverständlich halte ich den Minimallohn für das wichtigste.
Naturally, I see the minimum wage as the most important.
ParaCrawl v7.1

Wir befolgen lokale Vorschriften zum Minimallohn.
We adhere to local minimum pay legislation.
ParaCrawl v7.1

Als Arbeitnehmer erhalten Sie von Ihrem Arbeitgeber nur einen Minimallohn.
As an employee, you only receive a minimal salary from your employer.
ParaCrawl v7.1

Der Minimallohn beträgt 390,00€, das entspricht 2,22€ pro Stunde.
The minimum wage is €390.00, i. e. €2.22 per hour.
ParaCrawl v7.1

Der gesetzlich vorgeschriebene Minimallohn beträgt ca. 150 Euro pro Monat.
The legally established minimum wage is about 150 euro per month.
ParaCrawl v7.1

Johnny möchte den Minimallohn" "
Johnny Wants a Living Wage.
OpenSubtitles v2018

Der tarifliche Minimallohn in der Landwirtschaft ist mit 49,00CZK / 1,70€ pro Stunde etwas höher.
The collectively agreed minimum wage in agriculture is a little higher: 49 CZK/hour.
ParaCrawl v7.1

Diejenigen, die aus Mitgliedstaaten mit einem niedrigeren Lohnniveau kommen, müssen sich mit einem Minimallohn zufrieden geben und erhalten nicht den gleichen Lohn wie andere Beschäftigte.
Those who come from Member States with lower pay levels have to be content with the minimum wage and will not get equal pay.
Europarl v8

In den Niederlanden wird der Minimallohn, an den alle Sozialleistungen angepaßt werden, ist mit dem Durchschnittslohn indexiert, während in Portugal die Arbeitslosenunterstützung an den Mindestlohn und nicht an den Preisindex angepaßt wird.
Similarly, in the Netherlands, the minimum wage, to which all social benefits are linked, is indexed in terms of the average wage, while in Portugal, the value of unemployment benefits is related to the minimum wage rather than the price index.
EUbookshop v2

Sie werden als sogenannte "Kamalari - hart arbeitende Frauen" für einen Minimallohn von 40 bis 50 Euro jährlich verkauft.
The girls are sold as so-called "Kamalari - hard working women" for an annual wage of 40 to 50 euros.
ParaCrawl v7.1

Also niemand erinnert sich mehr auch hieran, doch 1998 betrug in Ungarn der Minimallohn weniger als zwanzigtausend Forint, und es gelang uns dies, teilweise durch persönliche Entscheidungen, da ich mich auch damals mit dieser Frage beschäftigt habe, auf fünfzigtausend Forint anzuheben.
Perhaps no one now remembers this, but in 1998 the minimum wage in Hungary was less than twenty thousand forints per month, and over the course of four years – partly through personal decisions, because at the time I also personally dealt with this issue – we managed to raise it to fifty thousand.
ParaCrawl v7.1

Wer würde vom europäischen Minimallohn ausgehen, 10% Swissness (Herkunftssiegel Schweiz) dazurechnen und so den Schweizer Richtlohn bestimmen?
Who would start with the European minimum wage, add 10% Swissness (Swiss seal of origin) and thus come up with the Swiss base wage?
ParaCrawl v7.1

Meiner Ansicht nach werden wir dazu in der Lage sein und wir werden es auch schaffen, dass sich jedes Jahr der Minimallohn erhöht, hierüber haben wir eine Vereinbarung geschlossen.
I believe that we'll also be able to ensure that the minimum wage increases every year, and this is something that we will do.
ParaCrawl v7.1

Und ich möchte nicht vor sie hintreten – auch wenn wir dazu das Recht besitzen – und ich möchte nicht an ihrer statt entscheiden, wie hoch der Minimallohn sein soll.
I don't want to act ahead of them – even though we have the right to do so – and I don't want to decide instead of them on how much the minimum wage should be.
ParaCrawl v7.1

Es stimmt zwar, dass manche Arbeiter um Geld bei solchen Gelegenheiten bitten, aber es stimmt auch, dass die meisten von ihnen ihre Darlehen bezahlen, und dass es keinesfalls gerechtfertigt ist, den Minimallohn zurückzuhalten!
While it is true that some workers do ask for money for such occasions, fact also is that most of them repay their loans, and this certainly doesn’t justify withholding their minimum wages!
ParaCrawl v7.1

Aber ich verfüge über eine Erfahrung darüber, dass wenn wir den Minimallohn eine Kategorie höher setzen, dies eine gute Wirkung auf die Wirtschaft haben wird.
But my experience is that if we raise the minimum wage up a category, it will have beneficial economic effects.
ParaCrawl v7.1

Im Alter zwischen sechs und 16 Jahren werden sie für einen jährlichen Minimallohn von 40 bis 50 US-Dollar als Hausmädchen an Großgrundbesitzer und andere wohlhabende Familien verkauft.
Therefore they are called “Kamalari - hard working woman.” Between the ages of six and 16 girls are sold as a maid to landowners and other wealthy families for a minimum annual salary of 40-50 U.S. dollars.
ParaCrawl v7.1

Fragt die Arbeiter in Pakistan, die diese Kicker „ohne Logo“ für einen armseligen örtlichen Minimallohn produzieren, ob es sich menschlicher anfühlt, mit Hanf statt mit Nylon Sklavenarbeit zu verrichten.
Ask the workers in Pakistan getting the pitiful local minimum wage as they produce these “no logo” kicks if it feels more humane to slave over hemp rather than nylon.
ParaCrawl v7.1

Das Land entwickelt sich vergebens, wir schaffen vergebens ein akzeptables Rentensystem, für die Jugendlichen ein System zur Schaffung ihres eigenen Heimes, ein System zur Unterstützung der Familien und eine für die Vollbeschäftigung sorgende Wirtschaft, und heben den Minimallohn an, wodurch die Löhne und Gehälter insgesamt steigen.
The country is developing, we are creating an economy providing a decent pension system, support for home creation for young people, a family support system, and full employment, and we are increasing the minimum wage, which is resulting in increased wages.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube also daran, dass die Arbeiter und die Arbeitgeber darüber übereinkommen müssen, wie hoch der Minimallohn sein soll.
So I believe that workers and employers must agree on the amount of the minimum wage.
ParaCrawl v7.1

Fragt die Arbeiter in Pakistan, die diese Kicker "ohne Logo" für einen armseligen örtlichen Minimallohn produzieren, ob es sich menschlicher anfühlt, mit Hanf statt mit Nylon Sklavenarbeit zu verrichten.
Ask the workers in Pakistan getting the pitiful local minimum wage as they produce these "no logo" kicks if it feels more humane to slave over hemp rather than nylon.
ParaCrawl v7.1

Ich kann für höhere Löhne auf die Weise kämpfen, dass wir unser Ziel über die Steuersenkung der Unternehmer erreichen, beziehungsweise mit dem Minimallohn ein bestimmtes Niveau einstellen.
I can fight for higher wages and reach our goal by reducing taxes on businesses, and by using the minimum wage to set a certain limit.
ParaCrawl v7.1

Die betrieblichen Vertrauensleute arbeiten einen Tag in der Woche für die Gewerkschaft und erhalten einen Minimallohn plus Reisekosten.
The shop stewards work for the trade union one day a week and receive the minimum wage plus travel expenses.
ParaCrawl v7.1

Während der Handlanger nur b erhält, einen Minimallohn, den er, bei sonst gleichbleibenden Bedingungen, auch im einem kapitalistischen Unternehmen erhalten würde, bekommt ein Stachanowarbeiter oder ein Beamter 2a+B oder 3a+B usw., wobei B seinerseits mit 2b, 3b usw. angesetzt werden kann.
Whereas the unskilled laborer receives only b, the minimum payment which under similar conditions he would receive in a capitalist enterprise, the Stakhanovist or bureaucrat receives 2a+b, or 3a+b, etc., while b also in its turn may become 2b, 3b, etc.
ParaCrawl v7.1

Erinnert Euch zurück, es ist gar nicht so lange her, da konnte man von dem Minimallohn auf keinerlei Weise leben.
Let's not forget, not so long ago it was simply impossible to live on the minimum wage.
ParaCrawl v7.1