Translation of "Mindestfestigkeit" in English
Die
notwendige
Mindestfestigkeit
ist
stark
abhängig
vom
jeweiligen
Anwendungsfall.
The
minimum
strength
required
is
strongly
dependent
on
the
application
in
question.
EuroPat v2
Die
erforderliche
Mindestfestigkeit
von
keramischen
acetabulären
Hüftgelenksimplantaten
wird
häufig
über
einen
Prooftest
(100%-Prüfung)
sichergestellt.
The
required
minimum
strength
of
ceramic
acetabular
hip
joint
implants
is
frequently
ensured
by
a
proof
test
(100%-checkup).
EuroPat v2
Der
Kern
und
die
nicht
gehärteten
Teile
der
Welle
weisen
eine
Mindestfestigkeit
von
Rm=
650MPa
auf.
Minimum
strength
of
thecore
and
thenon-hardened
parts
of
theshaft
is
Rm=
650MPa.
ParaCrawl v7.1
Die
Mindestfestigkeit
ist
erforderlich,
damit
die
Phasenisolation
zwischen
die
Wicklungen
geschoben
werden
kann.
The
minimum
stability
is
required
for
in-serting
the
phase
insulation
between
the
windings.
ParaCrawl v7.1
Aus
Gründen
der
Material-
und
Gewichtsersparnis
sind
diese
Versteifungsrippen
nicht
massiv,
sondern
hohl
und
nach
Maßgabe
der
geforderten
Mindestfestigkeit
möglichst
dünnwandig
ausgebildet.
For
economy
of
both
material
and
weight,
the
stiffening
ribs
are
not
solid
but
hollow.
Depending
on
the
minimum
mechanical
strength
required,
the
ribs
have
thin
walls.
EuroPat v2
Die
eingesetzte
Flüssigkeitsmenge
sollte
also
so
gewählt
werden,
daß
die
entstehende
mikroporöse
Struktur
bei
der
Handhabung
eine
ausreichende
Mindestfestigkeit
aufweist,
um
dadurch
ein
Zusammenfallen
der
mikroporösen
bzw.
Zellstruktur
zu
verhindern.
The
amount
of
the
liquid
used
should
accordingly
allow
the
resulting
microporous
structure
to
have
sufficient
minimum
handling
strength
to
avoid
collapse
of
the
microporous
or
cellular
structure.
EuroPat v2
Flammbarriere
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
der
Vliesstoff
zusätzlich
in
Kett-/Schußanordnung
verlaufende
Verstärkungsfäden
eingearbeitet
enthält
in
einer
Menge
von
12
bis
60
g/m²,
wobei
in
Kettrichtung
4
bis
24
Fäden
pro
Zoll
und
in
Schußrichtung
4
bis
15
Fäden
pro
Zentimeter
eingebettet
sind
und
der
so
ausgerüstete
Vliesstoff
eine
Mindestfestigkeit
von
70
N/5cm
aufweist.
The
flame
barrier
of
claim
3
wherein
the
reinforcing
threads
are
included
in
the
nonwoven
fabric
in
an
amount
of
12
to
60
g/m2,
which
run
in
direction
of
warp
and
weft
with
4
to
24
threads
per
inch
embedded
in
warp
direction
and
4
to
15
threads
per
centimeter
in
weft
direction,
said
nonwoven
fabric
having
a
minimum
strength
of
70
N/5
cm.
EuroPat v2
Er
muß
eine
Mindestfestigkeit
aufweisen,
damit
eine
ausreichende
Schüttung
im
Hochofen
erzielt
werden
kann,
ohne
daß
der
Koks
unter
dem
Gewicht
der
Schüttung
zerfällt
und
als
Folge
der
Hochofen
verstopft
wird.
It
must
have
a
minimum
strength,
so
that
a
sufficient
bed
in
a
blast
furnace
can
be
attained,
without
the
coke
decomposing
under
the
weight
of
the
bed
and,
as
a
consequence,
the
blast
furnace
becoming
clogged.
EuroPat v2
In
vielen
Fällen
reicht
jedoch
die
Reaktionsgeschwindigkeit
von
einkomponentigen
Systemen
bis
zur
Erzielung
der
Endfestigkeit
bzw.
einer
Mindestfestigkeit
nicht
aus,
so
daß
in
diesen
Fällen
nach
wie
vor
konventionelle
zweikomponentige
Systeme
eingesetzt
werden.
In
many
cases,
however,
the
reaction
rate
of
one-component
systems
is
not
sufficient
to
build
up
the
required
ultimate
strength
or
even
a
minimum
strength,
so
that
conventional
two-component
systems
are
still
used
in
cases
such
as
these.
EuroPat v2
Es
wird
ferner
im
allgemeinen
vorteilhaft
sein,
dem
erfindungsgemäß
verwendeten
Sorbens
eine
vorbestimmte
Festigkeit
bzw.
Mindestfestigkeit
zu
geben,
was
zu
einer
besonders
zuverlässigen
und
gleichbleibenden
Schichtung
und
Durchströmungsmöglichkeit
des
Sorbens
beiträgt.
It
will
further
be
generally
advantageous
to
give
the
sorbent
used
according
to
the
invention
a
predetermined
strength
or
minimum
strength,
which
contributes
to
a
particularly
reliable
and
constant
stratification
and
possibility
for
the
sorbent
to
flow
through
it.
EuroPat v2
Die
Längsfaltung
am
laufenden
Band
führt
nämlich
zu
erheblichen
Beanspruchungen
des
Bandmaterials,
wozu
eine
gewisse
Mindestfestigkeit
erforderlich
ist,
wie
sie
insbesondere
bei
sehr
saugfähigen,
für
Separatorzwecke
besonders
geeigneten
Bandmaterialien
nicht
vorliegt.
The
longitudinal
folding
of
the
running
band
namely
leads
to
considerable
stressing
of
the
band
material,
for
which
purpose
a
certain
minimum
strength
is
required,
which
is
in
particular
not
present
with
very
absorbent
band
materials
which
are
particularly
suitable
for
separator
purposes.
EuroPat v2
Es
hat
sich
indessen
gezeigt,
daß
die
Stege
einerseits
eine
gewisse
Mindestfestigkeit
aufweisen
müssen,
andererseits
die
Breite
der
Platten
im
Bereich
der
Schraublochumrandung
bestimmte
Werte
nicht
überschreiten
darf.
It
has
been
found,
however,
that
on
the
one
hand
the
webs
must
have
a
certain
minimum
strength
and
that
on
the
other
hand
the
width
of
the
plates
in
the
region
of
the
screw
hole
boundary
must
not
exceed
certain
values.
EuroPat v2
Eine
strömungsgünstige
Form
ist
deswegen
notwendig,
weil
dadurch
die
Mindestfestigkeit
des
Verbindungselements
bestimmt
wird,
das
bei
höherem
Strömungswiderstand
der
Antenne
naturgemäss
dicker
sein
muss
und
damit
selbst
einen
wesentlichen
Strömungswiderstand
aufweist.
A
hydrodynamically
favorable
shape
is
essential
because
this
determines
the
minimum
strength
of
the
connecting
element,
which
in
the
case
of
a
higher
hydrodynamic
resistance
of
the
antenna
should
obviously
be
thicker,
which
in
turn
would
give
rise
to
an
increased
hydrodynamic
resistance.
EuroPat v2
Hat
der
Beton
seine
Mindestfestigkeit
erreicht,
werden
die
Stützen
per
Fallkopf
gesenkt,
die
Träger
und
Elemente
herausgezogen
und
zum
nächsten
Takt
transportiert.
Once
the
slab
has
reached
its
minimum
setting
time,
the
props’
drop
heads
are
lowered
to
pull
out
the
MevaDec
beams
and
panels
and
move
them
to
the
next
pour.
ParaCrawl v7.1
Bevorzugt
wird
vorliegend
für
Einzelversorgungen
eine
Mindestfestigkeit
von
100
MPa,
bei
dreigliedrigen
Brücken
von
300
MPa
im
Fronzahnbereich
und
von
500
MPa
im
Seitenzahnbereich
(Werte
gemäß
Norm).
Preferred
in
the
present
case
is
a
minimum
strength
of
100
MPa
for
individual
treatments,
300
MPa
for
three-unit
bridges
in
the
anterior
teeth
region
and
500
MPa
in
the
posterior
teeth
region
(values
according
to
standard).
EuroPat v2
Dabei
wird
die
Sprengladung
zur
Erzielung
der
beim
Abschuss
des
Geschosses
erforderlichen
Mindestfestigkeit
von
einem
Trägermantel
(beispielsweise
einem
Kupfermantel)
umschlossen,
der
kraftschlüssig
mit
der
ersten
Zündeinrichtung
verbunden
ist.
To
achieve
the
required
minimum
strength
when
the
projectile
is
fired,
the
explosive
charge
is
thus
surrounded
by
a
carrier
jacket
(for
example,
a
copper
jacket),
which
is
connected
to
the
first
ignition
device
in
a
non-positive
manner.
EuroPat v2
Um
diese
nachteiligen
Einflüsse
zu
begrenzen
bzw.
zu
kompensieren
und
zum
Erreichen
einer
Mindestfestigkeit
von
50
Mpa,
sind
Faserlängen
der
eingesetzten
Kohlenstofffasern
von
mindestens
10
mm
und
ein
Faservolumengehalt
von
mindestens
30%
erforderlich,
da
ausreichende
Festigkeiten
insbesondere
über
die
Faserlänge
der
Kohlenstofffasern
und
über
den
Faservolumengehalt
eingesteIft
werden.
In
order
to
limit
or
compensate
for
these
negative
influences
and
in
order
to
achieve
a
minimum
strength
of
50
Mpa,
the
used
carbon
fibers
must
have
a
minimum
length
of
10
mm
and
a
fiber
volume
content
of
at
least
30%
as
adequate
strength
is,
in
particular,
provided
by
the
length
of
the
carbon
fibers
and
the
volume
content
of
the
fibers.
EuroPat v2
Um
dieses
Problem
zu
vermeiden
wird
typischerweise
eine
Ausgleichsschicht,
zum
Beispiel
Mörtel,
auf
der
Baustelle
auf
eine
Stoßfläche
bzw.
einen
Flansch
eines
Betonfertigteiles
aufgebracht,
wobei
diese
Ausgleichsschicht
dann
auf
der
Baustelle
aushärten
muss,
d.
h.
eine
vorgegebene
Mindestfestigkeit
erreichen
muss.
To
avoid
that
problem
typically
an
equalization
layer,
for
example
mortar,
is
applied
on
the
building
site
to
a
join
surface
or
a
flange
of
a
precast
concrete
part,
in
which
case
that
equalization
layer
must
then
harden
on
the
building
site,
that
is
to
say
it
must
attain
a
minimum
strength.
EuroPat v2
Das
Betonfertigteil
mit
vorgegebener
Mindestfestigkeit
wird
auf
einer
horizontalen
Ebene
aufgebracht
und
es
erfolgt
ein
planparalleles
Abtragen
der
Ausgleichsschicht.
The
precast
concrete
part
with
its
minimum
strength
is
placed
on
a
horizontal
plane
and
the
equalization
layer
is
removed
in
plane-parallel
relationship.
EuroPat v2
Gemäß
einem
weiteren
Aspekt
der
vorliegenden
Erfindung
wird
eine
Mehrzahl
von
ausgehärteten
bzw.
eine
Mindestfestigkeit
aufweisenden
Betonfertigteilen
mit
einer
Ausgleichsschicht
auf
ihrer
jeweils
der
Unterseite
gegenüberliegenden
Stoßfläche
auf
einer
horizontalen
Ebene
angeordnet,
und
die
Ausgleichsschichten
werden
mittels
einer
Fräseinheit
planparallel
bearbeitet.
In
a
further
aspect
of
the
present
disclosure
a
plurality
of
precast
concrete
parts
which
have
hardened
or
which
are
of
a
minimum
strength
are
arranged
with
an
equalization
layer
on
their
respective
join
surface
opposite
to
the
underside
on
a
horizontal
plane
and
the
equalization
layers
are
machined
in
plane-parallel
relationship
by
means
of
a
milling
unit.
EuroPat v2
Durch
die
X-,
Y-,
und
Z-Verstelleinheiten
kann
der
Fräskopf
210
genau
gesteuert
werden,
so
dass
der
Fräskopf
210
die
Ausgleichsschicht
500
auf
der
Stoßfläche
bzw.
dem
Flansch
110
des
Betonfertigteiles
100
derart
abtragen
kann,
sobald
die
Ausgleichsschicht
eine
für
die
mechanische
Bearbeitung
erforderliche
Mindestfestigkeit
erreicht
hat,
so
dass
die
Stoßfläche
bzw.
der
Flansch
110
(exakt)
planparallel
ist.
The
milling
head
210
can
be
accurately
controlled
by
the
X-,
Y-
and
Z-displacement
units
so
that
the
milling
head
210
can
remove
the
equalization
layer
500
on
the
join
surface
or
the
flange
110
of
the
precast
concrete
part
100
in
that
way
as
soon
as
the
equalization
layer
has
reached
a
minimum
strength
required
for
the
mechanical
processing
operation
so
that
the
join
surface
or
the
flange
110
is
plane-parallel.
EuroPat v2
Nachdem
die
Ausgleichsschicht
eine
vorgegebene
Mindestfestigkeit
erreicht
hat,
wird
diese
mittels
der
Fräseinheit
200
dann
planparallel
abgetragen.
After
the
equalization
layer
has
reached
a
minimum
strength
it
is
then
removed
in
plane-parallel
relationship
by
means
of
the
milling
unit
200
.
EuroPat v2
Das
ist
bei
der
Verarbeitung
von
Mundstückbelagspapier
in
der
Zigarettenmaschine
sehr
wünschenswert,
da
dort
die
Verarbeitungsgeschwindigkeit
wesentlich
davon
abhängt,
wie
schnell
eine
Verklebung
von
um
den
Filterteil
gewickeltem
Mundstückbelagspapier
an
der
Überlappungsstelle
des
Mundstückbelagspapiers
mit
sich
selbst
eine
gewisse
Mindestfestigkeit
erreicht
hat.
This
is
very
desirable
during
the
processing
of
mouthpiece
lining
paper
in
the
cigarette
machine,
since
there
the
speed
of
processing
depends
substantially
on
how
quickly
an
adhesive
bond
to
itself
of
mouthpiece
lining
paper
wound
around
the
filter
part
at
the
overlapping
point
of
the
mouthpiece
lining
paper
has
reached
a
certain
minimum
strength.
EuroPat v2
Die
erforderliche
Mindestfestigkeit
von
modularen,
keramischen
Kugelköpfen
wird
über
einen
sogenannten
Prooftest
(100%-Prüfung)
sichergestellt.
The
required
minimum
strength
of
modular,
ceramic
ball
heads
is
ensured
by
means
of
a
so-called
proof
test
(100%-check).
EuroPat v2
Nach
heutigem
Kenntnisstand
gibt
es
noch
kein
Verfahren
(Prooftest),
welches
den
Konuseingang
modularer
Kugelköpfe
prüft
und
im
Rahmen
einer
100%-Prüfung
für
diesen
Bereich
die
erforderliche
Mindestfestigkeit
sicherstellt.
According
to
present-day
knowledge
there
is
still
no
method
(proof
test),
which
checks
the
cone
inlet
of
modular
ball
heads
and
guarantees
the
required
minimum
strength
within
the
scope
of
a
100%-check
for
this
area.
EuroPat v2
Entsprechend
ergeben
sich
bei
der
Herstellung
von
OSB-Platten,
die
den
Anforderungen
an
die
Mindestfestigkeit
entsprechen
müssen,
Nachteile,
wie
Mehrkosten
aufgrund
der
Verwendung
von
größeren
Leim-
bzw.
Klebstoffmengen,
ein
erhöhter
Prüfaufwand
und
eine
größere
Menge
an
Platten
mit
Minderqualität
(höherer
B-Wareanteil).
Accordingly,
the
production
of
OSB
panels
which
have
to
meet
minimum
requirements
in
terms
of
the
strength
gives
rise
to
disadvantages,
such
as
extra
costs
due
to
the
use
of
larger
resin/adhesive
quantities,
increased
testing
and
a
large
amount
of
inferior
grade
panels
(a
higher
proportion
of
B-grade
product).
EuroPat v2
Dies
hat
zur
Folge,
dass
die
Flansche
eine
Mindestfestigkeit
und
eine
hohe
Anzahl
von
Befestigungselementen
aufweisen
müssen.
As
a
result,
the
flanges
must
have
a
reduced
strength,
and
a
large
number
of
fastening
elements
is
required.
EuroPat v2