Translation of "Mindestdeckung" in English

Die Mindestdeckung muss 30000 EUR betragen.
The minimum coverage shall be EUR 30000.
TildeMODEL v2018

Die Mindestdeckung je Einleger beläuft sich auf 15 000 ECU.
The minimum cover per depositor is ECU 15 000. 3.
EUbookshop v2

Darüber hinaus begrüßt der Bericht die Anhebung der Mindestdeckung auf 2 Millionen Euro in der gesamten EU, wobei vorgesehen ist, den Betrag künftig entsprechend der Inflationsrate anzupassen.
Furthermore, this report welcomes an EU minimum of EUR 2 m with future increases in line with inflation.
Europarl v8

Die Harmonisierung muß sich auf die wesentlichen Aspekte der Einlagensicherungssysteme beschränken und die Zahlung der entsprechend der harmonisierten Mindestdeckung berechneten Entschädigung aus der Einlagensicherung innerhalb kürzester Frist gewährleisten.
Whereas harmonization must be confined to the main elements of deposit-guarantee schemes and, within a very short period, ensure payments under a guarantee calculated on the basis of a harmonized minimum level;
JRC-Acquis v3.0

Allerdings gelangte sie zu dem Schluß, daß weder die Klausel über eine gemeinsame Mindestdeckung (die vom GSCC beanstandet wurde) noch die Klauseln über die Bedingungen, zu denen einzelne Clubs Rückversicherungsangebote an Dritte unterbreiten können, als Mißbrauch einer marktbeherrschenden Stellung zu werten sind.
It concluded, however, that neither the clause concerning a minimum common level of cover (objected to by the GSCC), nor the clauses concerning the conditions at which individual Clubs can offer reinsurance to third parties constitute an abuse of that dominant position.
TildeMODEL v2018

Die Mindestdeckung dieser Versicherung oder Garantie wird in der Vorlage auf 1 Mio. EUR pro Schaden festgelegt, damit für alle Vermittler in der Gemeinschaft vergleichbare Bedingungen gewährleistet sind.
A minimum level of cover of EUR 1 000 000 per claim is stipulated, in order to guarantee comparable conditions for all intermediaries in the Community.
TildeMODEL v2018

Eine Anhebung der Mindestdeckung wird dafür sorgen, dass die EU-Bürger wieder Vertrauen in die Sicherheit ihrer Spareinlagen fassen.
"Increasing the minimum protection will strengthen Europeans' confidence in the safety of their deposits.
TildeMODEL v2018

Derzeit existieren keine harmonisierten Vorschriften über Anlegerentschädigungssysteme, die den Anteilinhabern für den Fall, daß ein OGAW nicht zur Erfüllung seiner Pflichten in der Lage ist, eine Mindestdeckung garantieren.
For the time being no harmonised rules for compensation mechanisms exist ensuring minimum cover to unit holders in the event of a UCITS being unable to meet its obligations to its unit-holders.
TildeMODEL v2018

In Artikel 4 Absatz 1 der Anlegerentschädigungsrichtlinie wird eine einheitliche Mindestdeckung (20 000 EUR) pro Anleger festgelegt.
Article 4(1) of the ICSD harmonizes the minimum level of compensation (€20 000) for each investor.
TildeMODEL v2018

Es ist darauf hinzuweisen, dass das Europäische Parlament in seinem Entschließungs­entwurf zu einer Fünften Kfz-Richtlinie eine einheitliche Mindestdeckung von 2 000 000 EUR vorschlägt, jedoch keine Erklärung über die Grundlage für die Berechnung dieses Betrags geliefert hat.
It should be noted that the European Parliament draft Resolution on a Fifth Motor Directive provides for single minimum cover of EUR 2 000 000, but no explanation regarding the basis for the calculation of this figure has been provided.
TildeMODEL v2018

Der Richtlinienvorschlag zu den Einlagensicherungssystemen wird eine Mindestdeckung - mindestens 15.000 ECU - fuer alle Verbraucher gewaehrleisten, die Inhaber von Einlagen bei europaeischen Kreditinstituten in den zwoelf Mitgliedstaaten sind.
The proposed Directive on deposit guarantee schemes will provide for a basic level of consumer protection - at least 15,000 ECU - for all depositors with Community banks in all twelve Member States.
TildeMODEL v2018

Diese Richtlinie stellt eine wichtige Ergänzung bei der Schaffung eines europäischen Finanzmarktes dar, indem sie die Mitgliedstaaten verpflichtet, bis zum 1. Januar 1995 ein System einzuführen, das den Einlegern im Falle einer finanziellen Krise gegenüber den Kreditinstituten eine Mindestdeckung ihrer Guthaben garantiert.
This Directive is an important addition to the provisions on the European financial market because it obliges Member States to intro duce by 1 January 1995 a system guaranteeing depositors of credit institutions minimum coverage of their assets in the event of a financial crisis.
EUbookshop v2

Die Harmonisierung muß sich auf diejenigen Aspekte beschränken, die notwendig und ausreichend sind, um innerhalb kürzester Frist die entsprechend der harmonisierten Mindestdeckung berechnete Entschädigung aus der Einlagensicherung zu gewährleisten.
Whereas harmonization must be confined to the elements necessary and sufficient to ensure, within a very short period, a payment under the guarantee calculated on the basis of a harmonized minimum level;
EUbookshop v2

Jede Harmonisierung auf EU-Ebene müsste das richtige Gleichgewicht zwischen der Gewährleistung einer gleichwertigen Mindestdeckung für alle Versicherungsnehmer in sämtlichen Mitgliedstaaten und der Vermeidung unnötiger Eingriffe in die nationalen Kompetenzen auf dem Gebiet der Entschädigungshöchstgrenzen und sonstiger Leistungsbeschränkungen schaffen.
Any harmonisation at EU level would have to strike the right balance between ensuring equal minimum cover for all policyholders in all Member States and avoiding unnecessary intervention in national discretion on compensation limits and other reductions in benefits.
TildeMODEL v2018

Dies ist aber nur dann möglich, wenn auf dem Konto die Mindestdeckung von 20 PLN vorhanden ist.
However, it is possible only with a minimum account balance of 20 PLN maintained.
ParaCrawl v7.1

In der im Jahr 1988 verabschiedeten ursprünglichen Version der Basler Eigenkapitalvereinbarung (Basel I) stand die Mindestdeckung von Kreditrisiken im Vordergrund.
The original Basel Capital Adequacy Framework (Basel I), issued in 1988, focused on the provision of minimum cover for credit risk.
ParaCrawl v7.1

Der Käufer sollte beachten, dass der Verkäufer im Rahmen bei CIP verpflichtet ist, eine Versicherung nur mit Mindestdeckung abzuschließen.
The buyer should note that under CIP the seller is required to obtain insurance only on minimum cover.
ParaCrawl v7.1