Translation of "Minderheitsrechte" in English
So
sieht
er
die
Minderheitsrechte
allein
schon
durch
die
Pariser
Vorortvertraege
voll
gewaehrleistet.
So
he
sees
minority
rights
alone
by
the
Paris
agreement
fully
guaranteed.
ParaCrawl v7.1
Ziel
der
Europäischen
Union
ist
es
,
die
demokratischen
und
Minderheitsrechte
der
Kurden
zu
schützen.
The
European
Union
is
committed
to
protecting
the
democratic
and
minority
rights
of
the
Kurds.
Europarl v8
Dies
ist
fatal,
weil
Minderheitsrechte
und
individuelle
Grundrechte
im
nahöstlichen
Demokratieverständnis
nicht
respektiert
werden.
This
is
fatal,
because
minority
rights
and
fundamental
individual
rights
are
not
respected
in
the
Middle
East's
understanding
of
democracy.
ParaCrawl v7.1
Hier
wurde
versucht,
zu
Lasten
der
Mehrheiten
Minderheitsrechte,
die
auf
nationaler
Ebene
nicht
umsetzbar
sind,
durch
zu
drücken.
This
represents
an
attempt
to
push
through,
to
the
detriment
of
the
majority,
minority
rights
that
cannot
be
implemented
at
national
level.
Europarl v8
Bei
ihrer
letzten
Überprüfung
im
April
hat
die
Kommission
den
Abschluß
von
Kooperationsabkommen
mit
Bosnien,
Kroatien
und
der
Bundesrepublik
Jugoslawien
ausgeschlossen
und
dies
mit
einer
generellen
Besorgnis
hinsichtlich
der
demokratischen
Reformen,
der
Wahrung
der
Menschen-
und
Minderheitsrechte,
aber
auch
mit
der
Zögerlichkeit
bei
der
Unterstützung
der
Rückkehrer
begründet.
At
the
last
review
in
April,
the
Commission
ruled
out
establishing
cooperation
agreements
with
Bosnia,
Croatia,
and
the
Federal
Republic
of
Yugoslavia,
citing
overall
concerns
on
democratic
reforms,
respect
for
human
rights
and
minorities,
and
the
slowness
in
helping
refugees
return.
Europarl v8
Und
am
Ende
gibt
es
dann
nur
noch
wenige
Albaner
im
Kosovo,
für
deren
Minderheitsrechte
sich
kein
Mensch
mehr
richtig
interessiert
und
schon
gar
nicht
engagiert.
And
in
the
end
there
will
simply
be
fewer
Albanians
in
Kosovo,
in
whose
minority
rights
no
one
will
really
be
interested
any
more,
still
less
in
defending
them.
Europarl v8
Ich
bin
außerdem
der
Meinung,
dass
die
Kommission
mit
der
Beschränkung
der
Definition
der
Minderheitsrechte
auf
die
Bevölkerungsgruppen
der
Roma
und
Ungarn
einen
Fehler
macht.
I
also
believe
that
the
Commission
wrongly
defines
minority
rights
solely
in
terms
of
the
Roma
and
Hungarian
communities.
Europarl v8
Und
wie
können
wir
der
Muslimbruderschaft
mitteilen,
und
wir
sollten
es
auch,
dass
Minderheitsrechte
zu
respektieren
sind,
wenn
wir
selbst
keine
Mehrheitsrechte
annehmen?
And
how
can
we
tell
the
Muslim
Brotherhood,
as
we
should,
that
they
must
respect
minority
rights,
if
we
don't
accept
majority
rights?
TED2020 v1
Im
deutschen
GmbH-Gesetz
sind
insbesondere
in
den
§§
50,
61,
66
und
53
bestimmte
gesetzliche
Minderheitsrechte
verankert.
The
German
GmbH
Statute
creates
certain
statutory
minority
rights
in
several
paragraphs,
in
particular
in
§§
50,
61,
66,
and
53.
DGT v2019
Die
Verordnung
sieht
zwei
spezifische
Minderheitsrechte
für
die
Anteilseigner
vor:
das
Recht
auf
Fassung
von
Beschlüssen
der
Anteilseigner
und
das
Recht
auf
Bestellung
eines
unabhängigen
Sachverständigen
(insbesondere
eines
unabhängigen
Wirtschaftsprüfers)
durch
das
zuständige
Gericht
bzw.
die
zuständige
Verwaltungsbehörde.
The
Regulation
ensures
two
specific
minority
rights
for
the
shareholders:
the
right
to
request
a
shareholders'
resolution
and
the
right
to
request
the
competent
court
or
administrative
authority
to
appoint
an
independent
expert
(in
particular,
an
independent
auditor).
TildeMODEL v2018
Zu
diesen
gehören
die
persönliche
Verantwortung,
die
Achtung
des
Rechtsstaats,
des
Individuums
und
des
Eigentums,
Menschenrechte
(darunter
Medienfreiheit,
Abhalten
freier
Wahlen,
politischer
Pluralismus,
Chancengleichheit
und
Minderheitsrechte),
Transparenz,
Unversehrtheit,
Achtung
der
Menschenwürde,
Chancengleichheit
und
Redefreiheit,
das
Recht
auf
gewerkschaftliche
Zusammenschlüsse
und
die
Grundrechte
im
Arbeitsleben,
gedeihliche
Beziehungen
zwischen
den
Sozialpartnern
sowie
ausreichender
sozialer
Schutz.
These
include
individual
responsibility,
respect
for
the
rule
of
law,
respect
for
the
individual
and
property,
human
rights
(i.e.
media
freedom,
organisation
of
free
elections,
political
pluralism,
equal
opportunities
and
minority
rights),
transparency,
integrity,
human
dignity,
equality
and
freedom
of
speech,
the
right
to
organise
and
basic
workers'
rights,
sound
industrial
relations
and
adequate
social
protection.
TildeMODEL v2018
Dadurch
werden
unsere
grundsätzlichen
europäischen
Werte
garantiert,
d.h.
die
Achtung
der
Menschen-
und
Minderheitsrechte,
des
internationalen
Rechts,
der
demokratischen
Institutionen
und
die
Unverletzbarkeit
von
Grenzen.
This
is
the
way
to
guarantee
our
fundamental
European
values,
i.e.
respect
for
human
rights
and
the
rights
of
minorities,
international
law,
democratic
institutions
and
the
inviolability
of
borders.
TildeMODEL v2018
Zu
diesen
gehören
die
persönliche
Verantwortung,
die
Achtung
des
Rechtsstaats,
des
Individuums
und
des
Eigentums,
Menschenrechte
(darunter
Medienfreiheit,
Abhalten
freier
Wahlen,
politischer
Pluralismus,
Chancengleichheit
und
Minderheitsrechte),
Transparenz,
Unversehrtheit,
Achtung
der
Menschenwürde,
Chancengleichheit
und
Redefreiheit,
das
Recht
auf
gewerkschaftliche
Zusammenschlüsse
und
die
Grundrechte
im
Arbeitsleben,
gedeihliche
Beziehungen
zwischen
den
Sozialpartnern
sowie
ausreichender
sozialer
Schutz.
These
include
individual
responsibility,
respect
for
the
rule
of
law,
respect
for
the
individual
and
property,
human
rights
(i.e.
media
freedom,
organisation
of
free
elections,
political
pluralism,
equal
opportunities
and
minority
rights),
transparency,
integrity,
human
dignity,
equality
and
freedom
of
speech,
the
right
to
organise
and
basic
workers'
rights,
sound
industrial
relations
and
adequate
social
protection.
TildeMODEL v2018
Bestimmte
von
Griechenland
angeführte
Minderheitsrechte
sind
nicht
geeignet,
die
Abstimmungsposition
von
Minderheitsaktionären,
die
von
der
Stimmrechtsbeschränkung
betroffen
sind,
zu
verbessern.
Certain
minority
rights
invoked
by
Greece
are
not
suitable
to
improve
the
voting
position
of
minority
shareholders
affected
by
the
voting
cap.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
sicherlich
vieles,
was
getan
werden
muß,
besonders
im
Bereich
der
Achtung
der
Menschen
rechte
und
der
politischen
Rechte
sowie
der
Sicherstellung
aller
Minderheitsrechte.
Of
course,
a
great
deal
still
remains
to
be
done,
especially
in
the
area
of
respect
for
human
and
political
rights
and
the
safeguarding
of
all
minority
rights.
EUbookshop v2
Zusätzlich
zu
diesem
Redundanzargument
kann
auch
darauf
hingewiesen
werden,
dass
Minderheitsrechte
als
eine
der
verschiedenen
Kategorien
spezifischer
Menschenrechte
für
Menschen,
die
besonders
verletzbaren
Gruppen
angehören,
betrachtet
werden
sollten.
In
addition
to
this
redundancy
argument,
it
can
also
be
pointed
out
that
minority
rights
should
be
considered
as
one
of
several
sets
of
category
specific
human
rights
for
persons
belonging
to
especially
vulnerable
groups.
EUbookshop v2
Während
besondere
Minderheitsrechte,
die
darauf
abzielen,
die
eigene
Identität
von
Minderheiten
zu
schützen
und
zu
fördern,
an
sich
keine
zeitweiligen
Sondermaßnahmen
sind,
ist
dies
im
Hinblick
auf
die
Antirassismusrichtlinie
weniger
scharf
umrissen.
While
special
minority
rights,
aimed
at
protecting
and
promoting
the
separate
identity
of
minorities
are
inherently
not
temporary,
this
is
less
clear
cut
in
terms
of
the
Racial
Equality
Directive.
EUbookshop v2
Die
sich
daraus
ergebende,
entscheidende
Frage
scheint
zu
sein,
ob
zusätzlich
zum
Verbot
der
Diskriminierung
auch
„besondere“
Minderheitsrechte
erforderlich
sind,
was
eine
Bewertung
der
Frage
verlangt,
inwiefern
das
Verbot
der
Diskriminierung
die
spezifischen
Bedürfnisse
von
Minderheiten
befriedigt
und
zu
einem
angemessenen
Minderheitsschutz
beiträgt.
The
resulting,
central
question
seems
to
be
whether
one
needs
in
addition
to
the
prohibition
of
discrimination,
also
‘special’
minority
rights,
which
requires
an
assessment
of
the
extent
to
which
the
prohibition
of
discrimination
caters
for
the
specific
needs
of
minorities
and
contributes
to
an
adequate
minority
protection.
EUbookshop v2
Diese
Verbindung
hat
nicht
nur
unter
dem
Gesichtspunkt
der
Minderheitsrechte
Einfluss
auf
die
Behandlung
von
Roma
–
d.
h.
sie
von
anderen
nationalen
und
ethnischen
Minderheiten
zu
unterscheiden,
deren
sozialen
Merkmale
und
soziale
Klasse
sich
einfacher
an
die
Mehrheitsnorm
anpassen
–,
sondern
auch
unter
einem
pädagogischen
Gesichtspunkt.
This
in
terconnection
has
bearing
not
only
on
the
treatment
of
Roma
from
a
minority
rights
perspective
–
i.e.
distinguishing
them
from
other
national
and
ethnic
minorities
whose
social
EUbookshop v2
Durch
die
diesen
Kapitalgebern
für
ihre
Beteiligung
eingeräumten
Rechte
wird
ihnen
sehr
oft
die
Kontrolle
im
Sinne
des
Artikels
3
der
Fusionskontrollverordnung
übertragen
und
nicht
dem
Management
selbst,
das
möglicherweise
nur
über
Minderheitsrechte
verfügt.
Very
often,
the
rights
granted
to
these
investors
according
to
their
shareholding
may
be
such
that
control
within
the
meaning
of
Article
3
of
the
Merger
Regulation
will
be
conferred
on
them
and
not
on
the
management
itself,
which
may
simply
enjoy
minority
rights.
EUbookshop v2
Durch
die
diesen
Kapiulgebern
für
ihre
Beteiligung
eingeräumten
Rechte
wird
ihnen
sehr
oft
die
Kontrolle
im
Sinne
des
Artikels
3
der
Fusionskontrollverordnung
übertragen
und
nicht
dem
Management
selbst,
das
möglicherweise
nur
über
Minderheitsrechte
verfügt.
Very
often,
the
rights
granted
to
these
investors
according
to
their
shareholding
may
be
such
that
control
within
the
meaning
of
Article
3
of
the
Merger
Regulation
will
be
conferred
on
them
and
not
on
the
management
itself,
which
may
simply
enjoy
minority
rights.
EUbookshop v2