Translation of "Mindestmaßnahme" in English

In diesem Zusammenhang ist der Vorschlag über die Kennzeichnung wirklich nur eine Mindestmaßnahme.
In this context, the labelling motion is only a minimal measure.
Europarl v8

Vielfach wurde eine Rechtspflicht zur Hinterlegung als Mindestmaßnahme befürwortet.
A number of commentators supported obligatory legal deposit as a minimum measure.
TildeMODEL v2018

Die Aktivitäten der Agenturen stärker zu überwachen stellt lediglich eine Mindestmaßnahme dar und geht offensichtlich nicht weit genug.
Monitoring the activity of agencies more closely offers only a minimum service and obviously does not go far enough.
Europarl v8

Wir haben daher als Mindestmaßnahme vorgeschlagen, die Beifänge von geschützten Arten in der jährlichen Festlegung der zulässigen Gesamtfangmengen zu berücksichtigen und bei der Zuteilung der Fangquoten auf die jeweiligen Mitgliedstaaten anzurechnen.
We have therefore proposed as a minimum measure that the by-catches of protected species be taken into account in the annual fixing of the permitted catch rates and in allocating the quotas to the respective Member States.
Europarl v8

Besteht zwischen der Aktiengesellschaft und der anderen Gesellschaft im Sinne des dritten Erwägungsgrundes nur ein mittelbares Verhältnis, so erscheint es gerechtfertigt, die anwendbaren Bestimmungen flexibler als bei einem unmittelbaren Verhältnis zu gestalten, indem vorgesehen wird, daß die Aussetzung der Stimmrechte als Mindestmaßnahme zur Verwirklichung der Ziele der vorliegenden Richtlinie vorgesehen wird.
Whereas, where the relationship between a public limited-liability company and another company such as referred to in the third recital is only indirect, it would appear to be justified to relax the provisions applicable when that relationship is direct by providing for the suspension of voting rights as a minimum measure for the purpose of achieving the aims of this Directive;
JRC-Acquis v3.0

Besteht zwischen der Aktiengesellschaft und der anderen Gesellschaft im Sinne des Erwägungsgrundes 42 nur ein mittelbares Verhältnis, so erscheint es gerechtfertigt, die anwendbaren Bestimmungen flexibler als bei einem unmittelbaren Verhältnis zu gestalten, indem vorgesehen wird, dass die Aussetzung der Stimmrechte als Mindestmaßnahme zur Verwirklichung der Ziele der vorliegenden Richtlinie vorgesehen wird.
Where the relationship between a public limited liability company and another company such as referred to in recital 42 is only indirect, it would appear to be justified to relax the provisions applicable when that relationship is direct, by providing for the suspension of voting rights as a minimum measure, for the purpose of achieving the aims of this Directive.
DGT v2019

Besteht zwischen der Aktiengesellschaft und der anderen Gesellschaft im Sinne des Erwägungsgrundes 7 nur ein mittelbares Verhältnis, so erscheint es gerechtfertigt, die anwendbaren Bestimmungen flexibler als bei einem unmittelbaren Verhältnis zu gestalten, indem vorgesehen wird, dass die Aussetzung der Stimmrechte als Mindestmaßnahme zur Verwirklichung der Ziele der vorliegenden Richtlinie vorgesehen wird.
Where the relationship between a public limited liability company and another company such as referred to in recital 7 is only indirect, it would appear to be justified to relax the provisions applicable when that relationship is direct by providing for the suspension of voting rights as a minimum measure for the purpose of achieving the aims of this Directive.
DGT v2019

Als Mindestmaßnahme ist daher eine strenge Anwendung des Bewirtschaftungsplans notwendig, um zu verhindern, dass sich die Bestandslage noch weiter verschlechtert.
As a result, a straightforward application of the management plan will be needed as a minimum measure to prevent its condition from worsening.
TildeMODEL v2018

Wenn es um den Regenbogen geht, gibt es keine Mindestmaßnahme, das bedeutet, dass Sie auch kleine Regenbogen nehmen müssen.
When it comes to the rainbow, there is no minimum measure, this means that you have to take even small rainbows.
ParaCrawl v7.1