Translation of "Mindestversicherungssumme" in English
Die
Mindestversicherungssumme
entspricht
den
derzeit
auf
ECAC-Ebene
geltenden
Beträgen.
The
minimum
insurance
requirements
reflect
the
amounts
currently
applicable
at
ECAC
level.
TildeMODEL v2018
Die
Mindestversicherungssumme
entspricht
den
derzeit
durch
dieses
Übereinkommen
vorgeschriebenen
Beträgen.
The
minimum
insurance
requirements
reflect
the
amounts
currently
provided
in
that
Convention.
TildeMODEL v2018
Die
Mindestversicherungssumme
für
Eisenbahnunternehmen
sollte
künftig
überprüft
werden.
The
minimum
amount
of
insurance
for
railway
undertakings
should
be
the
subject
of
future
review.
DGT v2019
In
beiden
Fällen
beschränkt
sich
die
Versicherungsleistung
auf
die
gesetzlich
vorgeschriebene
Mindestversicherungssumme.
In
both
cases,
the
insurance
coverage
is
limited
to
the
minimum
insurance
sum
required
by
law.
ParaCrawl v7.1
Sämtliche
Rechtsanwälte
der
Kanzlei
sind
über
die
gesetzliche
Mindestversicherungssumme
von
250.000,-
EUR
versichert.
All
lawyers
of
the
firm
are
insured
over
the
statutory
minimum
amount
of
insurance
of
250,000
EUR
at:
ParaCrawl v7.1
Hinsichtlich
der
Haftung
für
Reisegepäck
beträgt
die
Mindestversicherungssumme
1131
SZR
je
Fluggast
bei
gewerblichen
Flügen.
For
liability
in
respect
of
baggage,
the
minimum
insurance
cover
shall
be
1131
SDRs
per
passenger
in
commercial
operations.
DGT v2019
Hinsichtlich
der
Haftung
für
Güter
beträgt
die
Mindestversicherungssumme
19
SZR
je
Kilogramm
bei
gewerblichen
Flügen.“
For
liability
in
respect
of
cargo,
the
minimum
insurance
cover
shall
be
19
SDRs
per
kilogram
in
commercial
operations.’
DGT v2019
Die
Gesellschaft
muss
über
eine
Berufshaftpflichtversicherung
mit
einer
Mindestversicherungssumme
von
2,5
Millionen
Euro
pro
Versicherungsfall
verfügen.
The
company
must
maintain
professional
indemnity
insurance
with
a
minimum
sum
insured
of
2.5
million
euros
per
incidence
of
loss.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keine
Mindestversicherungssumme
und
die
Versicherungsnehmer
können
Arzt
und
Krankenhaus
im
Ausland
frei
wählen.
There
is
no
minimum
sum
insured
and
the
policyholders
have
free
choice
of
doctors
and
hospitals
abroad.
ParaCrawl v7.1
Für
Patentanwalts-Gesellschaften
wurde
die
Mindestversicherungssumme
auf
insgesamt
2,4
Mio
EURO
für
jeden
Versicherungsfall
festgelegt.
The
minimum
limit
of
indemnity
for
patent
attorney
partnerships
or
firms
is
a
total
of
2.4
million
Euro
for
each
insurance
case.
ParaCrawl v7.1
Die
Leistungspflicht
des
Versicherers
ist
in
diesen
Fällen
auf
die
gesetzlich
vorgeschriebene
Mindestversicherungssumme
beschränkt.
In
such
cases
the
indemnity
obligations
of
the
insurance
company
are
restricted
to
the
minimum
statutory
cover.
ParaCrawl v7.1
Den
Gläubigern
stehen
neben
einer
höheren
Mindestversicherungssumme
insbesondere
unmittelbare
Ansprüche
gegen
den
Versicherer
der
mbB-Partnerschaft
zu.
Besides
an
extremely
higher
minimum
insurance
amount,
the
creditors
particularly
can
now
directly
claim
against
the
insurer
of
the
mbB
partnership.
ParaCrawl v7.1
Ich
unterstütze
den
Vorschlag
der
Kommission,
die
Mindestversicherungssumme
im
Falle
von
durch
einen
Unfall
verursachten
Personenschäden
nicht
zu
begrenzen.
I
support
the
Commission's
proposal
that
the
amount
of
the
minimum
sum
insured
in
the
case
of
the
personal
injuries
arising
from
an
accident
should
be
unlimited.
Europarl v8
Bei
nicht-gewerblichen
Flügen,
die
mit
Luftfahrzeugen
mit
einem
MTOM
von
bis
zu
2700
kg
durchgeführt
werden,
können
die
Mitgliedstaaten
jedoch
eine
niedrigere
Mindestversicherungssumme
festsetzen,
die
aber
mindestens
100000
SZR
je
Fluggast
betragen
muss.
However,
in
respect
of
non-commercial
operations
by
aircraft
with
a
MTOM
of
2700
kg
or
less,
Member
States
may
set
a
lower
level
of
minimum
insurance
cover,
provided
that
such
cover
is
at
least
100000
SDRs
per
passenger.
JRC-Acquis v3.0
Rechtsanwälte
sind
aufgrund
§
51
Bundesrechtsanwaltsordnung
(BRAO)
verpflichtet,
eine
Berufshaftpflichtversicherung
mit
einer
Mindestversicherungssumme
von
EUR
250.000,00
zu
unterhalten.
Lawyers
admitted
to
the
German
Bar
are
required
by
law
(§
51
BRAO)
to
maintain
a
professional
liability
insurance
with
an
insurance
sum
of
at
least
EUR
250,000.00.
ParaCrawl v7.1
Berufshaftpflichtversicherer:
Rechtsanwältinnen
und
Rechtsanwälte
sind
aufgrund
der
Bundesrechtsanwaltsverordnung
verpflichtet,
eine
Berufshaftpflichtversicherung
mit
einer
Mindestversicherungssumme
in
Höhe
von
250.000
EUR
zu
unterhalten.
Professional
indemnity
insurer:
Under
the
Federal
Lawyers'
Ordinance,
lawyers
are
obliged
to
maintain
professional
liability
insurance
with
a
minimum
insurance
sum
of
EUR
250,000.
ParaCrawl v7.1
Rechtsanwältinnen
und
Rechtsanwälte
sind
aufgrund
der
Bundesrechtsanwaltsordnung
verpflichtet,
eine
Berufshaftpflichtversicherung
mit
einer
Mindestversicherungssumme
von
250.000
EUR
zu
unterhalten.
Lawyers
are
pursuant
to
the
Federal
Lawyers'
Act
obliged
to
maintain
professional
liability
insurance
with
a
minimum
coverage
of
250.000
EUR.
ParaCrawl v7.1
Das
gemietete
Fahrzeug
ist
zu
den
in
Österreich
üblichen
Versicherungsbedingungen
sowie
mit
der
für
Österreich
gültigen
Mindestversicherungssumme
haftpflichtversichert.
The
rented
vehicle
is
covered
by
liability
insurance
on
the
usual
terms
of
insurance
applicable
in
Austria
as
well
as
on
the
valid
minimum
sum
insured
in
Austria.
ParaCrawl v7.1
Weltweit
-
ausgenommen
USA/Kanada
-
in
Höhe
der
gesetzlich
vorgeschriebenen
Mindestversicherungssumme
für
Haftpflichtansprüche
aus
der
Inanspruchnahme
des
Versicherungsnehmers
vor
außereuropäischen
Gerichten.
Worldwide
-
with
the
exception
of
the
USA
and
Canada
-
in
the
amount
of
the
statutory
minimum
insurance
for
claims
regarding
the
engagement
of
the
insured
person
in
non-European
courts.
ParaCrawl v7.1
Rechtsanwältinnen
und
Rechtsanwälte
sind
aufgrund
der
Bundesrechtsanwaltsordnung
(BRAO)
verpflichtet,
eine
Berufshaftpflichtversicherung
mit
einer
Mindestversicherungssumme
von
EUR
250.000
zu
unterhalten.
Attorneys
at
law
are
obliged
according
to
BRAO
(German
Federal
Regulation
for
Attorneys)
to
maintain
a
professional
liability
insurance
with
a
minimum
coverage
of
EUR
250,000.00.
ParaCrawl v7.1
Für
Haftpflichtansprüche
aus
der
Inanspruchnahme
des
Versicherungsnehmers
vor
außereuropäischen
Gerichten
besteht
Leistungspflicht
nur
in
Höhe
der
gesetzlichen
Mindestversicherungssumme.
Liability
claims
out
of
claiming
against
the
insured
before
non-European
courts
are
only
insured
in
the
height
of
the
statutory
minimum
sum
insured.
ParaCrawl v7.1
Rechtsanwaltsgesellschaften
sind
aufgrund
der
Bundesrechtsanwaltsverordnung
verpflichtet,
eine
Berufshaftpflichtversicherung
mit
einer
Mindestversicherungssumme
vom
2.500.000,00
EUR
zu
unterhalten.
Law
firms
organized
as
legal
persons
are
obliged
to
maintain
an
insurance
for
professional
liability
with
a
minimum
coverage
of
2,500,000.00
EUR.
ParaCrawl v7.1
Die
Kanzlei
Loesenbeck,
Specht,
Dantz
haftet
bis
zum
vierfachen
Betrag
der
Mindestversicherungssumme,
mithin
bis
zu
einem
Betrag
von
1.000.000,-
€,
es
sei
denn
der
Kanzlei
fällte
Vorsatz
oder
grobe
Fahrlässigkeit
zur
Last.
The
Law
Office
Loesenbeck,
Specht,
Dantz
is
liable
up
to
a
sum
of
four
times
the
minimum
amount
insured,
so
up
to
an
amount
of
1.000.000,-
€,
unless
the
Law
office
can
be
blamed
having
acted
intentionally
or
with
gross
negligence.
ParaCrawl v7.1
Die
Mindestversicherungssumme
von
zwei
Millionen
Schweizer
Franken
muss
für
jede
durch
die
Police
versicherte
und
mitversicherte
natürliche
Person,
die
als
selbständigeerwerbende
Person
registriert
ist,
und
für
jede
Gesellschaft
(juristische
Person)
gewährleistet
werden.
The
minimum
sum
insured
of
CHF
2
million
must
be
guaranteed
(by
the
policy)
for
each
insured
natural
person
and
co
-insured
natural
person
registered
as
a
self-employed
person.
ParaCrawl v7.1
Sämtliche
Rechtsanwältinnen
und
Rechtsanwälte
sind
aufgrund
der
BRAO
(Bundesrechtsanwaltsordnung)
verpflichtet,
eine
Berufshaftpflichtversicherung
mit
einer
Mindestversicherungssumme
von
250.000,00
€
zu
unterhalten.
On
the
basis
of
the
BRAO
(Federal
Lawyers’
Act),
all
lawyers
are
required
to
maintain
professional
indemnity
insurance
with
a
minimum
insured
sum
of
€
250,000.00.
ParaCrawl v7.1
Die
Jahreshöchstleistung
für
alle
in
einem
Versicherungsjahr
verursachten
Schäden
muss
sich
mindestens
auf
den
vierfachen
Betrag
der
Mindestversicherungssumme
belaufen.
The
maximum
annual
total
for
all
damages
caused
during
the
annual
period
has
to
add
up
to
at
least
four
times
the
amount
of
the
minimum
insurance
sum.
ParaCrawl v7.1
Rechtsanwältinnen
und
Rechtsanwälte
sind
aufgrund
der
gesetzlichen
Bestimmungen
der
Bundesrechtsanwaltsordnung
nach
§
51
BRAO
verpflichtet
eine
Berufshaftpflichtversicherung
in
Höhe
einer
Mindestversicherungssumme
von
250.000,00
€
je
Rechtsschutzfall
zu
unterhalten.
Weitergehende
Informationen
können
§
51
BRAO
entnommen
werden.
According
to
the
legal
provisions
of
§
51
of
the
Federal
Lawyers’
Act
(Bundesrechtsanwaltsordnung,
BRAO),
lawyers
are
obliged
to
maintain
professional
liability
insurance
in
the
amount
of
a
minimum
insurance
sum
of
€
250,000.00
€
per
legal
protection
case.
Further
information
can
be
found
in
§
51
BRAO.
CCAligned v1