Translation of "Mindestarbeitsbedingungen" in English

Das ist eine Methode, um Mindestarbeitsbedingungen zu umgehen.
This is one way of circumventing minimum working conditions.
Europarl v8

Wer ist für die Kontrolle der Entsendeunternehmen und die korrekte Anwendung der Mindestarbeitsbedingungen zuständig?
Who is responsible for controlling posting companies and the correct application of the minimum working conditions?
TildeMODEL v2018

Grundsätzlich obliegt es jedoch den Tarifvertragsparteien, in den jeweiligen Branchen die Mindestarbeitsbedingungen zu vereinbaren.
It is generally up to the parties with collective bargaining agreements, however, to agree on minimum employment conditions in the individual sectors.
ParaCrawl v7.1

Offensichtlich könnte dies ein aufeinanderfolgender Schritt zur Garantierung von Mindestarbeitsbedingungen und sonstigen mit der Beschäftigung verbundene Rechten sein, und ich stimme mit dem Kommissar natürlich dahingehend überein, dass wir zunächst unser eigenes Haus in Ordnung bringen sollten.
Obviously, this could be a subsequent step towards being able to guarantee minimum working conditions and other rights linked to employment, and I agree with the Commissioner that of course, we ought to put our own house in order first.
Europarl v8

Schließlich will sie, dass die Mitgliedstaaten die Ausstellung von Visa für Haushaltspersonal bei Diplomaten mit Mindestarbeitsbedingungen verbinden.
Finally, she wants Member States to link the issuing of visas for domestic employees working for diplomats to be linked to a guaranteed minimum level of working conditions.
Europarl v8

Es kann nicht sein, dass die Kommission Anforderungen der Mitgliedstaaten, die darauf gerichtet sind, dass die Mindestarbeitsbedingungen auch wirklich eingehalten werden, in Frage stellt.
It is unacceptable that the Commission should make demands of the Member States with the ultimate object of jeopardising compliance with minimum labour standards.
Europarl v8

Gemäß dem Subsidiaritätsprinzip steht es den zuständigen Behörden frei, soziale Kriterien und Qualitätskriterien festzulegen, um Qualitätsstandards für gemeinwirtschaftliche Verpflichtungen aufrechtzuerhalten und zu erhöhen, beispielsweise bezüglich der Mindestarbeitsbedingungen, der Fahrgastrechte, der Bedürfnisse von Personen mit eingeschränkter Mobilität, des Umweltschutzes, der Sicherheit von Fahrgästen und Angestellten sowie bezüglich der sich aus Kollektivvereinbarungen ergebenden Verpflichtungen und anderen Vorschriften und Vereinbarungen in Bezug auf den Arbeitsplatz und den Sozialschutz an dem Ort, an dem der Dienst erbracht wird.
In keeping with the principle of subsidiarity, competent authorities are free to establish social and qualitative criteria in order to maintain and raise quality standards for public service obligations, for instance with regard to minimal working conditions, passenger rights, the needs of persons with reduced mobility, environmental protection, the security of passengers and employees as well as collective agreement obligations and other rules and agreements concerning workplaces and social protection at the place where the service is provided.
DGT v2019

Die Mindestarbeitsbedingungen des Landes, in das der Arbeitnehmer entsendet wird, müssten eingehalten werden (siehe Richtlinie 96/71/EG).
The minimum working conditions in the country where the worker is posted would have to be respected, in conformity with the posting of workers Directive (96/71/EC).
TildeMODEL v2018

Die Vorschläge des Sozialausschusses gehen meist weit über das Ziel hinaus, einen harten Kern von Mindestarbeitsbedingungen vorzuschreiben, die in den Ländern, in die die Arbeitnehmer entsandt werden, in Kraft sind, um die Unternehmen des Aufnahmelandes vor einem sozialen Dumping zu schützen.
The Social Affairs Committee's proposals go far beyond the aim of ensuring compliance with a hard core of minimum working conditions in force in countries to which employees are posted, so as to safeguard competitors in the host country against social dumping.
EUbookshop v2

Eine Untersuchung der Zimmerreinigung in Marriott-Hotels in Zürich - einer der teuersten Städte der Welt - durch den der IUL angeschlossenen Mitgliedsverband Unia zeigt die brutalen Folgen einer Auslagerung um jeden Preis: extreme Arbeitsbelastung und Ausbeutung verletzlicher Beschäftigter, die gefährlich unhygienische Bedingungen für Personal und Gäste und vielfache Verletzungen des Gesamtarbeitsvertrags für die Reinigungsbranche in der Deutschschweiz, der gesetzliche Mindestarbeitsbedingungen festlegt, zur Folge haben.
An investigation by IUF affiliate Unia into housekeeping in Marriott-branded hotels in Zürich - one of the world's most expensive cities - shows the brutal consequences of cut-throat outsourcing: extreme speed-up and exploitation of a vulnerable workforce resulting in dangerously unsanitary conditions for workers and guests and multiple violations of the regional collective agreement for the cleaning sector which sets minimum legal working conditions.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Entsendungsvereinbarung werden die wichtigsten Bedingungen der Entsendung festgestellt, welche mit den Mindestarbeitsbedingungen gemäß § 295 Abs. 1 ArbG (Ungarn) im Einklang stehen müssen, so unter anderem mit der Höchstarbeitszeit oder der Mindestruhezeit, dem Mindestarbeitslohn, den Arbeits- und Beschäftigungsbedingungen gefährdeter Gruppen.
These conditions have to be in line with the minimum working conditions contained in Section 295 (1) of the Hungarian Labour Code, which include the level of the longest working hours or the shortest rest period, the lowest salary amount and the conditions for employing those belonging to the various categories of vulnerable people.
ParaCrawl v7.1

Die Parteien legen im Rahmen dieser Entsendungsvereinbarung die wichtigsten Bedingungen der Entsendung fest, welche mit den Mindestarbeitsbedingungen gemäß § 295 Abs. 1 ArbG (Ungarn) im Einklang stehen müssen, so unter anderem mit der Höchstarbeitszeit oder der Mindestruhezeit, dem Mindestarbeitslohn, den Arbeits- und Beschäftigungsbedingungen gefährdeter Gruppen.
These conditions have to be in line with the minimum working conditions contained in Section 295 (1) of the Hungarian Labour Code, which include specifying the longest working hours or the shortest rest period, the lowest salary amount and the conditions for employing the different categories of vulnerable people.
ParaCrawl v7.1

Nach schwierigen und langen Verhandlungen hat die der IUL angeschlossene NGG einen Branchentarifvertrag abgeschlossen, der Mindestarbeitsbedingungen in der Fleischwirtschaft festlegt.
IUF affiliate the NGG has concluded difficult and lengthy negotiations on an industry wide collective bargaining agreement (CBA) which sets minimum working conditions in the meat sector.
ParaCrawl v7.1

In fast allen EU-Staaten kommen weitere gesetzlich festgelegte Voraussetzungen für die Höhe des Mindestlohns bzw. der Mindestarbeitsbedingungen hinzu.
In nearly all European Union states further legally specified conditions for the height of the minimum wage and/or the minimum conditions of work are added.
ParaCrawl v7.1

Der empfangende ungarische Arbeitgeber ist verpflichtet, den entsendenden Arbeitgeber über die unter § 295 Abs. 1 ArbG (Ungarn) bestimmten Mindestarbeitsbedingungen schriftlich zu informieren.
The host country employer shall inform the posting employer in writing of the minimum working conditions included in Section 295 (1) of the Hungarian Labour Code.
ParaCrawl v7.1