Translation of "Minderungsziel" in English
Das
Minderungsziel
des
Kyoto-Protokolls
übertrifft
Deutschland
dennoch
sehr
deutlich.
Nevertheless;
Germany
clearly
exceeded
its
reduction
target
under
the
Kyoto
Protocol.
ParaCrawl v7.1
Die
Gemeinschaft
hat
diese
Verpflichtung
durch
das
8%ige
Minderungsziel
des
Kyoto-Protokolls
von
1997
quantifiziert.
This
commitment
has
been
quantified
by
the
Community
by
way
of
the
8%
reduction
commitment
laid
down
in
the
Kyoto
Protocol
of
1997.
TildeMODEL v2018
Diese
zusätzlichen
Gutschriften
würden
dazu
beitragen,
dass
die
EU
ihr
Minderungsziel
kostengünstiger
verwirklichen
kann.
These
additional
credits
would
help
make
the
reduction
target
cheaper
for
the
EU
to
meet.
TildeMODEL v2018
Da
ölhaltige
Sande
ganz
still
und
leise
einen
immer
größeren
Teil
des
Energiemix
ausmachen,
finden
wir
uns
andernfalls
in
einer
Lage
wieder,
in
der
wir
auf
dem
Papier
das
Minderungsziel
von
6
%
der
Richtlinie
über
Kraftstoffqualität
erfüllen,
aber
in
Wirklichkeit
Kraftstoff
mit
höheren
Emissionen
produzieren
als
heute.
Otherwise,
as
tar
sands
creep
up
as
an
increasingly
large
part
of
the
energy
mix,
we
will
find
ourselves
in
the
situation
where
we
are
complying
with
the
Fuel
Quality
Directive's
6%
reduction
target
on
paper,
but
in
real
life
we
are
producing
fuel
with
even
higher
emissions
than
today.
Europarl v8
Der
Ausschuss
befürwortet
den
Vorschlag
der
Kommission,
als
Minderungsziel
für
2030
40%
vorzugeben,
auch
wenn
dies
ehrgeizig
anmutet.
The
EESC
supports
the
Commission's
proposal
of
setting
the
target
for
2030
at
40%,
even
if
this
is
ambitious.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
befürwortet
den
Vorschlag
der
Kommission,
als
Minderungsziel
für
2030
40%
vorzugeben,
auch
wenn
dies
womöglich
ehrgeizig
anmutet.
The
EESC
supports
the
Commission's
proposal
of
setting
the
target
for
2030
at
40%,
even
if
this
can
be
seen
as
ambitious.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
befürwortet
den
Vorschlag
der
Kommission,
als
Minderungsziel
für
2030
40%
vorzugeben.,
auch
wenn
dies
womöglich
ehrgeizig
anmutet.
The
EESC
supports
the
Commission's
proposal
of
setting
the
target
for
2030
at
40%.,
even
if
this
can
be
seen
as
ambitious.
TildeMODEL v2018
Bezüglich
der
Altbauten
schätzt
die
Kommission,
dass
der
Investitionsbedarf
in
energiesparende
Gebäudekomponenten
und
-ausrüstungen
in
den
kommenden
zehn
Jahren
um
bis
zu
200
Mrd.
EUR
ansteigen
muss,
um
das
Minderungsziel
zu
erreichen.
With
regard
to
the
existing
building
stock,
the
Commission
estimates
that
investment
in
energy-saving
building
components
and
equipment
will
need
to
rise
by
up
to
EUR
200
billion
over
the
next
ten
years
if
the
reduction
target
is
to
be
achieved.
TildeMODEL v2018
Die
EU
wird
für
die
EU-internen
Treibhausgasemissionen
ein
Minderungsziel
von
40
%
bis
2030
gegenüber
dem
Niveau
von
1990
festlegen.
The
EU
will
set
a
greenhouse
gas
emission
reduction
target
for
domestic
EU
emissions
of
40%
in
2030
compared
to
1990
levels.
TildeMODEL v2018
Wenn
die
Technologie
nicht
die
bei
der
Politikoption
4
unterstellten
Ergebnisse
zeitigt,
wird
ein
Ansatz
erforderlich
sein,
der
näher
bei
der
Politikoption
2
liegt,
um
das
Minderungsziel
von
60
%
bis
2050
zu
erreichen.
In
this
respect,
if
the
technology
does
not
deliver
as
it
is
projected
in
Policy
Option
4,
an
approach
closer
to
that
in
Policy
Option
2
will
be
necessary
in
order
to
achieve
the
60%
target
by
2050.
TildeMODEL v2018
Dazu
brauchen
wir
zügig
europaweit
ein
ambitioniertes
Minderungsziel
von
mindestens
40
Prozent
für
2030
und
eine
strukturelle
Reform
des
Emissionshandels,
die
Überschüsse
im
System
vermeidet.".
This
will
require
ambitious
reduction
targets
across
Europe
of
at
least
40
percent
by
2030
as
well
as
a
structural
reform
of
the
scheme
that
avoids
surpluses
in
the
system."
ParaCrawl v7.1
Die
Wirtschaftskrise
und
die
Nutzung
von
internationalen
Projektzertifikaten
lassen
das
aktuelle
Minderungsziel
für
den
europäischen
Emissionshandel
bis
2020
als
wenig
ehrgeizig
aussehen.
The
economic
crisis
and
the
use
of
international
project
emission
allowances
mean
that
current
reduction
targets
of
the
European
emissions
trading
scheme
for
2020
do
not
appear
very
ambitious.
ParaCrawl v7.1
Bei
diesen
Strategien
handelt
es
sich
um
sogenannte
Sektorpläne,
in
denen
das
nationale
Minderungsziel
auf
spezifische
Ziele
und
konkrete
Maßnahmen
in
verschiedenen
Sektoren
heruntergebrochen
wird.
These
strategies
involve
sector-based
plans
that
break
down
the
overall
national
mitigation
target
into
specific
targets
and
measures
for
various
sectors.
ParaCrawl v7.1
Das
deutsche
Minderungsziel
von
40
%
bis
2020
ohne
Wenn
und
Aber
und
die
konkreten
Finanzzusagen
für
den
Waldschutz
machten
großen
Eindruck.
The
German
reduction
target
of
40
%
by
2020
with
no
ifs
and
buts
and
the
con-crete
spending
package
pledged
for
forest
protection
made
a
big
impression.
ParaCrawl v7.1
Das
deutsche
Ziel
entspricht
aber
im
Kern
den
Anforderungen
des
Klimaschutzplans
2050,
der
für
2030
ein
Minderungsziel
von
55
Prozent
gegenüber
1990
vorsieht.
The
German
target
fundamentally
corresponds
to
the
requirements
of
the
Climate
Action
Plan
2050,
which
envisages
a
reduction
target
of
55
percent
by
2030
compared
to
1990.
ParaCrawl v7.1
Ein
verpflichtendes
Minderungsziel
für
die
Industrieländer
insgesamt,
ihre
Treibhausgasemissionen
bis
2020
zwischen
25
bis
40
Prozent
zu
reduzieren,
wie
es
der
zwischenstaatliche
Klimarat
IPCC
für
notwendig
erachtet.
A
binding
reduction
target
for
all
industrialised
countries
to
reduce
their
greenhouse
gas
emissions
by
25
to
40
percent
by
2020,
as
recommended
by
the
Intergovernmental
Panel
on
Climate
Change
(IPCC).
ParaCrawl v7.1
Der
Geschäftsführer
des
Verkehrsbündnisses
begrüßte,
dass
in
dem
Weißbuch
erstmals
ein
konkretes
Minderungsziel
für
Treibhausgase
im
Verkehrssektor
in
Europa
genannt
werde.
The
transport
alliance's
managing
director
welcomed
the
fact
that
the
whitepaper
has,
for
the
first
time,
defined
a
concrete
target
for
reducing
the
European
transport
sector's
emissions
of
greenhouse
gases.
ParaCrawl v7.1