Translation of "Mindestradius" in English
Eine
weitere
Einschränkung
ergab
sich
durch
den
erforderlichen
Mindestradius
gerade
noch
nachvollziehbarer
Kantenkrümmungen.
At
this
point,
the
inherent
economic
value
of
the
results
is
not
yet
directly
evident.
EUbookshop v2
Siehe
Tool
Talk
für
Empfehlungen
zum
Mindestradius.
See
Tool
Talk
for
minimum
radius
recommendations.
CCAligned v1
Es
muss
ein
Mindestradius
von
5
mm
eingehalten
werden.
A
minimum
radius
of
5
mm
must
be
observed.
ParaCrawl v7.1
Bei
höheren
Anforderungen
an
den
Mindestradius
halten
Sie
Rücksprache
mit
unserer
Firma.
Please
consult
us
for
your
requirements
of
a
smaller
radius.
ParaCrawl v7.1
Der
befahrbare
Mindestradius
liegt
bei
600mm.
The
minimum
radius
is
600mm.
ParaCrawl v7.1
Eine
weitere
Einschränkung
ergab
sich
durch
den
erforderlichen
Mindestradius
gerade
noch
nachvollziehbarer
Kant
enkrUmraungen.
At
this
point,
the
inherent
economic
value
of
the
results
is
not
yet
directly
evident.
EUbookshop v2
Der
Mindestradius
beträgt
50
Meter.Der
Modus:
Es
wird
ein
Lauf
ausgetragen.
The
minimum
radius
must
be
50
metres.The
Format:
There
is
just
one
run.
ParaCrawl v7.1
Der
Mindestradius
beträgt
40
Meter.
The
minimum
radius
is
40m.
ParaCrawl v7.1
Wie
alle
Henke-Fahrzeuge
durchfährt
auch
diese
Maschine
trotz
ihrer
fünf
Antriebsachsen
einen
Mindestradius
von
600mm.
Like
all
Henke
locomotives
the
VI
K
one
can
handle
bends
of
a
minimum
radius
of
600mm
despite
its
five
axles.
ParaCrawl v7.1
Der
Mindestradius
beträgt
50
Meter.
The
minimum
radius
must
be
50
metres.
ParaCrawl v7.1
Befindet
sich
die
Lücke
in
einem
Bereich,
in
dem
ein
Kopfaufschlagversuch
stattzufinden
hat,
sind
die
Kanten,
die
während
des
Versuches
(der
Versuche)
durch
die
Verschiebung
von
Bauteilen
berührt
werden
können,
durch
einen
Mindestradius
von
2,5
mm
zu
schützen.
If
the
gap
is
located
in
a
zone
where
a
head
impact
test
has
to
be
carried
out,
the
edges
which
can
be
contacted
during
the
test(s)
resulting
from
displacement
of
parts
shall
be
protected
by
a
minimum
radius
of
2,5
mm.
Paragraph
5.1.1.
DGT v2019
Bei
der
Festlegung
eines
abgegrenzten
Gebiets
richtet
der
betroffene
Mitgliedstaat
in
diesem
Gebiet
unverzüglich
eine
Zone
mit
einem
Mindestradius
von
500
m
um
jede
anfällige
Pflanze
ein,
bei
der
der
Kiefernfadenwurm
nachgewiesen
wurde,
im
Folgenden
„die
Kahlschlagzone“.
When
establishing
a
demarcated
area,
the
Member
State
concerned
shall
immediately,
in
that
area,
create
a
zone
with
a
minimum
radius
of
500
m
around
each
susceptible
plant
in
which
PWN
has
been
found
to
be
present,
hereinafter
‘the
clear-cut
zone’.
DGT v2019
Hat
ein
Mitgliedstaat
aufgrund
von
Erhebungen
zum
Vorkommen
des
Vektors
in
seinem
Hoheitsgebiet
in
den
vorausgegangenen
drei
Jahren
Belege
dafür,
dass
der
Vektor
in
seinem
Hoheitsgebiet
nicht
vorkommt,
so
beträgt
der
Mindestradius
der
Kahlschlagzone
100
m
um
jede
anfällige
Pflanze,
bei
der
der
Kiefernfadenwurm
nachgewiesen
wurde,
es
sei
denn,
der
Vektor
wird
bei
den
Erhebungen
gemäß
Nummer
6
in
dem
abgegrenzten
Gebiet
nachgewiesen.
Where
a
Member
State
has
evidence
that
the
vector
is
not
present
in
its
territory,
based
on
surveys
for
the
presence
of
the
vector
in
its
territory
in
the
last
three
years,
the
minimum
radius
of
the
clear-cut
zone
shall
be
100
m
around
each
susceptible
plant
in
which
PWN
has
been
found
to
be
present,
unless
the
surveys
referred
to
in
point
6
demonstrate
the
presence
of
the
vector
in
the
demarcated
area.
DGT v2019
Kommt
ein
Mitgliedstaat
zu
dem
Schluss,
dass
die
Schaffung
einer
Kahlschlagzone
mit
einem
Radius
von
500
m
gemäß
Nummer
2
unannehmbare
soziale
oder
ökologische
Auswirkungen
hat,
so
kann
der
Mindestradius
der
Kahlschlagzone
auf
100
m
um
jede
anfällige
Pflanze,
bei
der
der
Kiefernfadenwurm
nachgewiesen
wurde,
verringert
werden.
Where
a
Member
State
concludes
that
creation
of
a
500
m-radius
clear-cut
zone,
as
referred
to
in
point
2,
has
unacceptable
social
or
environmental
impacts,
the
minimum
radius
of
the
clear-cut
zone
may
be
reduced
to
100
m
around
each
susceptible
plant
in
which
PWN
has
been
found
to
be
present.
DGT v2019
Wenn
das
System
gemäß
Absatz
1.2.3
in
Betrieb
ist,
muss
das
Spurhaltewarnsystem
den
Fahrer
beim
Fahren
auf
einer
Straße,
die
aus
einer
Geraden
und
einer
Kurve
besteht,
die
eine
innere
Fahrspurmarkierung
aufweist
und
deren
Mindestradius
250
m
beträgt,
immer
dann
warnen,
wenn
das
Fahrzeug
ohne
absichtliche
Anweisung
des
Fahrers
über
eine
sichtbare
Fahrspurmarkierung
fährt,
die
für
seine
Fahrspur
gilt.
Whenever
the
system
is
active,
as
specified
in
point
1.2.3.,
the
LDWS
shall
warn
the
driver
if
the
vehicle
crosses
over
a
visible
lane
marking
for
the
lane
in
which
it
is
running,
on
a
road
with
a
directional
form
that
varies
between
straight
and
a
curve
having
an
inner
lane
marking
with
a
minimum
radius
of
250
m,
when
there
has
been
no
purposeful
demand
to
do
so.
DGT v2019
Die
geometrischen
Eigenschaften
entsprechen
denen
einer
Schnellstraße,
die
für
eine
Geschwindigkeit
von
120
km/h
(zulässige
Höchstgeschwindigkeit
in
Spanien)
ausgelegt
ist,
mit
einem
Mindestradius
von
450
m
und
Steigungen/Gefällen
von
höchstens
5%
zwischen
Orense
und
Porriño
bzw.
6%
auf
dem
Rest
der
Strecke.
The
geometric
characteristics
are
for
a
motorway
ofa
120
km/hour
design
speed
(maximum
permitted
speed
in
Spain),
with
minimum
radiuses
of
450
metres
and
maximum
gradients
of
5%
between
Orense
and
Porriño
and
6%
on
the
rest
of
the
route.
EUbookshop v2
Gegenstand
der
Erfindung
ist
ferner
ein
zur
Durchführung
des
vorstehenden
Verfahrens
besonders
geeigneter
Katalysator,
welcher
aus
einem
mit
einer
Metallkomponente
imprägnierten
porösen
anorganischem
Trägermaterial
besteht
und
welcher
dadurch
gekennzeichnet
ist,
daß
die
Metallkomponente
aus
Palladium
und/oder
Rhodium
oder
Palladium
und
einem
Metall
aus
der
Kupfergruppe
besteht
und
das
Trägermaterial
eine
bimodale
Porenradienverteilung
mit
einem
mindestens
20
%-igem
Anteil
bezogen
auf
das
Gesamtporenvolumen
an
Makroporen
mit
einem
Mindestradius
von
2000
Å
besitzt.
According
to
a
further
aspect
of
the
invention,
a
particularly
suitable
catalyst
is
provided
for
carrying
out
the
foregoing
process,
which
is
formed
of
a
porous
inorganic
carrier
material
having
a
bimodal
pore
radius
distribution
with
a
proportion
of
at
least
20%,
relative
to
the
overall
pore
volume,
of
macropores
having
a
minimum
radius
of
2,000
Å
and
impregnated
with
at
least
one
metal
component
selected
from
the
group
consisting
of
palladium,
rhodium,
and
mixtures
of
palladium
and
a
metal
of
the
copper
group.
EuroPat v2
Insbesondere
soll
sich
für
eine
Anordnung,
bei
der
der
Spleiß
im
Zuge
einer
gekrümmten
Lichtwellenleiter-Verbindung
angeordnet
ist,
bei
vorgegebenem
Mindestradius
ein
möglichst
geringer
Durchmesser
der
Schleife
ergeben.
In
particular,
a
small
as
possible
diameter
of
a
loop
given
a
prescribed
minimum
radius
should
occur
for
an
arrangement
wherein
the
splice
is
disposed
in
the
course
of
a
curved
light
waveguide
connection.
EuroPat v2
Bis
zum
zulässigen
Mindestradius
der
verwendeten
Schlauchleitung
ist
somit
eine
freie
Wahl
der
Ausgangsposition
für
den
Bewegungsablauf
möglich,
während
die
Endposition
der
mit
dem
Schlitten
bewegten
Anschlüsse
lediglich
von
der
Länge
der
verwendeten
Schlauchleitung
abhängt.
Thus
up
to
an
allowable
minimum
radius
of
the
hose
line
that
is
used,
the
starting
position
for
the
course
of
movement
is
freely
selectable,
while
the
end
position
of
the
connections
that
are
moved
with
the
carriage
is
dependent
solely
on
the
length
of
the
hose
line
used.
EuroPat v2
Diese
Voraussetzung
erfüllen
erfindungsgemäß
eingesetzte
Katalysatoren,
deren
Träger
entweder
aus
porösem
Material,
welches
eine
bimodale
Porenradienverteilung
mit
einem
mindestens
20
%-igen
Anteil
bezogen
auf
das
Gesamtporenvolumen
an
Makroporen
mit
einem
Mindestradius
von
2000
Å
besitzt,
bestehen
und/oder
welche
eine
inhomogene
Verteilung
des
Metalls
mit
einer
Konzentrierung
im
Oberflächenbereich
aufweisen
oder
welche
als
Pulver
mit
einem
Teilchendurchmesser
kleiner
als
50
µm
vorliegen.
This
requirement
is
met
by
catalysts
used
according
to
the
invention
having
carriers
which
either
consist
of
porous
material
which
has
a
bimodal
pore
radius
distribution
with
at
least
a
20%
proportion,
relative
to
the
overall
pore
volume,
of
macropores
having
a
minimum
radius
of
2,000
Å
and/or
which
have
a
non-homogenous
distribution
of
the
metal
with
a
concentration
in
the
surface
region
or
which
are
in
the
form
of
a
powder
having
a
particle
diameter
of
less
than
50
?m.
EuroPat v2
Am
Abdichtrand
(31)
ist
die
Stopfen-Stirnfläche
(30)
plan,
doch
kann
sie
eine
radial
innen
konkave
oder
ballige
Wölbung
(32)
aufweisen,
etwa
als
Kugelkalotte,
deren
Durchmesser
von
dem
Mindestradius
des
Abdichtrandes
(31)
begrenzt
ist.
At
the
sealing
edge
(31),
the
face
surface
(30)
of
the
plug
is
flat,
although
it
can
be
concavely
curved
inward
or
be
crowned
(32),
much
like
a
segment
of
a
sphere,
the
diameter
of
which
is
defined
by
the
diameter
of
the
smallest
radius
of
the
sealing
edge
(31).
EuroPat v2
Anordnung
nach
Anspruch
7,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
Wölbung
(32)
die
Gestalt
einer
Kugelkalotte
hat,
deren
radiale
Maximalausdehnung
durch
den
Mindestradius
des
Abdichtrandes
begrenzt
ist.
Arrangement
as
defined
in
claim
7,
characterized
in
that
the
curvature
(32)
has
the
form
of
a
section
of
a
sphere,
whose
maximum
radial
extent
is
delimited
by
the
smallest
radius
of
the
sealing
edge.
EuroPat v2
Eine
Befestigung
9
des
Leitelementes
6
am
Paneel
10
auf
dem
die
Anschlüsse
8
angeordnet
sind,
führt
zu
einer
guten
Fixierung
und
auch
bei
Belastung
werden
Beschädigungen
verhindert,
da
der
Mindestradius
immer
eingehalten
wird.
A
fixing
device
9
of
the
guiding
element
6
at
the
panel
10
where
the
terminals
8
are
provided
will
lead
to
satisfactory
fixation,
and
damages
are
prevented
even
with
high
loads,
since
the
minimum
radius
is
always
maintained.
EuroPat v2