Translation of "Mineralgemisch" in English

Die aufbereitete Schlacke 123 wird als Mineralgemisch für die Weiterverarbeitung und Wiederverwertung bereitgestellt.
The treated bottom ash 123 is provided as a mixture of minerals for further processing and re-use.
EuroPat v2

Der Lapislazuli ist ein blauglänzendes Mineralgemisch mit goldfarbenen Pyritadern.
The Lapis Lazuli is a blue mineral mixture with shiny golden pyrite veins.
ParaCrawl v7.1

Nach Fertigstellung der Stahlröhre war diese in kleinen Lagen mit Mineralgemisch zu verfüllen und zu verdichten.
After constructing the steel pipe, it had to be filled in small lengths with mineral mixture and compacted.
ParaCrawl v7.1

Säulenversuche mit Steinsalzlauge zeigen, dass während des Transports durch das Mineralgemisch kein Salz ausfällt.
Pillar tests with halite lye show that no salt is released during transport through the mineral mixture.
ParaCrawl v7.1

Für das Mineralgemisch zur Herstellung eines splittreichen Asphaltbetons 0/11 mm nach TV bit 3/72 werden Basaltedelsplitte, Basaltedelbrechsand, ein Natursand und ein handelsübliches Kalksteinmehl verwendet.
There were used for the mineral mixture for the production of an asphaltic concrete 0/11 mm according to TV bit 3/72 full of chips of basalt rich chips, basalt rich broken sand, a natural sand and a commercial limestone powder.
EuroPat v2

Die Erfindung ist auch auf andere Minerale wie Erze in einem Mineralgemisch übertragbar, wobei als Trennflüssigkeit Zinkchlorid genannt ist.
The invention may also be translated to other minerals such as ores in a mineral mixture, with zinc chloride being mentioned as a separating liquid.
EuroPat v2

Eine Mischung aus 38,1 Gew.-Teilen Polyetheralkohol auf Basis Saccharose/Propylenoxid, OH-Zahl 400 mgKOH/g, 25,0 Gew.-Teilen N,N-bis-(2-hydroxyethyl)aminomethan-phosphonsäure-diethylester, 1,5 Gew.-Teilen Wasser, 2,0 Gew.-Teilen Silikon-Schaumstabilisator, B 8466 der Fa. Goldschmidt, 1,4 Gew.-Teilen N,N,N',N'-Tetramethylhexamethylendiamin, 24,0 Gew.-Teilen Ammoniumpolyphosphat und 8,0 Gew.-Teilen natürlichem Mineralgemisch aus Huntit und Hydromagnesit wurde mit 5,0 Gew.-Teilen n-Pentan und 90,0 Gew.-Teilen MDI-Rohprodukt, NCO-Gehalt 31,5 % vermischt.
A mixture of parts by weight of polyether alcohol based on sucrose/propylene oxide, OH number 400 mg of KOH/g, 25.0 parts by weight of diethyl N,N-bis(2-hydroxyethyl)aminomethanephosphonate, 1.5 parts by weight of water, 2.0 parts by weight of silicone foam stabilizer, B 8466 from Goldschmidt, 1.4 parts by weight of N,N,N',N'-tetramethylhexamethylenediamine, 24.0 parts by weight of ammonium polyphosphate and 8.0 parts by weight of natural mineral mixture comprising huntite and hydromagnesite, was mixed with 5.0 parts by weight of n-pentane and 90.0 parts by weight of MDI crude product, NCO content 31.5%.
EuroPat v2

Eine Mischung aus 34,1 Gew.-Teilen Polyetheralkohol auf Basis Saccharose/Propylenoxid, OH-Zahl 400 mgKOH/g, 25,0 Gew.-Teilen N,N-bis-(2-hydroxypropyl)aminomethan-phosphonsäure-diethyl- ester, 1,5 Gew.-Teilen Wasser, 2,0 Gew.-Teilen Silikon-Schaumstabilisator, B 8466 der Fa. Goldschmidt, 1,4 Gew.-Teilen N,N,N',N'-Tetramethylhexamethylendiamin, 27,0 Gew.-Teilen Ammoniumpolyphosphat und 9,0 Gew.-Teilen natürlichem Mineralgemisch aus Huntit und Hydromagnesit wurde mit 5,0 Gew.-Teilen n-Pentan und 82,0 Gew.-Teilen MDI-Rohprodukt, NCO-Gehalt 31,5 %, vermischt.
A mixture of 34.1 parts by weight of polyether alcohol based on sucrose/propylene oxide, OH number 400 mg of KOH/g, 25.0 parts by weight of diethyl N,N-bis(2-hydroxypropyl)aminomethanephosphonate, 1.5 parts by weight of water, 2.0 parts by weight of silicone foam stabilizer, B 8466 from Goldschmidt, 1.4 parts by weight of N,N,N',N'-tetramethylhexamethylenediamine, 27.0 parts by weight of ammonium polyphosphate and 9.0 parts by weight of natural mineral mixture comprising huntite and hydromagnesite, was mixed with 5.0 parts by weight of n-pentane and 82.0 parts by weight of MDI crude product, NCO content 31.5%.
EuroPat v2

Die Grabenverfüllung für den Kanalgraben bestand aus einem Mineralgemisch 0-45 bei einer Schütthöhe von 40 cm.
Trench fill for the sewer trench comprised a mineral mixture 0-45 with a layer thickness of 40 cm.
ParaCrawl v7.1

Nach vorangegangenen Baugrunduntersuchungen wurde entschieden, die Deck- und dynamische Schicht mit dem darunter liegenden Mineralgemisch durch Aufreißen zu vermischen und nach der Profilierung und Verdichtung des Baugrundes hierauf aufzubauen.
After examination of the construction substrate it was decided to scarify the top and dynamic layer to mix it with the mineral mixture underneath and then after profiling and compacting the substrate to build directly on top of it.
ParaCrawl v7.1

Das Mineralgemisch aus Quarz und Ocker enthält hier bis zu 90 % Ocker in einer vielfältigen und brillanten Farbpalette.
Here the mineral mix of quartz and ochre contains up to 90 % ochre in a wide and varied palette.
ParaCrawl v7.1