Translation of "Mindestfestigkeit" in English

Die notwendige Mindestfestigkeit ist stark abhängig vom jeweiligen Anwendungsfall.
The minimum strength required is strongly dependent on the application in question.
EuroPat v2

Die erforderliche Mindestfestigkeit von keramischen acetabulären Hüftgelenksimplantaten wird häufig über einen Prooftest (100%-Prüfung) sichergestellt.
The required minimum strength of ceramic acetabular hip joint implants is frequently ensured by a proof test (100%-checkup).
EuroPat v2

Der Kern und die nicht gehärteten Teile der Welle weisen eine Mindestfestigkeit von Rm= 650MPa auf.
Minimum strength of thecore and thenon-hardened parts of theshaft is Rm= 650MPa.
ParaCrawl v7.1

Die Mindestfestigkeit ist erforderlich, damit die Phasenisolation zwischen die Wicklungen geschoben werden kann.
The minimum stability is required for in-serting the phase insulation between the windings.
ParaCrawl v7.1

Aus Gründen der Material- und Gewichtsersparnis sind diese Versteifungsrippen nicht massiv, sondern hohl und nach Maßgabe der geforderten Mindestfestigkeit möglichst dünnwandig ausgebildet.
For economy of both material and weight, the stiffening ribs are not solid but hollow. Depending on the minimum mechanical strength required, the ribs have thin walls.
EuroPat v2

Die eingesetzte Flüssigkeitsmenge sollte also so gewählt werden, daß die entstehende mikroporöse Struktur bei der Handhabung eine ausreichende Mindestfestigkeit aufweist, um dadurch ein Zusammenfallen der mikroporösen bzw. Zellstruktur zu verhindern.
The amount of the liquid used should accordingly allow the resulting microporous structure to have sufficient minimum handling strength to avoid collapse of the microporous or cellular structure.
EuroPat v2

Flammbarriere nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß der Vliesstoff zusätzlich in Kett-/Schußanordnung verlaufende Verstärkungsfäden eingearbeitet enthält in einer Menge von 12 bis 60 g/m², wobei in Kettrichtung 4 bis 24 Fäden pro Zoll und in Schußrichtung 4 bis 15 Fäden pro Zentimeter eingebettet sind und der so ausgerüstete Vliesstoff eine Mindestfestigkeit von 70 N/5cm aufweist.
The flame barrier of claim 3 wherein the reinforcing threads are included in the nonwoven fabric in an amount of 12 to 60 g/m2, which run in direction of warp and weft with 4 to 24 threads per inch embedded in warp direction and 4 to 15 threads per centimeter in weft direction, said nonwoven fabric having a minimum strength of 70 N/5 cm.
EuroPat v2

Er muß eine Mindestfestigkeit aufweisen, damit eine ausreichende Schüttung im Hochofen erzielt werden kann, ohne daß der Koks unter dem Gewicht der Schüttung zerfällt und als Folge der Hochofen verstopft wird.
It must have a minimum strength, so that a sufficient bed in a blast furnace can be attained, without the coke decomposing under the weight of the bed and, as a consequence, the blast furnace becoming clogged.
EuroPat v2

In vielen Fällen reicht jedoch die Reaktionsgeschwindigkeit von einkomponentigen Systemen bis zur Erzielung der Endfestigkeit bzw. einer Mindestfestigkeit nicht aus, so daß in diesen Fällen nach wie vor konventionelle zweikomponentige Systeme eingesetzt werden.
In many cases, however, the reaction rate of one-component systems is not sufficient to build up the required ultimate strength or even a minimum strength, so that conventional two-component systems are still used in cases such as these.
EuroPat v2

Es wird ferner im allgemeinen vorteilhaft sein, dem erfindungsgemäß verwendeten Sorbens eine vorbestimmte Festigkeit bzw. Mindestfestigkeit zu geben, was zu einer besonders zuverlässigen und gleichbleibenden Schichtung und Durchströmungsmöglichkeit des Sorbens beiträgt.
It will further be generally advantageous to give the sorbent used according to the invention a predetermined strength or minimum strength, which contributes to a particularly reliable and constant stratification and possibility for the sorbent to flow through it.
EuroPat v2

Die Längsfaltung am laufenden Band führt nämlich zu erheblichen Beanspruchungen des Bandmaterials, wozu eine gewisse Mindestfestigkeit erforderlich ist, wie sie insbesondere bei sehr saugfähigen, für Separatorzwecke besonders geeigneten Bandmaterialien nicht vorliegt.
The longitudinal folding of the running band namely leads to considerable stressing of the band material, for which purpose a certain minimum strength is required, which is in particular not present with very absorbent band materials which are particularly suitable for separator purposes.
EuroPat v2

Es hat sich indessen gezeigt, daß die Stege einerseits eine gewisse Mindestfestigkeit aufweisen müssen, andererseits die Breite der Platten im Bereich der Schraub­lochumrandung bestimmte Werte nicht überschreiten darf.
It has been found, however, that on the one hand the webs must have a certain minimum strength and that on the other hand the width of the plates in the region of the screw hole boundary must not exceed certain values.
EuroPat v2

Eine strömungsgünstige Form ist deswegen notwendig, weil dadurch die Mindestfestigkeit des Verbindungselements bestimmt wird, das bei höherem Strömungswiderstand der Antenne naturgemäss dicker sein muss und damit selbst einen wesentlichen Strömungswiderstand aufweist.
A hydrodynamically favorable shape is essential because this determines the minimum strength of the connecting element, which in the case of a higher hydrodynamic resistance of the antenna should obviously be thicker, which in turn would give rise to an increased hydrodynamic resistance.
EuroPat v2

Hat der Beton seine Mindestfestigkeit erreicht, werden die Stützen per Fallkopf gesenkt, die Träger und Elemente herausgezogen und zum nächsten Takt transportiert.
Once the slab has reached its minimum setting time, the props’ drop heads are lowered to pull out the MevaDec beams and panels and move them to the next pour.
ParaCrawl v7.1

Bevorzugt wird vorliegend für Einzelversorgungen eine Mindestfestigkeit von 100 MPa, bei dreigliedrigen Brücken von 300 MPa im Fronzahnbereich und von 500 MPa im Seitenzahnbereich (Werte gemäß Norm).
Preferred in the present case is a minimum strength of 100 MPa for individual treatments, 300 MPa for three-unit bridges in the anterior teeth region and 500 MPa in the posterior teeth region (values according to standard).
EuroPat v2

Dabei wird die Sprengladung zur Erzielung der beim Abschuss des Geschosses erforderlichen Mindestfestigkeit von einem Trägermantel (beispielsweise einem Kupfermantel) umschlossen, der kraftschlüssig mit der ersten Zündeinrichtung verbunden ist.
To achieve the required minimum strength when the projectile is fired, the explosive charge is thus surrounded by a carrier jacket (for example, a copper jacket), which is connected to the first ignition device in a non-positive manner.
EuroPat v2

Um diese nachteiligen Einflüsse zu begrenzen bzw. zu kompensieren und zum Erreichen einer Mindestfestigkeit von 50 Mpa, sind Faserlängen der eingesetzten Kohlenstofffasern von mindestens 10 mm und ein Faservolumengehalt von mindestens 30% erforderlich, da ausreichende Festigkeiten insbesondere über die Faserlänge der Kohlenstofffasern und über den Faservolumengehalt eingesteIft werden.
In order to limit or compensate for these negative influences and in order to achieve a minimum strength of 50 Mpa, the used carbon fibers must have a minimum length of 10 mm and a fiber volume content of at least 30% as adequate strength is, in particular, provided by the length of the carbon fibers and the volume content of the fibers.
EuroPat v2

Um dieses Problem zu vermeiden wird typischerweise eine Ausgleichsschicht, zum Beispiel Mörtel, auf der Baustelle auf eine Stoßfläche bzw. einen Flansch eines Betonfertigteiles aufgebracht, wobei diese Ausgleichsschicht dann auf der Baustelle aushärten muss, d. h. eine vorgegebene Mindestfestigkeit erreichen muss.
To avoid that problem typically an equalization layer, for example mortar, is applied on the building site to a join surface or a flange of a precast concrete part, in which case that equalization layer must then harden on the building site, that is to say it must attain a minimum strength.
EuroPat v2

Das Betonfertigteil mit vorgegebener Mindestfestigkeit wird auf einer horizontalen Ebene aufgebracht und es erfolgt ein planparalleles Abtragen der Ausgleichsschicht.
The precast concrete part with its minimum strength is placed on a horizontal plane and the equalization layer is removed in plane-parallel relationship.
EuroPat v2

Gemäß einem weiteren Aspekt der vorliegenden Erfindung wird eine Mehrzahl von ausgehärteten bzw. eine Mindestfestigkeit aufweisenden Betonfertigteilen mit einer Ausgleichsschicht auf ihrer jeweils der Unterseite gegenüberliegenden Stoßfläche auf einer horizontalen Ebene angeordnet, und die Ausgleichsschichten werden mittels einer Fräseinheit planparallel bearbeitet.
In a further aspect of the present disclosure a plurality of precast concrete parts which have hardened or which are of a minimum strength are arranged with an equalization layer on their respective join surface opposite to the underside on a horizontal plane and the equalization layers are machined in plane-parallel relationship by means of a milling unit.
EuroPat v2

Durch die X-, Y-, und Z-Verstelleinheiten kann der Fräskopf 210 genau gesteuert werden, so dass der Fräskopf 210 die Ausgleichsschicht 500 auf der Stoßfläche bzw. dem Flansch 110 des Betonfertigteiles 100 derart abtragen kann, sobald die Ausgleichsschicht eine für die mechanische Bearbeitung erforderliche Mindestfestigkeit erreicht hat, so dass die Stoßfläche bzw. der Flansch 110 (exakt) planparallel ist.
The milling head 210 can be accurately controlled by the X-, Y- and Z-displacement units so that the milling head 210 can remove the equalization layer 500 on the join surface or the flange 110 of the precast concrete part 100 in that way as soon as the equalization layer has reached a minimum strength required for the mechanical processing operation so that the join surface or the flange 110 is plane-parallel.
EuroPat v2

Nachdem die Ausgleichsschicht eine vorgegebene Mindestfestigkeit erreicht hat, wird diese mittels der Fräseinheit 200 dann planparallel abgetragen.
After the equalization layer has reached a minimum strength it is then removed in plane-parallel relationship by means of the milling unit 200 .
EuroPat v2

Das ist bei der Verarbeitung von Mundstückbelagspapier in der Zigarettenmaschine sehr wünschenswert, da dort die Verarbeitungsgeschwindigkeit wesentlich davon abhängt, wie schnell eine Verklebung von um den Filterteil gewickeltem Mundstückbelagspapier an der Überlappungsstelle des Mundstückbelagspapiers mit sich selbst eine gewisse Mindestfestigkeit erreicht hat.
This is very desirable during the processing of mouthpiece lining paper in the cigarette machine, since there the speed of processing depends substantially on how quickly an adhesive bond to itself of mouthpiece lining paper wound around the filter part at the overlapping point of the mouthpiece lining paper has reached a certain minimum strength.
EuroPat v2

Die erforderliche Mindestfestigkeit von modularen, keramischen Kugelköpfen wird über einen sogenannten Prooftest (100%-Prüfung) sichergestellt.
The required minimum strength of modular, ceramic ball heads is ensured by means of a so-called proof test (100%-check).
EuroPat v2

Nach heutigem Kenntnisstand gibt es noch kein Verfahren (Prooftest), welches den Konuseingang modularer Kugelköpfe prüft und im Rahmen einer 100%-Prüfung für diesen Bereich die erforderliche Mindestfestigkeit sicherstellt.
According to present-day knowledge there is still no method (proof test), which checks the cone inlet of modular ball heads and guarantees the required minimum strength within the scope of a 100%-check for this area.
EuroPat v2

Entsprechend ergeben sich bei der Herstellung von OSB-Platten, die den Anforderungen an die Mindestfestigkeit entsprechen müssen, Nachteile, wie Mehrkosten aufgrund der Verwendung von größeren Leim- bzw. Klebstoffmengen, ein erhöhter Prüfaufwand und eine größere Menge an Platten mit Minderqualität (höherer B-Wareanteil).
Accordingly, the production of OSB panels which have to meet minimum requirements in terms of the strength gives rise to disadvantages, such as extra costs due to the use of larger resin/adhesive quantities, increased testing and a large amount of inferior grade panels (a higher proportion of B-grade product).
EuroPat v2

Dies hat zur Folge, dass die Flansche eine Mindestfestigkeit und eine hohe Anzahl von Befestigungselementen aufweisen müssen.
As a result, the flanges must have a reduced strength, and a large number of fastening elements is required.
EuroPat v2