Translation of "Mindestbesteuerung" in English

Daher stimmen wir für die höchstmögliche Mindestbesteuerung von Strom und Brennstoffen.
Consequently, we have decided to vote for the highest possible minimum level of taxation on electricity and fuel.
Europarl v8

Zur Zeit unterliegt nur Mineralöl einer gemeinschaftseinheitlichen Mindestbesteuerung.
At present, only mineral oils are subject to a Community system for minimum taxation.
EUbookshop v2

Dazu wäre etwa die EU-weite Mindestbesteuerung von Vermögen ein wichtiger Schritt.
To achieve this, the EU-wide minimum taxation of assets would be an important step.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund ziehen wir den Informationsaustausch zwischen den Staaten dem Modell der Mindestbesteuerung eindeutig vor.
Accordingly, we wholeheartedly support the idea of an exchange of information between states, rather than a model based on a minimum rate of taxation.
Europarl v8

Analog dieser Richtlinien sollen auch andere Kraftstoffe, Brennstoffe sowie Strom einer Mindestbesteuerung unterliegen.
Like them, other fuels and electricity would be subject to a minimum tax level.
TildeMODEL v2018

Die Steuer hat ausschließlich die Funktion der Sicherung einer einmaligen Besteuerung (Mindestbesteuerung von Zinsen).
The sole function of the tax is to ensure that tax is collected once (minimum taxation of interest).
TildeMODEL v2018

Nach den derzeit geltenden Vorschriften ist die gängigste Preisklasse die Bezugsgröße für die Mindestbesteuerung von Zigaretten.
Under the current arrangements, the MPPC is the benchmark for minimum requirements on cigarettes.
TildeMODEL v2018

Die bisherige Grenze dieser Mindestbesteuerung wird im Interesse einer größeren Flexibilität in dem jetzigen Vorschlag angepasst.
But to allow them more flexibility, the proposal increases the present limit on such minimum taxation.
TildeMODEL v2018

Je nach Familienstand bezieht sich die Mindestbesteuerung auf Beträge von 100 000 bis 550 000 LFR.
The minimum bracket is LFR 100 000 to LFR 550 000, depending on family category.
EUbookshop v2

Aufgrund ihrer Qualifikation als private Vermögensstruktur, unterliegen Vermögensverwaltungsgesellschaften in Liechtenstein lediglich der Mindestbesteuerung .
On account of their qualification as a Private Asset Structure (PAS), Asset Management Companies are subject only to minimum taxation in Liechtenstein .
ParaCrawl v7.1

Das schwierige Bemühen um die Schaffung eines Systems zur Mindestbesteuerung von Zinserträgen in der Europäischen Union findet in dem Maße mehr Anerkennung, wie die Liberalisierung des Kapitalverkehrs, die vor nunmehr etwa 12 Jahren ihren Anfang nahm, voranschreitet..
The difficulty of trying to find a system aimed at a minimum of taxation on savings income within the European Union has been more keenly appreciated as progress has been made in liberalising the movement of capital. This liberalisation goes back some 12 years.
Europarl v8

In den Gesprächen mit Drittländern und assoziierten Staaten muß dasselbe Thema im Mittelpunkt stehen: die Mindestbesteuerung nach dem entsprechenden "Koexistenzmodell" und die Übernahme der Methode, nach der die Zahlstelle den entsprechenden Betrag einbehält.
Contact with third countries and associated territories must cover the same ground: in other words, minimum taxation on the equivalent co-existence model and adoption of the paying agent method.
Europarl v8

Unserer Meinung nach ist es ebenfalls wichtig, eine angemessene Verbindung zwischen den Festlegungen der Steuerübereinkommen und diesem Vorschlag für eine Mindestbesteuerung zu erreichen.
We also think that it is important to establish a sound link between the provisions of the tax agreements and this minimum taxation project.
Europarl v8

Dies war unserer Auffassung nach der Zweck des von uns eingereichten Änderungsvorschlags, der von der Kommission übernommen wurde: d.h. auf eine ausreichende Berücksichtigung der Mindestbesteuerung in den Steuerübereinkommen zu achten.
In our opinion, this is the aim of the amendment we tabled, namely to establish sound links between minimum taxation and the provisions of the tax agreements, and this amendment was adopted by the Commission.
Europarl v8

Ich unterstütze Maßnahmen zur Bekämpfung von Spekulationen mit den unterschiedlichen Vorschriften der EU-Länder betreffend die Besteuerung von Zinserträgen aus Sparkonten, wenn sich damit eine bescheidene Mindestbesteuerung erreichen läßt.
I can support an effort being made to counter speculation due to the different rules on the taxation of interest on savings accounts in the EU's Member States, so as to ensure a modest minimum level of taxation.
Europarl v8

Mit der Einführung des Euro im Rahmen eines einheitlichen Marktes löst das steuerpolitische Gefälle zwischen den verschiedenen Mitgliedstaaten beträchtliche Kapitalverlagerungen aus, die man nun einzudämmen versucht, indem man eine Mindestbesteuerung der Kapitaleinnahmen von natürlichen Personen einführt.
As a result of the introduction of the euro in the single market, the tax differentials between the various Member States are causing significant capital movements, and attempts are now being made to curb these, for example by introducing a minimum rate of taxation on income from capital invested by individuals.
Europarl v8

Die Kommission sollte alles tun, um diese Mindestbesteuerung über die Grenzen der Union auszudehnen, insbesondere auf die OECD-Länder.
We should like to thank the Commission in advance for doing everything possible to extend this minimum taxation beyond the Union and, in particular, to OECD countries.
Europarl v8

Vielleicht müßten auch weitere Anstrengungen unternommen werden, um - ggf. im Rahmen eines geeigneten Zeitplans - zu einem Konsens mit der Gesamtheit der Staaten über diese Mindestbesteuerung zu gelangen.
Perhaps we should also make additional efforts to reach a consensus on minimum taxation between all Member States, possibly by agreeing on an appropriate timetable.
Europarl v8

Wir brauchen Maßnahmen gegen Steuer-, Sozial- und Umweltdumping, gegen Steueroasen und für eine Mindestbesteuerung der Unternehmen.
We must take measures against fiscal, social and environmental dumping, against tax havens and for a minimum company tax.
Europarl v8

Der Vorschlag, der von Seiten der Kommission gemacht wird, beinhaltet einmal, daß vorübergehend bis zu maximal zwei Jahren die Mindestbesteuerung unterschritten werden darf, die 57 % des Kleinverkaufspreises betragen darf.
The substance of the proposal made by the Commission is that rates of excise duty may fall short of the minimum levy, which is 57 % of the retail price, for an adjustment period of up to two years.
Europarl v8

Wie das Parlament weiß, gehören derzeit folgende Punkte zu den wichtigsten Elementen des Gemeinsamen Standpunkts zu dieser Richtlinie: die Festlegung einer Mindestbesteuerung von Kraftfahrzeugen auf dem Niveau der bestehenden Richtlinie und ohne Unterscheidung gemäß Euroklasse, die Beibehaltung bestimmter Übergangsregelungen für die Besteuerung von Kraftfahrzeugen, die Festlegung von Höchstsätzen der Straßenbenutzungsgebühren mit einer wie vom Rat vorgeschlagenen differenzierten Struktur, die Befugnis, die Gebührensätze entsprechend der Schadstoffklasse des Fahrzeugs und der Tageszeit der Straßenbenutzung zu differenzieren, die Bestimmung, daß Österreich eine von den Infrastrukturkosten abhängige Benutzungsgebühr für die Autobahn zwischen Kufstein und Brenner erheben kann, und die Festlegung einer 50 %igen Ermäßigung bei den Benutzungsgebühren für in Griechenland zugelassene Fahrzeuge.
Meanwhile, as the House will know, the main features of the common position reached on the current directive are the setting of minimum vehicle tax rates at the levels of the existing directive and without differentiation according to Euroclass, the maintenance of certain transitional measures on vehicle taxes, the establishment of maximum rates of user charges with a differentiated structure as proposed by the Council, the provision for an enabling power so that toll rates can be differentiated according to the emission class of the vehicle and the time of day when the road is used, provision for Austria to apply an infrastructure cost-related toll on the motorway section between Kufstein and Brenner, and provision for a 50 % reduction in user charges for vehicles registered in Greece.
Europarl v8

Dabei macht es Sinn, Gewinnbegriffe und die Ermittlung der Bemessungsgrundlagen gemeinschaftlich zu definieren und auch eine Mindestbesteuerung einzuführen.
It makes sense to define profits and the way in which tax assessment bases are structured jointly and to introduce a minimum level of taxation.
Europarl v8

Wenn wir diese Änderungsanträge annehmen würden, dann würde es bei der Mindestbesteuerung bei Rolltabak, also bei den selbstgedrehten Zigaretten, plötzlich zu Preiserhöhungen von 30 % kommen müssen, weil wir dann die Steuern drastisch erhöhen würden.
If we were to accept these amendments, the minimum excise duty on loose tobacco for those who hand-roll their own cigarettes would rise drastically, which would make sudden 30 % price increases inevitable.
Europarl v8

Zum einen ist das System der Mindestbesteuerung durch das Problem belastet, dass auf diese Mindeststeuer noch eine Mehrwertsteuer draufgesetzt wird.
Firstly, the system of having a minimum incidence of excise duty comes under pressure from the fact that value added tax is imposed on top of this minimum rate.
Europarl v8

Des Weiteren meine ich, wenn Frau Merkel und Frau Royal dem von ihnen im Zusammenhang mit der Änderung des Entwurfs des Verfassungsvertrags angekündigten Sozialprotokoll einen konkreten Inhalt geben wollen, dann müsste die Europäische Union sich mit den Mitteln ausstatten, um endlich eine Mindestbesteuerung der Unternehmen in der Europäischen Union einzuführen, was voraussetzt, wenn die Einstimmigkeitsregel beibehalten werden soll, dass eine Gruppe von Ländern sich entschließen muss, die Vorreiterrolle zu übernehmen.
I also think that if Mrs Merkel and Mrs Royal want to give some practical content to the social protocol that they are announcing with a view to amending the draft Constitutional Treaty, the European Union should provide itself with the resources finally to establish a minimum corporation tax in the European Union, which means that, if there is a desire to maintain the unanimity rule, one group of countries will have to resolve to take the lead.
Europarl v8