Translation of "Minderungsziel" in English

Das Minderungsziel des Kyoto-Protokolls übertrifft Deutschland dennoch sehr deutlich.
Nevertheless; Germany clearly exceeded its reduction target under the Kyoto Protocol.
ParaCrawl v7.1

Die Gemeinschaft hat diese Verpflichtung durch das 8%ige Minderungsziel des Kyoto-Protokolls von 1997 quantifiziert.
This commitment has been quantified by the Community by way of the 8% reduction commitment laid down in the Kyoto Protocol of 1997.
TildeMODEL v2018

Diese zusätzlichen Gutschriften würden dazu beitragen, dass die EU ihr Minderungsziel kostengünstiger verwirklichen kann.
These additional credits would help make the reduction target cheaper for the EU to meet.
TildeMODEL v2018

Da ölhaltige Sande ganz still und leise einen immer größeren Teil des Energiemix ausmachen, finden wir uns andernfalls in einer Lage wieder, in der wir auf dem Papier das Minderungsziel von 6 % der Richtlinie über Kraftstoffqualität erfüllen, aber in Wirklichkeit Kraftstoff mit höheren Emissionen produzieren als heute.
Otherwise, as tar sands creep up as an increasingly large part of the energy mix, we will find ourselves in the situation where we are complying with the Fuel Quality Directive's 6% reduction target on paper, but in real life we are producing fuel with even higher emissions than today.
Europarl v8

Der Ausschuss befürwortet den Vorschlag der Kommission, als Minderungsziel für 2030 40% vorzugeben, auch wenn dies ehrgeizig anmutet.
The EESC supports the Commission's proposal of setting the target for 2030 at 40%, even if this is ambitious.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss befürwortet den Vorschlag der Kommission, als Minderungsziel für 2030 40% vorzugeben, auch wenn dies womöglich ehrgeizig anmutet.
The EESC supports the Commission's proposal of setting the target for 2030 at 40%, even if this can be seen as ambitious.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss befürwortet den Vorschlag der Kommission, als Minderungsziel für 2030 40% vorzugeben., auch wenn dies womöglich ehrgeizig anmutet.
The EESC supports the Commission's proposal of setting the target for 2030 at 40%., even if this can be seen as ambitious.
TildeMODEL v2018

Bezüglich der Altbauten schätzt die Kommission, dass der Investitionsbedarf in energiespa­rende Gebäudekomponenten und -ausrüstungen in den kommenden zehn Jahren um bis zu 200 Mrd. EUR ansteigen muss, um das Minderungsziel zu erreichen.
With regard to the existing building stock, the Commission estimates that investment in energy-saving building components and equipment will need to rise by up to EUR 200 billion over the next ten years if the reduction target is to be achieved.
TildeMODEL v2018

Die EU wird für die EU-internen Treibhausgasemissionen ein Minderungsziel von 40 % bis 2030 gegenüber dem Niveau von 1990 festlegen.
The EU will set a greenhouse gas emission reduction target for domestic EU emissions of 40% in 2030 compared to 1990 levels.
TildeMODEL v2018

Wenn die Technologie nicht die bei der Politikoption 4 unterstellten Ergebnisse zeitigt, wird ein Ansatz erforderlich sein, der näher bei der Politikoption 2 liegt, um das Minderungsziel von 60 % bis 2050 zu erreichen.
In this respect, if the technology does not deliver as it is projected in Policy Option 4, an approach closer to that in Policy Option 2 will be necessary in order to achieve the 60% target by 2050.
TildeMODEL v2018

Dazu brauchen wir zügig europaweit ein ambitioniertes Minderungsziel von mindestens 40 Prozent für 2030 und eine strukturelle Reform des Emissionshandels, die Überschüsse im System vermeidet.".
This will require ambitious reduction targets across Europe of at least 40 percent by 2030 as well as a structural reform of the scheme that avoids surpluses in the system."
ParaCrawl v7.1

Die Wirtschaftskrise und die Nutzung von internationalen Projektzertifikaten lassen das aktuelle Minderungsziel für den europäischen Emissionshandel bis 2020 als wenig ehrgeizig aussehen.
The economic crisis and the use of international project emission allowances mean that current reduction targets of the European emissions trading scheme for 2020 do not appear very ambitious.
ParaCrawl v7.1

Bei diesen Strategien handelt es sich um sogenannte Sektorpläne, in denen das nationale Minderungsziel auf spezifische Ziele und konkrete Maßnahmen in verschiedenen Sektoren heruntergebrochen wird.
These strategies involve sector-based plans that break down the overall national mitigation target into specific targets and measures for various sectors.
ParaCrawl v7.1

Das deutsche Minderungsziel von 40 % bis 2020 ohne Wenn und Aber und die konkreten Finanzzusagen für den Waldschutz machten großen Eindruck.
The German reduction target of 40 % by 2020 with no ifs and buts and the con-crete spending package pledged for forest protection made a big impression.
ParaCrawl v7.1

Das deutsche Ziel entspricht aber im Kern den Anforderungen des Klimaschutzplans 2050, der für 2030 ein Minderungsziel von 55 Prozent gegenüber 1990 vorsieht.
The German target fundamentally corresponds to the requirements of the Climate Action Plan 2050, which envisages a reduction target of 55 percent by 2030 compared to 1990.
ParaCrawl v7.1

Ein verpflichtendes Minderungsziel für die Industrieländer insgesamt, ihre Treibhausgasemissionen bis 2020 zwischen 25 bis 40 Prozent zu reduzieren, wie es der zwischenstaatliche Klimarat IPCC für notwendig erachtet.
A binding reduction target for all industrialised countries to reduce their greenhouse gas emissions by 25 to 40 percent by 2020, as recommended by the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC).
ParaCrawl v7.1

Der Geschäftsführer des Verkehrsbündnisses begrüßte, dass in dem Weißbuch erstmals ein konkretes Minderungsziel für Treibhausgase im Verkehrssektor in Europa genannt werde.
The transport alliance's managing director welcomed the fact that the whitepaper has, for the first time, defined a concrete target for reducing the European transport sector's emissions of greenhouse gases.
ParaCrawl v7.1