Translation of "Minenfeld" in English

Europa darf kein ethisches Minenfeld sein.
Europe must not be an ethical minefield.
Europarl v8

Die Idee ist zwar verführerisch, in einigen Ländern jedoch ein juristisches Minenfeld.
It is a tempting idea, but it is a legal minefield in a number of countries.
Europarl v8

Ihre Erbschaft besteht in einem Minenfeld.
You have inherited a minefield.
Europarl v8

Wie soll ein Käufer dieses Minenfeld navigieren?
How is a consumer going to walk through this minefield?
TED2013 v1.1

Am nächsten Morgen liefen vier japanische Zerstörer in das Minenfeld.
The next morning, four Japanese destroyers sailed around Kolombangara into the strait and the minefield.
Wikipedia v1.0

Zweitens versprechen die kommenden Wahlen, zu einem politischen Minenfeld zu werden.
Second, upcoming elections promise to be a political minefield.
News-Commentary v14

Trotz seiner zahlreichen Wirtschaftsbooms ist Asien auch ein strategisches und sicherheitspolitisches Minenfeld.
Despite its frequent economic booms, Asia is also a strategic and security minefield.
News-Commentary v14

Der vor uns liegende Weg ist ein Minenfeld.
The way ahead is a minefield.
News-Commentary v14

Meine ganze Zeit in dieser Branche war wie ein Minenfeld.
Throughout my time in this industry, it has been a minefield.
TED2020 v1

Nicht mal ein Minenfeld steht ihnen im Weg.
Not as much as a minefield to stop their walk.
OpenSubtitles v2018

Es gibt kein Anzeichen dafür, dass jemand auf dem Minenfeld war.
The fence is still intact. There's no sign of anyone having been on the minefield.
OpenSubtitles v2018

Komisch, dass Ihr eigenes Minenfeld Ihnen Rätsel aufgibt.
Strange that your own minefield should puzzle you.
OpenSubtitles v2018

Das Minenfeld kann jeden Moment in die Luft gehen.
The minefield protecting the Satellite Control Center might blow up at any moment.
OpenSubtitles v2018

Er will über das Minenfeld reden.
It's urgent-- about the minefield.
OpenSubtitles v2018

Ist etwas im Minenfeld, was Sie beunruhigt?
Anything irregular in the minefield?
OpenSubtitles v2018

Wir sind in ein Minenfeld gelaufen.
We've walked into a minefield.
OpenSubtitles v2018

Admiral, noch 30 Minuten und sie sitzen im Minenfeld.
Admiral, another 30 minutes and they tangle with the minefield.
OpenSubtitles v2018

Die schlagen sich echt gut in dem Minenfeld.
Doin' real good out there on the minefield.
OpenSubtitles v2018

Es ist besser durch das Minenfeld.
Better odds in the minefield.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein Spa, kein Minenfeld.
This is a spa, not a minefield.
OpenSubtitles v2018

Wir haben sie verfolgt, aber sie lief durch ein Minenfeld.
We chased her, but she went through a minefield.
OpenSubtitles v2018

Man braucht Eier, wegen einer Frau ein Minenfeld zu überqueren.
It t-takes a lot of balls to cross a minefield to save a girl.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste nichts vom Minenfeld, als ich hier lang...
I didn't know it was a minefield when I started crossing it.
OpenSubtitles v2018

Meine Kontaktliste ist ein Minenfeld aus kaputten Beziehungen.
My contact list is a minefield of shattered relationships.
OpenSubtitles v2018

Er ist durch ein Minenfeld, um Sie zu retten.
Well, he crossed a minefield to save you.
OpenSubtitles v2018

Sie haben den OP heute in ein Minenfeld verwandelt.
You turned that O.R. into a minefield today.
OpenSubtitles v2018