Translation of "Mindestradius" in English

Eine weitere Einschränkung ergab sich durch den erforderlichen Mindestradius gerade noch nachvollziehbarer Kantenkrümmungen.
At this point, the inherent economic value of the results is not yet directly evident.
EUbookshop v2

Siehe Tool Talk für Empfehlungen zum Mindestradius.
See Tool Talk for minimum radius recommendations.
CCAligned v1

Es muss ein Mindestradius von 5 mm eingehalten werden.
A minimum radius of 5 mm must be observed.
ParaCrawl v7.1

Bei höheren Anforderungen an den Mindestradius halten Sie Rücksprache mit unserer Firma.
Please consult us for your requirements of a smaller radius.
ParaCrawl v7.1

Der befahrbare Mindestradius liegt bei 600mm.
The minimum radius is 600mm.
ParaCrawl v7.1

Eine weitere Einschränkung ergab sich durch den erforderlichen Mindestradius gerade noch nachvollziehbarer Kant enkrUmraungen.
At this point, the inherent economic value of the results is not yet directly evident.
EUbookshop v2

Der Mindestradius beträgt 50 Meter.Der Modus: Es wird ein Lauf ausgetragen.
The minimum radius must be 50 metres.The Format: There is just one run.
ParaCrawl v7.1

Der Mindestradius beträgt 40 Meter.
The minimum radius is 40m.
ParaCrawl v7.1

Wie alle Henke-Fahrzeuge durchfährt auch diese Maschine trotz ihrer fünf Antriebsachsen einen Mindestradius von 600mm.
Like all Henke locomotives the VI K one can handle bends of a minimum radius of 600mm despite its five axles.
ParaCrawl v7.1

Der Mindestradius beträgt 50 Meter.
The minimum radius must be 50 metres.
ParaCrawl v7.1

Befindet sich die Lücke in einem Bereich, in dem ein Kopfaufschlagversuch stattzufinden hat, sind die Kanten, die während des Versuches (der Versuche) durch die Verschiebung von Bauteilen berührt werden können, durch einen Mindestradius von 2,5 mm zu schützen.
If the gap is located in a zone where a head impact test has to be carried out, the edges which can be contacted during the test(s) resulting from displacement of parts shall be protected by a minimum radius of 2,5 mm. Paragraph 5.1.1.
DGT v2019

Bei der Festlegung eines abgegrenzten Gebiets richtet der betroffene Mitgliedstaat in diesem Gebiet unverzüglich eine Zone mit einem Mindestradius von 500 m um jede anfällige Pflanze ein, bei der der Kiefernfadenwurm nachgewiesen wurde, im Folgenden „die Kahlschlagzone“.
When establishing a demarcated area, the Member State concerned shall immediately, in that area, create a zone with a minimum radius of 500 m around each susceptible plant in which PWN has been found to be present, hereinafter ‘the clear-cut zone’.
DGT v2019

Hat ein Mitgliedstaat aufgrund von Erhebungen zum Vorkommen des Vektors in seinem Hoheitsgebiet in den vorausgegangenen drei Jahren Belege dafür, dass der Vektor in seinem Hoheitsgebiet nicht vorkommt, so beträgt der Mindestradius der Kahlschlagzone 100 m um jede anfällige Pflanze, bei der der Kiefernfadenwurm nachgewiesen wurde, es sei denn, der Vektor wird bei den Erhebungen gemäß Nummer 6 in dem abgegrenzten Gebiet nachgewiesen.
Where a Member State has evidence that the vector is not present in its territory, based on surveys for the presence of the vector in its territory in the last three years, the minimum radius of the clear-cut zone shall be 100 m around each susceptible plant in which PWN has been found to be present, unless the surveys referred to in point 6 demonstrate the presence of the vector in the demarcated area.
DGT v2019

Kommt ein Mitgliedstaat zu dem Schluss, dass die Schaffung einer Kahlschlagzone mit einem Radius von 500 m gemäß Nummer 2 unannehmbare soziale oder ökologische Auswirkungen hat, so kann der Mindestradius der Kahlschlagzone auf 100 m um jede anfällige Pflanze, bei der der Kiefernfadenwurm nachgewiesen wurde, verringert werden.
Where a Member State concludes that creation of a 500 m-radius clear-cut zone, as referred to in point 2, has unacceptable social or environmental impacts, the minimum radius of the clear-cut zone may be reduced to 100 m around each susceptible plant in which PWN has been found to be present.
DGT v2019

Wenn das System gemäß Absatz 1.2.3 in Betrieb ist, muss das Spurhaltewarnsystem den Fahrer beim Fahren auf einer Straße, die aus einer Geraden und einer Kurve besteht, die eine innere Fahrspurmarkierung aufweist und deren Mindestradius 250 m beträgt, immer dann warnen, wenn das Fahrzeug ohne absichtliche Anweisung des Fahrers über eine sichtbare Fahrspurmarkierung fährt, die für seine Fahrspur gilt.
Whenever the system is active, as specified in point 1.2.3., the LDWS shall warn the driver if the vehicle crosses over a visible lane marking for the lane in which it is running, on a road with a directional form that varies between straight and a curve having an inner lane marking with a minimum radius of 250 m, when there has been no purposeful demand to do so.
DGT v2019

Die geometrischen Eigenschaften entsprechen denen einer Schnellstraße, die für eine Geschwindigkeit von 120 km/h (zulässige Höchstgeschwindigkeit in Spanien) ausgelegt ist, mit einem Mindestradius von 450 m und Steigungen/Gefällen von höchstens 5% zwischen Orense und Porriño bzw. 6% auf dem Rest der Strecke.
The geometric characteristics are for a motorway ofa 120 km/hour design speed (maximum permitted speed in Spain), with minimum radiuses of 450 metres and maximum gradients of 5% between Orense and Porriño and 6% on the rest of the route.
EUbookshop v2

Gegenstand der Erfindung ist ferner ein zur Durchführung des vorstehenden Verfahrens besonders geeigneter Katalysator, welcher aus einem mit einer Metallkomponente imprägnierten porösen anorganischem Trägermaterial besteht und welcher dadurch gekennzeichnet ist, daß die Metallkomponente aus Palladium und/oder Rhodium oder Palladium und einem Metall aus der Kupfergruppe besteht und das Trägermaterial eine bimodale Porenradienverteilung mit einem mindestens 20 %-igem Anteil bezogen auf das Gesamtporenvolumen an Makroporen mit einem Mindestradius von 2000 Å besitzt.
According to a further aspect of the invention, a particularly suitable catalyst is provided for carrying out the foregoing process, which is formed of a porous inorganic carrier material having a bimodal pore radius distribution with a proportion of at least 20%, relative to the overall pore volume, of macropores having a minimum radius of 2,000 Å and impregnated with at least one metal component selected from the group consisting of palladium, rhodium, and mixtures of palladium and a metal of the copper group.
EuroPat v2

Insbesondere soll sich für eine Anordnung, bei der der Spleiß im Zuge einer gekrümmten Lichtwellenleiter-Verbindung angeordnet ist, bei vorgegebenem Mindestradius ein möglichst geringer Durchmesser der Schleife ergeben.
In particular, a small as possible diameter of a loop given a prescribed minimum radius should occur for an arrangement wherein the splice is disposed in the course of a curved light waveguide connection.
EuroPat v2

Bis zum zulässigen Mindestradius der verwendeten Schlauchleitung ist somit eine freie Wahl der Ausgangsposition für den Bewegungsablauf möglich, während die Endposition der mit dem Schlitten bewegten Anschlüsse lediglich von der Länge der verwendeten Schlauchleitung abhängt.
Thus up to an allowable minimum radius of the hose line that is used, the starting position for the course of movement is freely selectable, while the end position of the connections that are moved with the carriage is dependent solely on the length of the hose line used.
EuroPat v2

Diese Voraussetzung erfüllen erfindungsgemäß eingesetzte Katalysatoren, deren Träger entweder aus porösem Material, welches eine bimodale Porenradienverteilung mit einem mindestens 20 %-igen Anteil bezogen auf das Gesamtporenvolumen an Makroporen mit einem Mindestradius von 2000 Å besitzt, bestehen und/oder welche eine inhomogene Verteilung des Metalls mit einer Konzentrierung im Oberflächenbereich aufweisen oder welche als Pulver mit einem Teilchendurchmesser kleiner als 50 µm vorliegen.
This requirement is met by catalysts used according to the invention having carriers which either consist of porous material which has a bimodal pore radius distribution with at least a 20% proportion, relative to the overall pore volume, of macropores having a minimum radius of 2,000 Å and/or which have a non-homogenous distribution of the metal with a concentration in the surface region or which are in the form of a powder having a particle diameter of less than 50 ?m.
EuroPat v2

Am Abdichtrand (31) ist die Stopfen-Stirnfläche (30) plan, doch kann sie eine radial innen konkave oder ballige Wölbung (32) aufweisen, etwa als Kugelkalotte, deren Durchmesser von dem Mindestradius des Abdichtrandes (31) begrenzt ist.
At the sealing edge (31), the face surface (30) of the plug is flat, although it can be concavely curved inward or be crowned (32), much like a segment of a sphere, the diameter of which is defined by the diameter of the smallest radius of the sealing edge (31).
EuroPat v2

Anordnung nach Anspruch 7, dadurch gekennzeichnet, daß die Wölbung (32) die Gestalt einer Kugelkalotte hat, deren radiale Maximalausdehnung durch den Mindestradius des Abdichtrandes begrenzt ist.
Arrangement as defined in claim 7, characterized in that the curvature (32) has the form of a section of a sphere, whose maximum radial extent is delimited by the smallest radius of the sealing edge.
EuroPat v2

Eine Befestigung 9 des Leitelementes 6 am Paneel 10 auf dem die Anschlüsse 8 angeordnet sind, führt zu einer guten Fixierung und auch bei Belastung werden Beschädigungen verhindert, da der Mindestradius immer eingehalten wird.
A fixing device 9 of the guiding element 6 at the panel 10 where the terminals 8 are provided will lead to satisfactory fixation, and damages are prevented even with high loads, since the minimum radius is always maintained.
EuroPat v2