Translation of "Mindestarbeitsbedingungen" in English
Das
ist
eine
Methode,
um
Mindestarbeitsbedingungen
zu
umgehen.
This
is
one
way
of
circumventing
minimum
working
conditions.
Europarl v8
Wer
ist
für
die
Kontrolle
der
Entsendeunternehmen
und
die
korrekte
Anwendung
der
Mindestarbeitsbedingungen
zuständig?
Who
is
responsible
for
controlling
posting
companies
and
the
correct
application
of
the
minimum
working
conditions?
TildeMODEL v2018
Grundsätzlich
obliegt
es
jedoch
den
Tarifvertragsparteien,
in
den
jeweiligen
Branchen
die
Mindestarbeitsbedingungen
zu
vereinbaren.
It
is
generally
up
to
the
parties
with
collective
bargaining
agreements,
however,
to
agree
on
minimum
employment
conditions
in
the
individual
sectors.
ParaCrawl v7.1
Offensichtlich
könnte
dies
ein
aufeinanderfolgender
Schritt
zur
Garantierung
von
Mindestarbeitsbedingungen
und
sonstigen
mit
der
Beschäftigung
verbundene
Rechten
sein,
und
ich
stimme
mit
dem
Kommissar
natürlich
dahingehend
überein,
dass
wir
zunächst
unser
eigenes
Haus
in
Ordnung
bringen
sollten.
Obviously,
this
could
be
a
subsequent
step
towards
being
able
to
guarantee
minimum
working
conditions
and
other
rights
linked
to
employment,
and
I
agree
with
the
Commissioner
that
of
course,
we
ought
to
put
our
own
house
in
order
first.
Europarl v8
Schließlich
will
sie,
dass
die
Mitgliedstaaten
die
Ausstellung
von
Visa
für
Haushaltspersonal
bei
Diplomaten
mit
Mindestarbeitsbedingungen
verbinden.
Finally,
she
wants
Member
States
to
link
the
issuing
of
visas
for
domestic
employees
working
for
diplomats
to
be
linked
to
a
guaranteed
minimum
level
of
working
conditions.
Europarl v8
Es
kann
nicht
sein,
dass
die
Kommission
Anforderungen
der
Mitgliedstaaten,
die
darauf
gerichtet
sind,
dass
die
Mindestarbeitsbedingungen
auch
wirklich
eingehalten
werden,
in
Frage
stellt.
It
is
unacceptable
that
the
Commission
should
make
demands
of
the
Member
States
with
the
ultimate
object
of
jeopardising
compliance
with
minimum
labour
standards.
Europarl v8
Gemäß
dem
Subsidiaritätsprinzip
steht
es
den
zuständigen
Behörden
frei,
soziale
Kriterien
und
Qualitätskriterien
festzulegen,
um
Qualitätsstandards
für
gemeinwirtschaftliche
Verpflichtungen
aufrechtzuerhalten
und
zu
erhöhen,
beispielsweise
bezüglich
der
Mindestarbeitsbedingungen,
der
Fahrgastrechte,
der
Bedürfnisse
von
Personen
mit
eingeschränkter
Mobilität,
des
Umweltschutzes,
der
Sicherheit
von
Fahrgästen
und
Angestellten
sowie
bezüglich
der
sich
aus
Kollektivvereinbarungen
ergebenden
Verpflichtungen
und
anderen
Vorschriften
und
Vereinbarungen
in
Bezug
auf
den
Arbeitsplatz
und
den
Sozialschutz
an
dem
Ort,
an
dem
der
Dienst
erbracht
wird.
In
keeping
with
the
principle
of
subsidiarity,
competent
authorities
are
free
to
establish
social
and
qualitative
criteria
in
order
to
maintain
and
raise
quality
standards
for
public
service
obligations,
for
instance
with
regard
to
minimal
working
conditions,
passenger
rights,
the
needs
of
persons
with
reduced
mobility,
environmental
protection,
the
security
of
passengers
and
employees
as
well
as
collective
agreement
obligations
and
other
rules
and
agreements
concerning
workplaces
and
social
protection
at
the
place
where
the
service
is
provided.
DGT v2019
Die
Mindestarbeitsbedingungen
des
Landes,
in
das
der
Arbeitnehmer
entsendet
wird,
müssten
eingehalten
werden
(siehe
Richtlinie
96/71/EG).
The
minimum
working
conditions
in
the
country
where
the
worker
is
posted
would
have
to
be
respected,
in
conformity
with
the
posting
of
workers
Directive
(96/71/EC).
TildeMODEL v2018
Die
Vorschläge
des
Sozialausschusses
gehen
meist
weit
über
das
Ziel
hinaus,
einen
harten
Kern
von
Mindestarbeitsbedingungen
vorzuschreiben,
die
in
den
Ländern,
in
die
die
Arbeitnehmer
entsandt
werden,
in
Kraft
sind,
um
die
Unternehmen
des
Aufnahmelandes
vor
einem
sozialen
Dumping
zu
schützen.
The
Social
Affairs
Committee's
proposals
go
far
beyond
the
aim
of
ensuring
compliance
with
a
hard
core
of
minimum
working
conditions
in
force
in
countries
to
which
employees
are
posted,
so
as
to
safeguard
competitors
in
the
host
country
against
social
dumping.
EUbookshop v2
Eine
Untersuchung
der
Zimmerreinigung
in
Marriott-Hotels
in
Zürich
-
einer
der
teuersten
Städte
der
Welt
-
durch
den
der
IUL
angeschlossenen
Mitgliedsverband
Unia
zeigt
die
brutalen
Folgen
einer
Auslagerung
um
jeden
Preis:
extreme
Arbeitsbelastung
und
Ausbeutung
verletzlicher
Beschäftigter,
die
gefährlich
unhygienische
Bedingungen
für
Personal
und
Gäste
und
vielfache
Verletzungen
des
Gesamtarbeitsvertrags
für
die
Reinigungsbranche
in
der
Deutschschweiz,
der
gesetzliche
Mindestarbeitsbedingungen
festlegt,
zur
Folge
haben.
An
investigation
by
IUF
affiliate
Unia
into
housekeeping
in
Marriott-branded
hotels
in
Zürich
-
one
of
the
world's
most
expensive
cities
-
shows
the
brutal
consequences
of
cut-throat
outsourcing:
extreme
speed-up
and
exploitation
of
a
vulnerable
workforce
resulting
in
dangerously
unsanitary
conditions
for
workers
and
guests
and
multiple
violations
of
the
regional
collective
agreement
for
the
cleaning
sector
which
sets
minimum
legal
working
conditions.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Entsendungsvereinbarung
werden
die
wichtigsten
Bedingungen
der
Entsendung
festgestellt,
welche
mit
den
Mindestarbeitsbedingungen
gemäß
§
295
Abs.
1
ArbG
(Ungarn)
im
Einklang
stehen
müssen,
so
unter
anderem
mit
der
Höchstarbeitszeit
oder
der
Mindestruhezeit,
dem
Mindestarbeitslohn,
den
Arbeits-
und
Beschäftigungsbedingungen
gefährdeter
Gruppen.
These
conditions
have
to
be
in
line
with
the
minimum
working
conditions
contained
in
Section
295
(1)
of
the
Hungarian
Labour
Code,
which
include
the
level
of
the
longest
working
hours
or
the
shortest
rest
period,
the
lowest
salary
amount
and
the
conditions
for
employing
those
belonging
to
the
various
categories
of
vulnerable
people.
ParaCrawl v7.1
Die
Parteien
legen
im
Rahmen
dieser
Entsendungsvereinbarung
die
wichtigsten
Bedingungen
der
Entsendung
fest,
welche
mit
den
Mindestarbeitsbedingungen
gemäß
§
295
Abs.
1
ArbG
(Ungarn)
im
Einklang
stehen
müssen,
so
unter
anderem
mit
der
Höchstarbeitszeit
oder
der
Mindestruhezeit,
dem
Mindestarbeitslohn,
den
Arbeits-
und
Beschäftigungsbedingungen
gefährdeter
Gruppen.
These
conditions
have
to
be
in
line
with
the
minimum
working
conditions
contained
in
Section
295
(1)
of
the
Hungarian
Labour
Code,
which
include
specifying
the
longest
working
hours
or
the
shortest
rest
period,
the
lowest
salary
amount
and
the
conditions
for
employing
the
different
categories
of
vulnerable
people.
ParaCrawl v7.1
Nach
schwierigen
und
langen
Verhandlungen
hat
die
der
IUL
angeschlossene
NGG
einen
Branchentarifvertrag
abgeschlossen,
der
Mindestarbeitsbedingungen
in
der
Fleischwirtschaft
festlegt.
IUF
affiliate
the
NGG
has
concluded
difficult
and
lengthy
negotiations
on
an
industry
wide
collective
bargaining
agreement
(CBA)
which
sets
minimum
working
conditions
in
the
meat
sector.
ParaCrawl v7.1
In
fast
allen
EU-Staaten
kommen
weitere
gesetzlich
festgelegte
Voraussetzungen
für
die
Höhe
des
Mindestlohns
bzw.
der
Mindestarbeitsbedingungen
hinzu.
In
nearly
all
European
Union
states
further
legally
specified
conditions
for
the
height
of
the
minimum
wage
and/or
the
minimum
conditions
of
work
are
added.
ParaCrawl v7.1
Der
empfangende
ungarische
Arbeitgeber
ist
verpflichtet,
den
entsendenden
Arbeitgeber
über
die
unter
§
295
Abs.
1
ArbG
(Ungarn)
bestimmten
Mindestarbeitsbedingungen
schriftlich
zu
informieren.
The
host
country
employer
shall
inform
the
posting
employer
in
writing
of
the
minimum
working
conditions
included
in
Section
295
(1)
of
the
Hungarian
Labour
Code.
ParaCrawl v7.1