Translation of "Mindestbesteuerung" in English
Daher
stimmen
wir
für
die
höchstmögliche
Mindestbesteuerung
von
Strom
und
Brennstoffen.
Consequently,
we
have
decided
to
vote
for
the
highest
possible
minimum
level
of
taxation
on
electricity
and
fuel.
Europarl v8
Zur
Zeit
unterliegt
nur
Mineralöl
einer
gemeinschaftseinheitlichen
Mindestbesteuerung.
At
present,
only
mineral
oils
are
subject
to
a
Community
system
for
minimum
taxation.
EUbookshop v2
Dazu
wäre
etwa
die
EU-weite
Mindestbesteuerung
von
Vermögen
ein
wichtiger
Schritt.
To
achieve
this,
the
EU-wide
minimum
taxation
of
assets
would
be
an
important
step.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
ziehen
wir
den
Informationsaustausch
zwischen
den
Staaten
dem
Modell
der
Mindestbesteuerung
eindeutig
vor.
Accordingly,
we
wholeheartedly
support
the
idea
of
an
exchange
of
information
between
states,
rather
than
a
model
based
on
a
minimum
rate
of
taxation.
Europarl v8
Analog
dieser
Richtlinien
sollen
auch
andere
Kraftstoffe,
Brennstoffe
sowie
Strom
einer
Mindestbesteuerung
unterliegen.
Like
them,
other
fuels
and
electricity
would
be
subject
to
a
minimum
tax
level.
TildeMODEL v2018
Die
Steuer
hat
ausschließlich
die
Funktion
der
Sicherung
einer
einmaligen
Besteuerung
(Mindestbesteuerung
von
Zinsen).
The
sole
function
of
the
tax
is
to
ensure
that
tax
is
collected
once
(minimum
taxation
of
interest).
TildeMODEL v2018
Nach
den
derzeit
geltenden
Vorschriften
ist
die
gängigste
Preisklasse
die
Bezugsgröße
für
die
Mindestbesteuerung
von
Zigaretten.
Under
the
current
arrangements,
the
MPPC
is
the
benchmark
for
minimum
requirements
on
cigarettes.
TildeMODEL v2018
Die
bisherige
Grenze
dieser
Mindestbesteuerung
wird
im
Interesse
einer
größeren
Flexibilität
in
dem
jetzigen
Vorschlag
angepasst.
But
to
allow
them
more
flexibility,
the
proposal
increases
the
present
limit
on
such
minimum
taxation.
TildeMODEL v2018
Je
nach
Familienstand
bezieht
sich
die
Mindestbesteuerung
auf
Beträge
von
100
000
bis
550
000
LFR.
The
minimum
bracket
is
LFR
100
000
to
LFR
550
000,
depending
on
family
category.
EUbookshop v2
Aufgrund
ihrer
Qualifikation
als
private
Vermögensstruktur,
unterliegen
Vermögensverwaltungsgesellschaften
in
Liechtenstein
lediglich
der
Mindestbesteuerung
.
On
account
of
their
qualification
as
a
Private
Asset
Structure
(PAS),
Asset
Management
Companies
are
subject
only
to
minimum
taxation
in
Liechtenstein
.
ParaCrawl v7.1
Das
schwierige
Bemühen
um
die
Schaffung
eines
Systems
zur
Mindestbesteuerung
von
Zinserträgen
in
der
Europäischen
Union
findet
in
dem
Maße
mehr
Anerkennung,
wie
die
Liberalisierung
des
Kapitalverkehrs,
die
vor
nunmehr
etwa
12
Jahren
ihren
Anfang
nahm,
voranschreitet..
The
difficulty
of
trying
to
find
a
system
aimed
at
a
minimum
of
taxation
on
savings
income
within
the
European
Union
has
been
more
keenly
appreciated
as
progress
has
been
made
in
liberalising
the
movement
of
capital.
This
liberalisation
goes
back
some
12
years.
Europarl v8
In
den
Gesprächen
mit
Drittländern
und
assoziierten
Staaten
muß
dasselbe
Thema
im
Mittelpunkt
stehen:
die
Mindestbesteuerung
nach
dem
entsprechenden
"Koexistenzmodell"
und
die
Übernahme
der
Methode,
nach
der
die
Zahlstelle
den
entsprechenden
Betrag
einbehält.
Contact
with
third
countries
and
associated
territories
must
cover
the
same
ground:
in
other
words,
minimum
taxation
on
the
equivalent
co-existence
model
and
adoption
of
the
paying
agent
method.
Europarl v8
Unserer
Meinung
nach
ist
es
ebenfalls
wichtig,
eine
angemessene
Verbindung
zwischen
den
Festlegungen
der
Steuerübereinkommen
und
diesem
Vorschlag
für
eine
Mindestbesteuerung
zu
erreichen.
We
also
think
that
it
is
important
to
establish
a
sound
link
between
the
provisions
of
the
tax
agreements
and
this
minimum
taxation
project.
Europarl v8
Dies
war
unserer
Auffassung
nach
der
Zweck
des
von
uns
eingereichten
Änderungsvorschlags,
der
von
der
Kommission
übernommen
wurde:
d.h.
auf
eine
ausreichende
Berücksichtigung
der
Mindestbesteuerung
in
den
Steuerübereinkommen
zu
achten.
In
our
opinion,
this
is
the
aim
of
the
amendment
we
tabled,
namely
to
establish
sound
links
between
minimum
taxation
and
the
provisions
of
the
tax
agreements,
and
this
amendment
was
adopted
by
the
Commission.
Europarl v8
Ich
unterstütze
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
von
Spekulationen
mit
den
unterschiedlichen
Vorschriften
der
EU-Länder
betreffend
die
Besteuerung
von
Zinserträgen
aus
Sparkonten,
wenn
sich
damit
eine
bescheidene
Mindestbesteuerung
erreichen
läßt.
I
can
support
an
effort
being
made
to
counter
speculation
due
to
the
different
rules
on
the
taxation
of
interest
on
savings
accounts
in
the
EU's
Member
States,
so
as
to
ensure
a
modest
minimum
level
of
taxation.
Europarl v8
Mit
der
Einführung
des
Euro
im
Rahmen
eines
einheitlichen
Marktes
löst
das
steuerpolitische
Gefälle
zwischen
den
verschiedenen
Mitgliedstaaten
beträchtliche
Kapitalverlagerungen
aus,
die
man
nun
einzudämmen
versucht,
indem
man
eine
Mindestbesteuerung
der
Kapitaleinnahmen
von
natürlichen
Personen
einführt.
As
a
result
of
the
introduction
of
the
euro
in
the
single
market,
the
tax
differentials
between
the
various
Member
States
are
causing
significant
capital
movements,
and
attempts
are
now
being
made
to
curb
these,
for
example
by
introducing
a
minimum
rate
of
taxation
on
income
from
capital
invested
by
individuals.
Europarl v8
Die
Kommission
sollte
alles
tun,
um
diese
Mindestbesteuerung
über
die
Grenzen
der
Union
auszudehnen,
insbesondere
auf
die
OECD-Länder.
We
should
like
to
thank
the
Commission
in
advance
for
doing
everything
possible
to
extend
this
minimum
taxation
beyond
the
Union
and,
in
particular,
to
OECD
countries.
Europarl v8
Vielleicht
müßten
auch
weitere
Anstrengungen
unternommen
werden,
um
-
ggf.
im
Rahmen
eines
geeigneten
Zeitplans
-
zu
einem
Konsens
mit
der
Gesamtheit
der
Staaten
über
diese
Mindestbesteuerung
zu
gelangen.
Perhaps
we
should
also
make
additional
efforts
to
reach
a
consensus
on
minimum
taxation
between
all
Member
States,
possibly
by
agreeing
on
an
appropriate
timetable.
Europarl v8
Wir
brauchen
Maßnahmen
gegen
Steuer-,
Sozial-
und
Umweltdumping,
gegen
Steueroasen
und
für
eine
Mindestbesteuerung
der
Unternehmen.
We
must
take
measures
against
fiscal,
social
and
environmental
dumping,
against
tax
havens
and
for
a
minimum
company
tax.
Europarl v8
Der
Vorschlag,
der
von
Seiten
der
Kommission
gemacht
wird,
beinhaltet
einmal,
daß
vorübergehend
bis
zu
maximal
zwei
Jahren
die
Mindestbesteuerung
unterschritten
werden
darf,
die
57
%
des
Kleinverkaufspreises
betragen
darf.
The
substance
of
the
proposal
made
by
the
Commission
is
that
rates
of
excise
duty
may
fall
short
of
the
minimum
levy,
which
is
57
%
of
the
retail
price,
for
an
adjustment
period
of
up
to
two
years.
Europarl v8
Wie
das
Parlament
weiß,
gehören
derzeit
folgende
Punkte
zu
den
wichtigsten
Elementen
des
Gemeinsamen
Standpunkts
zu
dieser
Richtlinie:
die
Festlegung
einer
Mindestbesteuerung
von
Kraftfahrzeugen
auf
dem
Niveau
der
bestehenden
Richtlinie
und
ohne
Unterscheidung
gemäß
Euroklasse,
die
Beibehaltung
bestimmter
Übergangsregelungen
für
die
Besteuerung
von
Kraftfahrzeugen,
die
Festlegung
von
Höchstsätzen
der
Straßenbenutzungsgebühren
mit
einer
wie
vom
Rat
vorgeschlagenen
differenzierten
Struktur,
die
Befugnis,
die
Gebührensätze
entsprechend
der
Schadstoffklasse
des
Fahrzeugs
und
der
Tageszeit
der
Straßenbenutzung
zu
differenzieren,
die
Bestimmung,
daß
Österreich
eine
von
den
Infrastrukturkosten
abhängige
Benutzungsgebühr
für
die
Autobahn
zwischen
Kufstein
und
Brenner
erheben
kann,
und
die
Festlegung
einer
50
%igen
Ermäßigung
bei
den
Benutzungsgebühren
für
in
Griechenland
zugelassene
Fahrzeuge.
Meanwhile,
as
the
House
will
know,
the
main
features
of
the
common
position
reached
on
the
current
directive
are
the
setting
of
minimum
vehicle
tax
rates
at
the
levels
of
the
existing
directive
and
without
differentiation
according
to
Euroclass,
the
maintenance
of
certain
transitional
measures
on
vehicle
taxes,
the
establishment
of
maximum
rates
of
user
charges
with
a
differentiated
structure
as
proposed
by
the
Council,
the
provision
for
an
enabling
power
so
that
toll
rates
can
be
differentiated
according
to
the
emission
class
of
the
vehicle
and
the
time
of
day
when
the
road
is
used,
provision
for
Austria
to
apply
an
infrastructure
cost-related
toll
on
the
motorway
section
between
Kufstein
and
Brenner,
and
provision
for
a
50
%
reduction
in
user
charges
for
vehicles
registered
in
Greece.
Europarl v8
Dabei
macht
es
Sinn,
Gewinnbegriffe
und
die
Ermittlung
der
Bemessungsgrundlagen
gemeinschaftlich
zu
definieren
und
auch
eine
Mindestbesteuerung
einzuführen.
It
makes
sense
to
define
profits
and
the
way
in
which
tax
assessment
bases
are
structured
jointly
and
to
introduce
a
minimum
level
of
taxation.
Europarl v8
Wenn
wir
diese
Änderungsanträge
annehmen
würden,
dann
würde
es
bei
der
Mindestbesteuerung
bei
Rolltabak,
also
bei
den
selbstgedrehten
Zigaretten,
plötzlich
zu
Preiserhöhungen
von
30
%
kommen
müssen,
weil
wir
dann
die
Steuern
drastisch
erhöhen
würden.
If
we
were
to
accept
these
amendments,
the
minimum
excise
duty
on
loose
tobacco
for
those
who
hand-roll
their
own
cigarettes
would
rise
drastically,
which
would
make
sudden
30
%
price
increases
inevitable.
Europarl v8
Zum
einen
ist
das
System
der
Mindestbesteuerung
durch
das
Problem
belastet,
dass
auf
diese
Mindeststeuer
noch
eine
Mehrwertsteuer
draufgesetzt
wird.
Firstly,
the
system
of
having
a
minimum
incidence
of
excise
duty
comes
under
pressure
from
the
fact
that
value
added
tax
is
imposed
on
top
of
this
minimum
rate.
Europarl v8
Des
Weiteren
meine
ich,
wenn
Frau
Merkel
und
Frau
Royal
dem
von
ihnen
im
Zusammenhang
mit
der
Änderung
des
Entwurfs
des
Verfassungsvertrags
angekündigten
Sozialprotokoll
einen
konkreten
Inhalt
geben
wollen,
dann
müsste
die
Europäische
Union
sich
mit
den
Mitteln
ausstatten,
um
endlich
eine
Mindestbesteuerung
der
Unternehmen
in
der
Europäischen
Union
einzuführen,
was
voraussetzt,
wenn
die
Einstimmigkeitsregel
beibehalten
werden
soll,
dass
eine
Gruppe
von
Ländern
sich
entschließen
muss,
die
Vorreiterrolle
zu
übernehmen.
I
also
think
that
if
Mrs
Merkel
and
Mrs
Royal
want
to
give
some
practical
content
to
the
social
protocol
that
they
are
announcing
with
a
view
to
amending
the
draft
Constitutional
Treaty,
the
European
Union
should
provide
itself
with
the
resources
finally
to
establish
a
minimum
corporation
tax
in
the
European
Union,
which
means
that,
if
there
is
a
desire
to
maintain
the
unanimity
rule,
one
group
of
countries
will
have
to
resolve
to
take
the
lead.
Europarl v8