Translation of "Mindeststückelung" in English
Die
Mindeststückelung
dieser
Beteiligung
beträgt
EUR
10.000,-,
die
Laufzeit
ist
unbegrenzt.
The
minimum
denomination
of
this
investment
is
EUR
10,000,
with
unlimited
term.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Absatz
darf
lediglich
auf
Emissionen
von
ABS
mit
einer
Mindeststückelung
von
50000
EUR
angewandt
werden.
This
paragraph
may
be
used
only
for
issues
of
asset
backed
securities
having
a
denomination
per
unit
of
at
least
EUR
50000.
DGT v2019
Dieser
Absatz
darf
lediglich
auf
Emissionen
von
Hinterlegungsscheinen
mit
einer
Mindeststückelung
von
50000
EUR
angewandt
werden.
This
paragraph
may
be
used
only
for
issues
of
depository
receipts
having
a
denomination
per
unit
of
at
least
EUR
50000.
DGT v2019
Bei
der
Wertpapierbeschreibung
für
Schuldtitel
mit
einer
Mindeststückelung
von
50000
EUR
werden
die
Informationen
nach
dem
in
Anhang
XIII
festgelegten
Schema
zusammengestellt.
1
For
the
securities
note
for
debt
securities
with
a
denomination
per
unit
of
at
least
EUR
50000
information
shall
be
given
in
accordance
with
the
schedule
set
out
in
Annex
XIII.
DGT v2019
Beibringung
einer
klaren
und
umfassenden
Erläuterung,
die
den
Anlegern
verständlich
macht,
wie
der
Wert
ihrer
Anlage
durch
den
Wert
des
Basisinstruments/der
Basisinstrumente
beeinflusst
wird,
insbesondere
in
Fällen,
in
denen
die
Risiken
am
offensichtlichsten
sind,
es
sei
denn,
die
Wertpapiere
haben
eine
Mindeststückelung
von
50000
EUR
oder
können
lediglich
für
mindestens
50000
EUR
pro
Wertpapier
erworben
werden.
A
clear
and
comprehensive
explanation
to
help
investors
understand
how
the
value
of
their
investment
is
affected
by
the
value
of
the
underlying
instrument
(s),
especially
under
the
circumstances
when
the
risks
are
most
evident
unless
the
securities
have
a
denomination
per
unit
of
at
least
EUR
50000
or
can
only
be
acquired
for
at
least
EUR
50000
per
security.
DGT v2019
Was
die
Eurobonds
betrifft,
so
stimmen
wir
dem
Gedanken
des
Berichterstatters
zu,
Eurobonds
mit
einer
hohen
Mindeststückelung
auszunehmen,
aber
wir
halten
den
vorgeschlagenen
Wert
50
000
Euro
für
zu
gering.
As
regards
eurobonds
we
agree
with
the
rapporteur's
idea
to
exempt
eurobonds
with
a
high
minimum
denomination
but
we
consider
that
the
level
proposed
-
EUR
50,000
-
is
too
low.
Europarl v8
Entscheidend
ist
auch,
dass
diese
Vereinbarung
die
Freiheit
der
Emittenten
von
Wertpapieren
bekräftigt,
sich
zur
Genehmigung
ihrer
Prospekte
an
verschiedene
Behörden
innerhalb
der
EU
zu
wenden,
sofern
die
Mindeststückelung
1
000
EUR
oder
mehr
oder,
und
das
ist
wichtig,
einen
ähnlichen
Betrag
in
einer
anderen
Währung
beträgt,
sodass
der
Mindestbetrag
auch
1
000
US-Dollar
sein
kann.
Crucially
this
agreement
also
confirms
the
freedom
that
issuers
of
bonds
have
to
go
to
different
EU
regulators
for
the
approval
of
their
prospectus,
so
long
as
the
minimum
denomination
is
EUR
1000
or
more
or,
importantly,
a
nearly
equivalent
amount
in
other
currencies,
so
that
USD
1000
can
also
be
a
minimum
amount.
Europarl v8
In
der
zweiten
Lesung
und
in
den
letzten
Tagen
ist
es
gelungen,
die
freie
Wahl
der
Aufsichtsbehörde
für
Nicht-Dividendenpapiere
bei
einer
Mindeststückelung
ab
1
000
Euro
zu
erreichen,
was
de
facto
einer
Wahlfreiheit
der
Aufsichtsbehörden
für
Nicht-Dividendenpapiere
gleichkommt.
At
second
reading
stage,
and
in
recent
days,
we
succeeded
in
getting
a
free
choice
of
supervisory
authority
for
non-dividend-bearing
securities
with
a
denomination
per
unit
of
at
least
EUR
1
000,
which
amounts,
de
facto,
to
a
free
choice
of
supervisory
authority.
Europarl v8
Um
bestimmte
Emittenten
nicht
übermäßig
zu
belasten,
sollten
Emittenten
von
Nichtdividendenwerten
mit
hoher
Mindeststückelung
von
dieser
Verpflichtung
ausgenommen
sein.
To
avoid
excessive
burdens
for
certain
issuers,
issuers
of
non-equity
securities
with
high
minimum
denomination
should
not
be
required
to
meet
this
obligation.
JRC-Acquis v3.0
Betrifft
der
Prospekt
die
Zulassung
von
Nichtdividendenwerten
mit
einer
Mindeststückelung
von
50000
EUR
zum
Handel
an
einem
geregelten
Markt,
muss
keine
Zusammenfassung
erstellt
werden,
es
sei
denn,
sie
wird
von
einem
Mitgliedstaat
gemäß
Artikel
19
Absatz
4
gefordert.
Where
the
prospectus
relates
to
the
admission
to
trading
on
a
regulated
market
of
non-equity
securities
having
a
denomination
of
at
least
EUR
50000,
there
shall
be
no
requirement
to
provide
a
summary
except
when
requested
by
a
Member
State
as
provided
for
in
Article
19(4).
JRC-Acquis v3.0
Bei
Nichtdividendenwerten
mit
einer
Mindeststückelung
von
50000
EUR
werden
die
geforderten
Angaben
eines
Prospekts
auf
die
jeweiligen
Anleger
zugeschnitten;
The
information
required
in
a
prospectus
shall
be
appropriate
from
the
point
of
view
of
the
investors
concerned
for
non-equity
securities
having
a
denomination
per
unit
of
at
least
EUR
50000;
JRC-Acquis v3.0
Außerdem
können
Unternehmen,
die
nicht
unter
den
Anwendungsbereich
der
Transparenzrichtlinie
fallen
(z.
B.
Unternehmen,
deren
Wertpapiere
in
einem
multilateralen
Handelssystem
gehandelt
werden)
oder
die
von
einigen
ihrer
Anforderungen
befreit
sind
(z.
B.
Emittenten,
die
ausschließlich
zum
Handel
an
einem
geregelten
Markt
zugelassene
Schuldtitel
mit
einer
Mindeststückelung
von
100
000
EUR
begeben),
ihre
jährlich
und
unterjährig
vorzulegenden
Finanzinformationen
sowie
ihre
Lageberichte
mittels
Verweis
aufnehmen.
It
also
permits
companies
which
are
not
under
the
scope
of
the
Transparency
Directive
(e.g.
companies
whose
securities
are
traded
on
a
multilateral
trading
facility)
or
which
are
exempted
from
some
of
its
requirements
(e.g.
issuers
exclusively
of
debt
securities
admitted
to
trading
on
a
regulated
market,
the
denomination
per
unit
of
which
is
at
least
EUR
100
000)
to
incorporate
by
reference
all
or
parts
of
their
annual
and
interim
financial
information
and
management
reports.
TildeMODEL v2018
Daher
ist
es
angemessen,
dass
die
für
Angebote
von
Nichtdividendenwerten
mit
einer
Mindeststückelung
von
100
000
EUR
gewährte
Befreiung
von
der
Prospektpflicht
und
der
für
Prospekte
für
solche
Nichtdividendenwerte
geltende
niedrigere
Offenlegungsstandard,
die
ursprünglich
in
der
Richtlinie
2003/71/EG
vorgesehen
waren,
abgeschafft
werden.
It
is
therefore
appropriate
to
remove
the
prospectus
exemption
for
offers
of
non-equity
securities
whose
denomination
per
unit
amounts
to
at
least
EUR
100
000
and
the
lower
standard
of
disclosure
granted
to
prospectuses
concerning
such
non-equity
securities,
featured
originally
in
Directive
2003/71/EC.
TildeMODEL v2018
Die
vereinfachte
Behandlung
sollte
erstens
für
Nichtdividendenwerte,
unabhängig
von
ihrer
Stückelung,
gelten,
die
ausschließlich
an
einem
geregelten
Markt
oder
in
einem
bestimmten
Segment
eines
solchen
gehandelt
werden,
zu
dem
ausschließlich
qualifizierte
Anleger
zu
Zwecken
des
Handels
mit
diesen
Wertpapieren
Zugang
erhalten
und
zweitens
für
Nichtdividendenwerte
mit
einer
Mindeststückelung
von
100000 EUR,
die
die
höhere
Investitionskapazität
der
Anleger
widerspiegelt,
an
die
sich
der
Prospekt
richtet.
The
alleviated
treatment
should
be
applicable
to,
firstly,
non-equity
securities,
regardless
of
their
denomination,
which
are
traded
only
on
a
regulated
market,
or
a
specific
segment
thereof,
to
which
only
qualified
investors
can
have
access
for
the
purposes
of
trading
in
such
securities
and,
secondly,
to
non-equity
securities
with
a
denomination
per
unit
of
at
least
EUR 100000,
which
reflects
the
higher
investment
capacity
of
the
investors
concerned
by
the
prospectus.
DGT v2019
Emittenten,
die
gegenwärtig
von
der
Befreiung
der
Prospektpflicht
und
anderen
Erleichterungen
für
Angebote
von
Nichtdividendenwerten
mit
einer
Mindeststückelung
von
mindestens
100
000
EUR
profitieren,
müssten
mit
höheren
Befolgungskosten
rechnen.
The
stakeholders
that
would
face
higher
compliance
costs
would
be
issuers
that
currently
benefit
from
the
prospectus
exemption
and
alleviations
for
offers
of
non-equity
securities
in
denominations
of
EUR
100
000
or
more.
TildeMODEL v2018
Klare
und
umfassende
Erläuterung
für
die
Anleger,
wie
der
Wert
ihrer
Anlage
durch
den
Wert
des
Basisinstruments/der
Basisinstrumente
beeinflusst
wird,
insbesondere
in
Fällen,
in
denen
die
Risiken
am
offensichtlichsten
sind,
es
sei
denn,
die
Wertpapiere
haben
eine
Mindeststückelung
von
100000
EUR
oder
können
lediglich
für
mindestens
100000
EUR
pro
Stück
erworben
werden.
A
clear
and
comprehensive
explanation
to
help
investors
understand
how
the
value
of
their
investment
is
affected
by
the
value
of
the
underlying
instrument(s),
especially
under
the
circumstances
when
the
risks
are
most
evident
unless
the
securities
have
a
denomination
per
unit
of
at
least
EUR
100000
or
can
only
be
acquired
for
at
least
EUR
100000
per
security.
DGT v2019
Im
Anschluss
an
diese
Anpassungen
sollte
unter
Berücksichtigung
der
Restlaufzeit
der
Schuldtitel
eine
Bestandsschutzklausel
bezüglich
Artikel
8
Absatz
1
Buchstabe
b,
Artikel
18
Absatz
3
und
Artikel
20
Absatz
6
der
Richtlinie
2004/109/EG
für
Schuldtitel
mit
einer
Mindeststückelung
von
50000
EUR,
die
bereits
vor
dem
Inkrafttreten
der
vorliegenden
Richtlinie
zum
Handel
an
einem
geregelten
Markt
in
der
Union
zugelassen
wurden,
eingeführt
werden.
Following
those
adjustments
and
taking
into
consideration
the
outstanding
period
of
debt
securities,
there
should
be
a
grandfathering
provision
in
relation
to
Article
8(1)(b),
Article
18(3)
and
Article
20(6)
of
Directive
2004/109/EC
in
respect
of
debt
securities
with
a
denomination
per
unit
of
at
least
EUR
50000,
which
have
already
been
admitted
to
trading
on
a
regulated
market
in
the
Union
prior
to
the
entry
into
force
of
this
Directive.
DGT v2019
Beschreibung,
wie
der
Wert
der
Anlage
durch
den
Wert
des
Basisinstruments/der
Basisinstrumente
beeinflusst
wird,
es
sei
denn,
die
Wertpapiere
haben
eine
Mindeststückelung
von
100000
EUR.
A
description
of
how
the
value
of
the
investment
is
affected
by
the
value
of
the
underlying
instrument(s),
unless
the
securities
have
a
denomination
of
at
least
EUR
100000.
DGT v2019
Dazu
gehören
insbesondere
Vorschriften
zur
Art
der
Geschäfte,
zur
Anlagepolitik
von
Wagniskapitalbeteiligungsgesellschaften,
zur
Frage
der
Einbindung
in
Konzernstrukturen
und
zur
Mindeststückelung
von
Beteiligungen
an
Wagniskapitalbeteiligungsgesellschaften.
These
include
in
particular
regulations
concerning
transaction
types
and
the
investment
policy
of
VCCs,
the
question
of
their
integration
into
group
structures
and
the
minimum
denomination
of
investments
in
such
companies.
DGT v2019
Bei
Nichtdividendenwerten
mit
einer
Mindeststückelung
von
100000
EUR
müssen
die
geforderten
Angaben
eines
Prospekts
aus
der
Sicht
des
jeweiligen
Anlegers
angemessen
sein;“;
The
information
required
in
a
prospectus
shall
be
appropriate
from
the
point
of
view
of
the
investors
concerned
for
non-equity
securities
having
a
denomination
per
unit
of
at
least
EUR
100000;’;
DGT v2019
Wird
die
Zulassung
von
Nichtdividendenwerten
mit
einer
Mindeststückelung
von
100000
EUR
zum
Handel
an
einem
geregelten
Markt
in
einem
oder
mehreren
Mitgliedstaaten
beantragt,
so
wird
der
Prospekt
je
nach
Wahl
des
Emittenten,
des
Anbieters
oder
der
die
Zulassung
zum
Handel
beantragenden
Person
entweder
in
einer
von
den
zuständigen
Behörden
des
Herkunftsmitgliedstaats
und
der
Aufnahmemitgliedstaaten
anerkannten
Sprache
oder
in
einer
in
internationalen
Finanzkreisen
gebräuchlichen
Sprache
erstellt.
Where
admission
to
trading
on
a
regulated
market
of
non-equity
securities
whose
denomination
per
unit
amounts
to
at
least
EUR
100000
is
sought
in
one
or
more
Member
States,
the
prospectus
shall
be
drawn
up
either
in
a
language
accepted
by
the
competent
authorities
of
the
home
and
host
Member
States
or
in
a
language
customary
in
the
sphere
of
international
finance,
at
the
choice
of
the
issuer,
offeror
or
person
asking
for
admission
to
trading,
as
the
case
may
be.
DGT v2019