Translation of "Minenfeld" in English
Europa
darf
kein
ethisches
Minenfeld
sein.
Europe
must
not
be
an
ethical
minefield.
Europarl v8
Die
Idee
ist
zwar
verführerisch,
in
einigen
Ländern
jedoch
ein
juristisches
Minenfeld.
It
is
a
tempting
idea,
but
it
is
a
legal
minefield
in
a
number
of
countries.
Europarl v8
Ihre
Erbschaft
besteht
in
einem
Minenfeld.
You
have
inherited
a
minefield.
Europarl v8
Wie
soll
ein
Käufer
dieses
Minenfeld
navigieren?
How
is
a
consumer
going
to
walk
through
this
minefield?
TED2013 v1.1
Am
nächsten
Morgen
liefen
vier
japanische
Zerstörer
in
das
Minenfeld.
The
next
morning,
four
Japanese
destroyers
sailed
around
Kolombangara
into
the
strait
and
the
minefield.
Wikipedia v1.0
Zweitens
versprechen
die
kommenden
Wahlen,
zu
einem
politischen
Minenfeld
zu
werden.
Second,
upcoming
elections
promise
to
be
a
political
minefield.
News-Commentary v14
Trotz
seiner
zahlreichen
Wirtschaftsbooms
ist
Asien
auch
ein
strategisches
und
sicherheitspolitisches
Minenfeld.
Despite
its
frequent
economic
booms,
Asia
is
also
a
strategic
and
security
minefield.
News-Commentary v14
Der
vor
uns
liegende
Weg
ist
ein
Minenfeld.
The
way
ahead
is
a
minefield.
News-Commentary v14
Meine
ganze
Zeit
in
dieser
Branche
war
wie
ein
Minenfeld.
Throughout
my
time
in
this
industry,
it
has
been
a
minefield.
TED2020 v1
Nicht
mal
ein
Minenfeld
steht
ihnen
im
Weg.
Not
as
much
as
a
minefield
to
stop
their
walk.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
kein
Anzeichen
dafür,
dass
jemand
auf
dem
Minenfeld
war.
The
fence
is
still
intact.
There's
no
sign
of
anyone
having
been
on
the
minefield.
OpenSubtitles v2018
Komisch,
dass
Ihr
eigenes
Minenfeld
Ihnen
Rätsel
aufgibt.
Strange
that
your
own
minefield
should
puzzle
you.
OpenSubtitles v2018
Das
Minenfeld
kann
jeden
Moment
in
die
Luft
gehen.
The
minefield
protecting
the
Satellite
Control
Center
might
blow
up
at
any
moment.
OpenSubtitles v2018
Er
will
über
das
Minenfeld
reden.
It's
urgent--
about
the
minefield.
OpenSubtitles v2018
Ist
etwas
im
Minenfeld,
was
Sie
beunruhigt?
Anything
irregular
in
the
minefield?
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
in
ein
Minenfeld
gelaufen.
We've
walked
into
a
minefield.
OpenSubtitles v2018
Admiral,
noch
30
Minuten
und
sie
sitzen
im
Minenfeld.
Admiral,
another
30
minutes
and
they
tangle
with
the
minefield.
OpenSubtitles v2018
Die
schlagen
sich
echt
gut
in
dem
Minenfeld.
Doin'
real
good
out
there
on
the
minefield.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
besser
durch
das
Minenfeld.
Better
odds
in
the
minefield.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
Spa,
kein
Minenfeld.
This
is
a
spa,
not
a
minefield.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
sie
verfolgt,
aber
sie
lief
durch
ein
Minenfeld.
We
chased
her,
but
she
went
through
a
minefield.
OpenSubtitles v2018
Man
braucht
Eier,
wegen
einer
Frau
ein
Minenfeld
zu
überqueren.
It
t-takes
a
lot
of
balls
to
cross
a
minefield
to
save
a
girl.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste
nichts
vom
Minenfeld,
als
ich
hier
lang...
I
didn't
know
it
was
a
minefield
when
I
started
crossing
it.
OpenSubtitles v2018
Meine
Kontaktliste
ist
ein
Minenfeld
aus
kaputten
Beziehungen.
My
contact
list
is
a
minefield
of
shattered
relationships.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
durch
ein
Minenfeld,
um
Sie
zu
retten.
Well,
he
crossed
a
minefield
to
save
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
den
OP
heute
in
ein
Minenfeld
verwandelt.
You
turned
that
O.R.
into
a
minefield
today.
OpenSubtitles v2018