Translation of "Minderungsmaßnahmen" in English

Die Vertragsparteien ergreifen innerstaatliche Minderungsmaßnahmen, um die Ziele dieser Beiträge zu verwirklichen.
In order to achieve the long-term temperature goal set out in Article 2, Parties aim to reach global peaking of greenhouse gas emissions as soon as possible, recognizing that peaking will take longer for developing country Parties, and to undertake rapid reductions thereafter in accordance with best available science, so as to achieve a balance between anthropogenic emissions by sources and removals by sinks of greenhouse gases in the second half of this century, on the basis of equity, and in the context of sustainable development and efforts to eradicate poverty.
DGT v2019

Weitere Risikomanagement- oder -minderungsmaßnahmen infolge dieses Befassungsverfahrens sind nicht erforderlich.
No further risk management or mitigation measures are required as a consequence of this referral procedure.
ELRC_2682 v1

Lärmgrenzwerte und Minderungsmaßnahmen sind ein offener Punkt.
Noise limits and mitigation measures are an open point.
DGT v2019

Grenzwerte für Erschütterungen und Minderungsmaßnahmen sind ein offener Punkt.
Vibration limits and mitigation measures are an open point.
DGT v2019

Sämtliche Minderungsmaßnahmen würden in ein internationales Register aufgenommen.
All mitigation action would enter an international registry.
TildeMODEL v2018

Für Minderungsmaßnahmen bieten sich im wesentlichen die An satzpunkte:
For the purposes of dust reduction the following aspects of any process are the most important:
EUbookshop v2

Außerdem erarbeiteten und erprobten die Projektpartner national angepasste Minderungsmaßnahmen (NAMAs).
The project partners also elaborated and field tested nationally appropriate mitigation actions (NAMAs).
ParaCrawl v7.1

Liegt der Schwerpunkt der Philippinen mehr auf Anpassungs- oder auf Minderungsmaßnahmen?
Is the focus in the Philippines more on adaptation or mitigation?
ParaCrawl v7.1

Eine Liste von Minderungsmaßnahmen und deren Definition wird vorgestellt.
A list of mitigation measures and their definition is presented.
ParaCrawl v7.1

Das Vorhaben unterstützt die Umsetzung von Minderungsmaßnahmen in Städten und Kommunen durch:
The project supports the implementation of mitigation measures in cities and municipalities by:
ParaCrawl v7.1

In diesem Bericht wird insbesondere untersucht, inwieweit Inventare einzelne Minderungsmaßnahmen überwachen können.
This report explores particularly to what extent inventories can monitor single mitigation measures.
ParaCrawl v7.1

Diese Minderungsmaßnahmen wurden vom CVMP ausgiebig bewertet und erörtert und schließlich für unnötig befunden.
This mitigation measure was thoroughly evaluated and discussed by the CVMP, and determined to be unnecessary.
ELRC_2682 v1

In diesem Artikel können Sie mehr über die häufigsten Risiken und mögliche Minderungsmaßnahmen erfahren.
In the article you can read about the most common risks and potential mitigation measures.
ParaCrawl v7.1

Eine solch umfassende Informationsplattform zu konkreten Minderungsmaßnahmen und -potenzialen im Verkehrssektor ist ein Novum.
This comprehensive information platform on specific reduction measures and potentials in the transport sector is breaking new ground.
ParaCrawl v7.1

Hierbei entwickelt das Vorhaben standardisierte Unterstützungspakete (Toolkits) für ausgewählte Minderungsmaßnahmen und setzt sie um.
Specifically, the project is developing and implementing standardised toolkits for selected mitigation measures.
ParaCrawl v7.1

Diesen innovativen Fonds für Minderungsmaßnahmen in Schwellen- und Entwicklungsländern hat das Bundesumweltministerium ins Leben gerufen.
This innovative fund is initiated by the German environment ministry for mitigation activities in emerging and developing markets.
ParaCrawl v7.1

In den übrigen Ländern identifizierten die Projektpartner finanzierungsreife national angemessene Minderungsmaßnahmen (NAMAs).
In the other countries, project partners identified finance-ready nationally appropriate mitigation actions (NAMAs).
ParaCrawl v7.1

In diesem Zusammenhang führten einige Minister an, dass spürbare Minderungsmaßnahmen und Transparenz notwendig seien.
In this context some Ministers raised the need for meaningful mitigation actionand transparency on implementation.
ParaCrawl v7.1

Zudem hilft das Projekt den Netzwerkpartnern, finanzielle Unterstützung für die Umsetzung der Minderungsmaßnahmen einzuwerben.
The project is also helping the network partners to raise financial support towards implementing the mitigation activities.
ParaCrawl v7.1

Dieses Ziel und der Fortschritt bei der Umsetzung der Minderungsmaßnahmen sollen 2015 überprüft werden.
This aim and the progress in implementing mitigation measures are to be reviewed in 2015.
ParaCrawl v7.1

Zudem bieten sich in Afrika große Potentiale für den Ausbau Erneuerbarer Energien und sonstige Minderungsmaßnahmen.
Africa also has huge potentials for renewable energy and other mitigation measures.
ParaCrawl v7.1

Die wesentlichen Auswirkungen des Projekts und die entsprechenden Minderungsmaßnahmen werden im Rahmen der Projektprüfung näher untersucht.
The main impacts of the project and the corresponding mitigating measures will be further investigated during appraisal.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen des Projekts wird ein Handbuch für national angemessene Minderungsmaßnahmen (NAMA) entwickelt.
A handbook on nationally appropriate mitigation action (NAMA) is being developed as part of the project.
ParaCrawl v7.1

Es wurden daraus Minderungsmaßnahmen identifiziert, die nationale Strategien erfordern, um breit angewandt zu werden.
This process has also identified potential mitigation actions that would require national policy/program in order to be widely adopted.
ParaCrawl v7.1

Entwicklungsländer sollten angemessene Minderungsmaßnahmen ergreifen, um das Anwachsen ihrer Emissionen bis 2020 um 15-30 % unter die üblichen Werte zu senken.
Developing countries should take appropriate mitigation actions to curb the growth of their emissions to 15-30% below business as usual by 2020.
Europarl v8