Translation of "Mindestlohngesetz" in English
Die
gesetzlichen
Ausnahmen
hierfür
sind
klar
definiert
und
im
Mindestlohngesetz
nachzulesen.
The
legal
exemptions
to
this
are
clearly
defined
and
can
be
reviewed
in
the
minimum
wage
law.
ParaCrawl v7.1
Das
Mindestlohngesetz
(MiLoG)
ist
mit
erheblichen
administrativen
Pflichten
verbunden.
The
Minimum
Wage
Law
(MiLoG)
is
associated
with
considerable
administrative
duties.
ParaCrawl v7.1
Laut
Mindestlohngesetz
ist
die
Immatrikulation
an
einer
Hochschule
erforderlich.
According
to
recent
German
law,
enrolment
at
university
is
required.
ParaCrawl v7.1
Grundlage
ist
das
am
16.
August
2014
in
Kraft
getretene
Mindestlohngesetz
(MiLoG).
Basis
for
this
is
the
German
Minimum
Wage
Law
(Mindestlohngesetz
-
MiLoG)
which
came
into
force
on
August
16,
2014.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Gesetz
zur
Regelung
eines
allgemeinen
Mindestlohns
–
Mindestlohngesetz
(MiLoG)
galt
in
Deutschland
seit
dem
1.
Januar
2015
ein
flächendeckender
allgemeiner
gesetzlicher
Mindestlohn
für
Arbeitnehmer
und
für
die
meisten
Praktikanten
in
Höhe
von
8,50
€
brutto
je
Zeitstunde.
Germany’s
national
minimum
wage
law
(MiLoG
-
Mindestlohngesetz)
came
into
force
on
1
January
2015,
introducing
Germany’s
first
nationwide
legal
minimum
wage
to
the
amount
of
€8.50
per
hour.
WikiMatrix v1
Unter
seiner
Führung
der
BOLI
verabschiedete
Oregon
das
erste
Mindestlohngesetz
in
den
Vereinigten
Staaten,
erließ
ein
Jugendarbeitsschutzgesetz
und
begrenzte
die
Arbeitszeit
auf
10
Stunden
pro
Tag
für
Frauen.
Under
Hoff's
leadership
of
BOLI,
Oregon
created
the
first
enforceable
minimum
wage
law
in
the
United
States,
enacted
a
child
labor
law,
and
pursued
a
shorter
10-hour
working
day
for
women.
WikiMatrix v1
Mit
TachoPlusSupplements
kann
die
Dokumentationspflicht
der
Arbeitszeit
gemäss
dem
Mindestlohngesetz
(MiLoG
seit
Januar
2015)
erbracht
werden.
With
TachoPlusSupplements
the
documentation
requirements
of
the
working
time
can
be
provided
in
accordance
with
the
minimum
wage
law
(MiLoG
since
January
2015).
CCAligned v1
Der
Auftragnehmer
versichert,
die
Vorgaben
des
Mindestlohngesetz
(MiLoG)
einzuhalten
und
stellt
die
Auftraggeberin
von
Ansprüchen
Dritter,
insbesondere
solchen
nach
§
13
MiLoG,
auf
erstes
Anfordern
frei.
The
Supplier
shall
warrant
to
comply
with
the
stipulations
of
the
German
Minimum
Wage
Act
(MiLoG
/
Mindestlohngesetz)
and
shall
indemnify
the
Buyer
from
and
against
any
third-party
claims,
in
particular
from
those
according
to
Section
13
MiLoG,
upon
first
request.
ParaCrawl v7.1
Auch
nach
Auffassung
des
Binnenschifffahrtsgewerbes
muss
sichergestellt
werden,
dass
das
Mindestlohngesetz
in
Einklang
mit
dem
europäischen
Recht
steht.
Also
in
the
view
of
the
river
shipping
industry
it
is
necessary
to
ensure
that
the
minimum
wage
law
is
consistent
with
European
law,
which
is
in
doubt.
ParaCrawl v7.1
Die
Internationale
Straßentransport
Union
(IRU)
fordert
von
den
deutschen
Behörden
ein
sofortiges
Moratorium
betreffend
das
neue
deutsche
Mindestlohngesetz
für
internationale
Transportbetreiber,
welches
am
1.
Jänner
2015
in
Kraft
getreten
ist.
The
International
Road
Transport
Union
(IRU)
calls
on
German
authorities
to
immediately
implement
a
moratorium
on
enforcement
of
the
new
German
minimum
wage
law
for
international
transport
operators,
which
entered
into
force
on
1
January
2015,
following
Chancellor
Merkel’s
recognition
of
related
problems
while
speaking
at
a
New
Year’s
reception
of
the
CDU
District
Association
in
Greifwald.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Veranstaltung
"Subunternehmer
und
gemietete
Flotten
–
Einbindung
externer
Dienstleister
und
Dienstleistungen
in
Transportunternehmen"
(11.
Mai,
16:00
Uhr,
Forum
III,
Halle
B2
Ost)
spielt
nicht
nur
die
Auftraggeberhaftung,
die
durch
das
Mindestlohngesetz
eingeführt
wurde,
eine
Rolle,
sondern
auch
eine
gesetzliche
Neuregelung
im
Bereich
der
Arbeitnehmerüberlassung.
At
the
event
called
"Subcontractors
and
leased
fleets—Integration
of
external
service-providers
and
services
in
transport
companies"
(May
11,
16:00,
Forum
III,
Hall
B2
East)
the
issues
covered
include
not
only
employer
liability
which
was
introduced
with
the
minimum
wage
legislation,
but
also
new
regulations
regarding
personnel
leasing.
ParaCrawl v7.1
Die
Hauptsorge
scheint
zu
sein,
dass
ein
Grundeinkommen
zu
mehr
Niedriglohnarbeitsplätzen
führt,
obwohl
sich
das
leicht
durch
ein
Mindestlohngesetz
vermeiden
ließe.
The
main
concern
seems
to
be
that
basic
income
would
increase
low-wage
jobs,
though
this
could
be
easily
fixed
by
enacting
a
minimum-wage
law.
ParaCrawl v7.1
Die
aktuellen
Anwendungen
zum
Mindestlohngesetz
zeigen,
wie
schnell
die
Branche
auf
neue
gesetzliche
Vorgaben
reagiert
und
eigene
Lösungen
bringt.
The
current
applications
for
minimum
wage
law
show
how
quickly
the
industry
responds
to
new
legal
requirements
and
bring
their
own
solutions.
ParaCrawl v7.1
Im
Kontext
der
aktuellen
europäischen
Debatte
bezüglich
des
sozialen
Dumpings
und
der
konkreten,
von
Deutschland,
durch
das
Mindestlohngesetz
getroffenen
Maßnahmen
ist
es
umso
erstaunlicher,
dass
wieder
Deutschland
unter
den
EU
Mitgliedsstaaten
war,
die
letztes
Jahr
temporäre
digitale
Karten
für
Nichtresidenten
eingeführt
hat
und
somit
den
Bürgern
aus
Asien
erlaubt
hat
über
die
nachgiebigsten
Mitgliedsländer
auf
den
europäischen
Arbeitsmarkt
zu
gelangen
um
letztendlich
für
die
entwickelsten
Mitgliedstaaten,
wie
Deutschland
zu
arbeiten-
wie
es
der
aktuelle
Fall
der
philippinischen
Berufsfahrer
zeigt.
In
the
current
European
debate
on
social
dumping
and
concrete
measures
taken
by
Germany
in
this
respect
through
the
new
minimum
wage
law,
it
is
even
more
surprising
that
Germany
was
also
among
the
EU
Member
States
that
have
applied
last
year
for
adoption
of
temporary
digital
cards
for
non-residents,
thereby
allowing
citizens
of
Asia
to
enter
the
EU
labor
market
with
the
most
permissive
Member
States,
but
in
the
end
going
to
work
for
most
developed
Member
States
such
as
Germany
-
as
the
current
case
of
Filipino
drivers!
ParaCrawl v7.1
Weitergehende
Informationen
zum
Mindestlohngesetz
und
seiner
Anwendung
hat
das
Bundesministerium
der
Finanzen
auf
der
nachfolgend
genannten
Internetseite
veröffentlicht:
Further
information
on
the
minimum
wage
and
its
application
has
been
published
by
the
Federal
Ministry
of
Finance
on
the
following
website:
CCAligned v1
Konnten
wir
bereits
im
letzten
Newsletter
des
Jahres
2014
über
verstärkte
Aktivitäten
des
Gesetzgebers
auf
dem
Gebiet
des
Arbeitsrechts
berichten
-
im
Jahre
2015
traten
das
Mindestlohngesetz
und
das
Tarifeinheitsgesetz
in
Kraft
–
geben
die
letzten
Monate
des
Jahres
2015
erneut
Anlass,
über
zwei
Gesetzesentwürfe
zu
berichten,
die
im
Jahre
2016
in
Kraft
treten
sollen
und
die
erhebliche
Auswirkungen
für
die
betriebliche
Praxis
haben
werden,
insbesondere
beim
Fremdpersonaleinsatz.
Having
already
reported
in
our
last
Newsletter
of
2014
on
the
increased
activities
of
the
legislator
in
the
field
of
employment
law
–
in
2015
the
Minimum
Wages
Act
and
the
Collective
Bargaining
Unity
Act
entered
into
force
-
the
last
months
of
2015
once
again
prompt
us
to
report
on
two
draft
bills
which
are
to
take
effect
in
2016
and
which
will
have
considerable
consequences
for
business
practice,
in
particular
as
far
as
the
assignment
of
temporary
employees
is
concerned.
ParaCrawl v7.1
Am
1.
Januar
2015
trat
in
Deutschland
das
Mindestlohngesetz
in
Kraft
(MiLoG),
das
mit
einigen
Ausnahmen
für
alle
Arbeitnehmer,
die
in
Deutschland
Arbeit
ausüben,
einen
Mindestlohn
von
8,50
EUR
pro
Stunde
eingeführt
hat.
On
1
January
2015,
the
German
Minimum
Wage
Act
has
come
into
force,
introducing
an
hourly
minimum
wage
of
EUR
8.50
for
all
employees
who
perform
work
on
German
territory
(with
a
few
exemptions).
ParaCrawl v7.1
Der
Lieferant
sichert
ferner
zu,
nur
solche
Subunternehmer
(inkl.
Verleihunternehmen)
einzusetzen,
die
ihrerseits
die
ihnen
obliegenden
Pflichten
nach
dem
Mindestlohngesetz
einhalten,
insbesondere
ihren
im
Inland
beschäftigten
Mitarbeitern
mindestens
ein
Arbeitsentgelt
in
Höhe
des
Mindestlohns
nach
§
1
MiLoG
(bzw.
nach
der
Übergangsregelung
des
§
24
MiLoG)
spätestens
zum
jeweiligen
Fälligkeitszeitpunkt
zahlen.
The
Supplier
further
assures
that
it
will
only
deploy
such
sub-contractors
(including
rental
companies),
which
comply
with
their
respective
obligations
under
the
Minimum
Wage
Act,
in
particular
the
obligation
to
pay
its
employees
in
Germany,
at
the
latest
on
the
respective
due
date,
wages
which
are
at
least
at
the
level
of
the
minimum
wage
pursuant
to
§
1
Minimum
Wage
Act
(or
pursuant
to
the
transitional
provisions
of
§
24
Minimum
Wage
Act).
ParaCrawl v7.1
Der
Lieferant
verpflichtet
sich,
uns
unverzüglich
darüber
in
Kenntnis
zu
setzen,
wenn
ein
für
uns
eingesetzter
Mitarbeiter
–
sei
es
ein
eigener
Mitarbeiter,
sei
es
ein
Mitarbeiter
eines
Subunternehmers
–
Ansprüche
nach
dem
Mindestlohngesetz
geltend
macht
oder
wenn
ein
Ordnungswidrigkeitenverfahren
nach
§
21
MiLoG
gegen
den
Lieferanten
oder
einen
Subunternehmer
eingeleitet
wird.
The
Supplier
undertakes
to
immediately
inform
us
if
an
employee
deployed
for
us
–
whether
this
is
the
Supplier's
own
employee
or
the
employee
of
a
sub-contractor
–
asserts
claims
under
the
Minimum
Wage
Act
or
if
regulatory
offence
procedures
under
§
21
Minimum
Wage
Act
are
filed
against
the
Supplier
or
a
sub-contractor.
ParaCrawl v7.1
Anwender
unserer
Telematik-Lösung
TISLOG
office
können
auf
vorbereitete
Auswertungen
zugreifen,
mit
denen
die
neuen
Dokumentationspflichten
für
das
Mindestlohngesetz
erfüllt
werden
können.
Users
of
our
telematics
solution
TISLOG
office
have
access
to
prepared
reports
by
which
the
new
documentation
requirements
can
be
met
for
the
minimum
wage
law.
ParaCrawl v7.1
Ab
dem
1.
Januar
2015
sollen
ausländische
Transportunternehmen,
die
jede
Art
von
Transport
in
Deutschland
sowohl
international
als
auch
Transitverkehr
durchführen
bestätigen
können,
dass
der
Lohn
von
den
Frachtführern
dem
Mindestlohngesetz
in
Deutschland
entspricht
(8,50
Euro
pro
Stunde).
From
1st
January
2015
foreign
carriers
doing
any
kind
of
transport
in
Germany
must
prove
that
the
wages
of
their
drivers
meet
the
German
minimum
wage
law
(8.50
EUR
per
hour).
ParaCrawl v7.1
Das
gilt
insbesondere
für
eine
Berufsausbildung,
aber
zum
Beispiel
auch
für
die
Beschäftigung
von
hochqualifizierten
Personen
oder
für
Praktika,
wenn
sie
nach
dem
Mindestlohngesetz
vereinbart
wurden
oder
aus
EU-Mitteln
gefördert
werden.
This
applies
particularly
for
vocational
training,
for
example
also
for
the
employment
of
highly
qualified
people
or
for
internships
if
they
have
been
agreed
under
minimum
wage
law
or
are
funded
from
EU
resources.
ParaCrawl v7.1