Translation of "Mindestruhezeit" in English

In diesem Falle erhöht sich die Mindestruhezeit auf 12 Stunden.
In this case the minimum length of the rest shall be increased to 12 hours.
JRC-Acquis v3.0

Die Mindestruhezeit gemäß Absatz 1 schließt grundsätzlich den Sonntag ein.
The minimum rest period referred to in the first subparagraph shall in principle include Sunday.
JRC-Acquis v3.0

Es wird empfohlen, die tägliche Mindestruhezeit auf 12 Stunden zu verlängern.
We recommend that the minimum daily rest period be extended to 12 hours.
TildeMODEL v2018

Jeder Arbeitnehmer hat grundsätzlich eine tägliche Mindestruhezeit.
Every worker has a basic daily rest period.
EUbookshop v2

Die tägliche Mindestruhezeit wird auf 11 zusammenhängende Stunden pro 24-Stunden-Zeitraum festgelegt.
The daily rest period is set at a minimum of 11 consecutive hours in each 24 hours.
EUbookshop v2

Pro Woche muss eine Mindestruhezeit von 24 aufeinander folgenden Stunden gewährt werden.
A minimum rest period of 24 hours in one block must be granted per week.
ParaCrawl v7.1

Wichtige Änderungen hinsichtlich der vorgeschriebenen täglichen Mindestruhezeit und der Höchstdauer der Lenkzeit werden in Kraft treten.
Important amendments will enter into force regarding compulsory daily rest periods and the maximum number of driving hours.
Europarl v8

Die in den Unterabsätzen 1 und 2 genannte Mindestruhezeit umfasst im Prinzip den Sonntag.
The minimum rest period referred to in the first and second subparagraphs shall in principle include Sunday.
JRC-Acquis v3.0

Jeder Mitarbeiter in Malta auf eine tägliche Mindestruhezeit von 11 zusammenhängenden Stunden pro 24-Stunden-Zeitraum berechtigt.
Every employee in Malta is entitled to a minimum daily rest period of 11 consecutive hours per 24-hour work period.
ParaCrawl v7.1

Die Abgeordneten werden sich erinnern, daß der Gerichtshof die Regelung gestrichen hat, wonach die den Arbeitnehmern gemäß der Richtlinie zustehende Mindestruhezeit grundsätzlich den Sonntag einschließt.
Members will recall that the Court annulled the provision that the minimum weekly rest period to which workers are entitled under the directive shall in principle include Sunday.
Europarl v8

Dies ist darauf zurückzuführen, daß die Regelung selbst im wesentlichen Deklarationscharakter hat, das heißt, die Arbeitnehmer haben gemäß der Richtlinie über die wöchentliche Ruhezeit neben der täglichen Ruhezeit von 11 Stunden nach wie vor Anspruch auf eine zusammenhängende Mindestruhezeit von 24 Stunden pro Siebentageszeitraum.
That is because the provision itself was essentially declaratory, so employees still have the right under the working time directive to a minimum uninterrupted rest period of 24 hours per seven-day period, in addition to the 11 hours daily rest.
Europarl v8

Alle Fahrer - selbständige wie angestellte - müssen innerhalb von 24 Stunden eine Mindestruhezeit von 11 Stunden einhalten.
All drivers - whether self-employed or employees - must take a minimum of 11 hours rest over a 24-hour period.
Europarl v8

Zudem müssen wir diese Fahrbeschränkungen für Lastkraftwagen nutzen, um den Fahrern die Gewähr einer ununterbrochenen Mindestruhezeit zu geben.
Furthermore, we must take advantage of these restrictions on heavy goods traffic to ensure that drivers enjoy a minimum period of uninterrupted rest.
Europarl v8

Wenn objektive, technische der arbeitsorganisatorische Umstände dies rechtfertigen, kann eine Mindestruhezeit von 24 Stunden gewählt werden.
If objective, technical or work organization conditions so justify, a minimum rest period of 24 hours may be applied.
JRC-Acquis v3.0

Fällt die aufgrund von Artikel 5 verlangte wöchentliche Mindestruhezeit von 24 Stunden in den Bezugszeitraum, so bleibt sie bei der Berechnung des Durchschnitts unberücksichtigt.
If the minimum weekly rest period of 24 hours required by Article 5 falls within that reference period, it shall not be included in the calculation of the average.
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, damit jedem Arbeitnehmer pro Siebentageszeitraum eine kontinuierliche Mindestruhezeit von 24 Stunden zuzüglich der täglichen Ruhezeit von elf Stunden gemäß Artikel 3 gewährt wird.
Member States shall take the measures necessary to ensure that, per each seven-day period, every worker is entitled to a minimum uninterrupted rest period of 24 hours plus the 11 hours' daily rest referred to in Article 3.
JRC-Acquis v3.0

Die Hoechstarbeits- oder Mindestruhezeit wird durch Rechts- und Verwaltungsvorschriften, durch Tarifverträge oder durch Vereinbarungen zwischen den Sozialpartnern festgelegt.
The maximum number of hours of work or minimum number of hours of rest shall be specified by law, regulations, administrative provisions or by collective agreements or agreements between the two sides of the industry.
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, damit jedem Arbeitnehmer pro 24-Stunden-Zeitraum eine Mindestruhezeit von elf zusammenhängenden Stunden gewährt wird.
Member States shall take the measures necessary to ensure that every worker is entitled to a minimum daily rest period of 11 consecutive hours per 24-hour period.
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, damit jedem Arbeitnehmer pro Siebentageszeitraum eine kontinuierliche Mindestruhezeit von 24 Stunden zuzueglich der täglichen Ruhezeit von elf Stunden gemäß Artikel 3 gewährt wird.
Member States shall take the measures necessary to ensure that, per each seven-day period, every worker is entitled to a minimum uninterrupted rest period of 24 hours plus the 11 hours' daily rest referred to in Article 3.
JRC-Acquis v3.0

Wenn objektive, technische oder arbeitsorganisatorische Umstände dies rechtfertigen, kann eine Mindestruhezeit von 24 Stunden gewählt werden.
If objective, technical or work organisation conditions so justify, a minimum rest period of 24 hours may be applied.
JRC-Acquis v3.0

Die Höchstarbeitszeit oder die Mindestruhezeit wird durch Rechts- und Verwaltungsvorschriften, durch Tarifverträge oder durch Vereinbarungen zwischen den Sozialpartnern festgelegt.
The maximum number of hours of work or the minimum hours of rest shall be specified by law, regulations, administrative provisions or by collective agreements or agreements between the two sides of the industry.
DGT v2019