Translation of "Mindestlohngesetz" in English

Die gesetzlichen Ausnahmen hierfür sind klar definiert und im Mindestlohngesetz nachzulesen.
The legal exemptions to this are clearly defined and can be reviewed in the minimum wage law.
ParaCrawl v7.1

Das Mindestlohngesetz (MiLoG) ist mit erheblichen administrativen Pflichten verbunden.
The Minimum Wage Law (MiLoG) is associated with considerable administrative duties.
ParaCrawl v7.1

Laut Mindestlohngesetz ist die Immatrikulation an einer Hochschule erforderlich.
According to recent German law, enrolment at university is required.
ParaCrawl v7.1

Grundlage ist das am 16. August 2014 in Kraft getretene Mindestlohngesetz (MiLoG).
Basis for this is the German Minimum Wage Law (Mindestlohngesetz - MiLoG) which came into force on August 16, 2014.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Gesetz zur Regelung eines allgemeinen Mindestlohns – Mindestlohngesetz (MiLoG) galt in Deutschland seit dem 1. Januar 2015 ein flächendeckender allgemeiner gesetzlicher Mindestlohn für Arbeitnehmer und für die meisten Praktikanten in Höhe von 8,50 € brutto je Zeitstunde.
Germany’s national minimum wage law (MiLoG - Mindestlohngesetz) came into force on 1 January 2015, introducing Germany’s first nationwide legal minimum wage to the amount of €8.50 per hour.
WikiMatrix v1

Unter seiner Führung der BOLI verabschiedete Oregon das erste Mindestlohngesetz in den Vereinigten Staaten, erließ ein Jugendarbeitsschutzgesetz und begrenzte die Arbeitszeit auf 10 Stunden pro Tag für Frauen.
Under Hoff's leadership of BOLI, Oregon created the first enforceable minimum wage law in the United States, enacted a child labor law, and pursued a shorter 10-hour working day for women.
WikiMatrix v1

Mit TachoPlusSupplements kann die Dokumentationspflicht der Arbeitszeit gemäss dem Mindestlohngesetz (MiLoG seit Januar 2015) erbracht werden.
With TachoPlusSupplements the documentation requirements of the working time can be provided in accordance with the minimum wage law (MiLoG since January 2015).
CCAligned v1

Der Auftragnehmer versichert, die Vorgaben des Mindestlohngesetz (MiLoG) einzuhalten und stellt die Auftraggeberin von Ansprüchen Dritter, insbesondere solchen nach § 13 MiLoG, auf erstes Anfordern frei.
The Supplier shall warrant to comply with the stipulations of the German Minimum Wage Act (MiLoG / Mindestlohngesetz) and shall indemnify the Buyer from and against any third-party claims, in particular from those according to Section 13 MiLoG, upon first request.
ParaCrawl v7.1

Auch nach Auffassung des Binnenschifffahrtsgewerbes muss sichergestellt werden, dass das Mindestlohngesetz in Einklang mit dem europäischen Recht steht.
Also in the view of the river shipping industry it is necessary to ensure that the minimum wage law is consistent with European law, which is in doubt.
ParaCrawl v7.1

Die Internationale Straßentransport Union (IRU) fordert von den deutschen Behörden ein sofortiges Moratorium betreffend das neue deutsche Mindestlohngesetz für internationale Transportbetreiber, welches am 1. Jänner 2015 in Kraft getreten ist.
The International Road Transport Union (IRU) calls on German authorities to immediately implement a moratorium on enforcement of the new German minimum wage law for international transport operators, which entered into force on 1 January 2015, following Chancellor Merkel’s recognition of related problems while speaking at a New Year’s reception of the CDU District Association in Greifwald.
ParaCrawl v7.1

Auf der Veranstaltung "Subunternehmer und gemietete Flotten – Einbindung externer Dienstleister und Dienstleistungen in Transportunternehmen" (11. Mai, 16:00 Uhr, Forum III, Halle B2 Ost) spielt nicht nur die Auftraggeberhaftung, die durch das Mindestlohngesetz eingeführt wurde, eine Rolle, sondern auch eine gesetzliche Neuregelung im Bereich der Arbeitnehmerüberlassung.
At the event called "Subcontractors and leased fleets—Integration of external service-providers and services in transport companies" (May 11, 16:00, Forum III, Hall B2 East) the issues covered include not only employer liability which was introduced with the minimum wage legislation, but also new regulations regarding personnel leasing.
ParaCrawl v7.1

Die Hauptsorge scheint zu sein, dass ein Grundeinkommen zu mehr Niedriglohnarbeitsplätzen führt, obwohl sich das leicht durch ein Mindestlohngesetz vermeiden ließe.
The main concern seems to be that basic income would increase low-wage jobs, though this could be easily fixed by enacting a minimum-wage law.
ParaCrawl v7.1

Die aktuellen Anwendungen zum Mindestlohngesetz zeigen, wie schnell die Branche auf neue gesetzliche Vorgaben reagiert und eigene Lösungen bringt.
The current applications for minimum wage law show how quickly the industry responds to new legal requirements and bring their own solutions.
ParaCrawl v7.1

Im Kontext der aktuellen europäischen Debatte bezüglich des sozialen Dumpings und der konkreten, von Deutschland, durch das Mindestlohngesetz getroffenen Maßnahmen ist es umso erstaunlicher, dass wieder Deutschland unter den EU Mitgliedsstaaten war, die letztes Jahr temporäre digitale Karten für Nichtresidenten eingeführt hat und somit den Bürgern aus Asien erlaubt hat über die nachgiebigsten Mitgliedsländer auf den europäischen Arbeitsmarkt zu gelangen um letztendlich für die entwickelsten Mitgliedstaaten, wie Deutschland zu arbeiten- wie es der aktuelle Fall der philippinischen Berufsfahrer zeigt.
In the current European debate on social dumping and concrete measures taken by Germany in this respect through the new minimum wage law, it is even more surprising that Germany was also among the EU Member States that have applied last year for adoption of temporary digital cards for non-residents, thereby allowing citizens of Asia to enter the EU labor market with the most permissive Member States, but in the end going to work for most developed Member States such as Germany - as the current case of Filipino drivers!
ParaCrawl v7.1

Weitergehende Informationen zum Mindestlohngesetz und seiner Anwendung hat das Bundesministerium der Finanzen auf der nachfolgend genannten Internetseite veröffentlicht:
Further information on the minimum wage and its application has been published by the Federal Ministry of Finance on the following website:
CCAligned v1

Konnten wir bereits im letzten Newsletter des Jahres 2014 über verstärkte Aktivitäten des Gesetzgebers auf dem Gebiet des Arbeitsrechts berichten - im Jahre 2015 traten das Mindestlohngesetz und das Tarifeinheitsgesetz in Kraft – geben die letzten Monate des Jahres 2015 erneut Anlass, über zwei Gesetzesentwürfe zu berichten, die im Jahre 2016 in Kraft treten sollen und die erhebliche Auswirkungen für die betriebliche Praxis haben werden, insbesondere beim Fremdpersonaleinsatz.
Having already reported in our last Newsletter of 2014 on the increased activities of the legislator in the field of employment law – in 2015 the Minimum Wages Act and the Collective Bargaining Unity Act entered into force - the last months of 2015 once again prompt us to report on two draft bills which are to take effect in 2016 and which will have considerable consequences for business practice, in particular as far as the assignment of temporary employees is concerned.
ParaCrawl v7.1

Am 1. Januar 2015 trat in Deutschland das Mindestlohngesetz in Kraft (MiLoG), das mit einigen Ausnahmen für alle Arbeitnehmer, die in Deutschland Arbeit ausüben, einen Mindestlohn von 8,50 EUR pro Stunde eingeführt hat.
On 1 January 2015, the German Minimum Wage Act has come into force, introducing an hourly minimum wage of EUR 8.50 for all employees who perform work on German territory (with a few exemptions).
ParaCrawl v7.1

Der Lieferant sichert ferner zu, nur solche Subunternehmer (inkl. Verleihunternehmen) einzusetzen, die ihrerseits die ihnen obliegenden Pflichten nach dem Mindestlohngesetz einhalten, insbesondere ihren im Inland beschäftigten Mitarbeitern mindestens ein Arbeitsentgelt in Höhe des Mindestlohns nach § 1 MiLoG (bzw. nach der Übergangsregelung des § 24 MiLoG) spätestens zum jeweiligen Fälligkeitszeitpunkt zahlen.
The Supplier further assures that it will only deploy such sub-contractors (including rental companies), which comply with their respective obligations under the Minimum Wage Act, in particular the obligation to pay its employees in Germany, at the latest on the respective due date, wages which are at least at the level of the minimum wage pursuant to § 1 Minimum Wage Act (or pursuant to the transitional provisions of § 24 Minimum Wage Act).
ParaCrawl v7.1

Der Lieferant verpflichtet sich, uns unverzüglich darüber in Kenntnis zu setzen, wenn ein für uns eingesetzter Mitarbeiter – sei es ein eigener Mitarbeiter, sei es ein Mitarbeiter eines Subunternehmers – Ansprüche nach dem Mindestlohngesetz geltend macht oder wenn ein Ordnungswidrigkeitenverfahren nach § 21 MiLoG gegen den Lieferanten oder einen Subunternehmer eingeleitet wird.
The Supplier undertakes to immediately inform us if an employee deployed for us – whether this is the Supplier's own employee or the employee of a sub-contractor – asserts claims under the Minimum Wage Act or if regulatory offence procedures under § 21 Minimum Wage Act are filed against the Supplier or a sub-contractor.
ParaCrawl v7.1

Anwender unserer Telematik-Lösung TISLOG office können auf vorbereitete Auswertungen zugreifen, mit denen die neuen Dokumentationspflichten für das Mindestlohngesetz erfüllt werden können.
Users of our telematics solution TISLOG office have access to prepared reports by which the new documentation requirements can be met for the minimum wage law.
ParaCrawl v7.1

Ab dem 1. Januar 2015 sollen ausländische Transportunternehmen, die jede Art von Transport in Deutschland sowohl international als auch Transitverkehr durchführen bestätigen können, dass der Lohn von den Frachtführern dem Mindestlohngesetz in Deutschland entspricht (8,50 Euro pro Stunde).
From 1st January 2015 foreign carriers doing any kind of transport in Germany must prove that the wages of their drivers meet the German minimum wage law (8.50 EUR per hour).
ParaCrawl v7.1

Das gilt insbesondere für eine Berufsausbildung, aber zum Beispiel auch für die Beschäftigung von hochqualifizierten Personen oder für Praktika, wenn sie nach dem Mindestlohngesetz vereinbart wurden oder aus EU-Mitteln gefördert werden.
This applies particularly for vocational training, for example also for the employment of highly qualified people or for internships if they have been agreed under minimum wage law or are funded from EU resources.
ParaCrawl v7.1