Translation of "Minderheitsrechte" in English

So sieht er die Minderheitsrechte allein schon durch die Pariser Vorortvertraege voll gewaehrleistet.
So he sees minority rights alone by the Paris agreement fully guaranteed.
ParaCrawl v7.1

Ziel der Europäischen Union ist es , die demokratischen und Minderheitsrechte der Kurden zu schützen.
The European Union is committed to protecting the democratic and minority rights of the Kurds.
Europarl v8

Dies ist fatal, weil Minderheitsrechte und individuelle Grundrechte im nahöstlichen Demokratieverständnis nicht respektiert werden.
This is fatal, because minority rights and fundamental individual rights are not respected in the Middle East's understanding of democracy.
ParaCrawl v7.1

Hier wurde versucht, zu Lasten der Mehrheiten Minderheitsrechte, die auf nationaler Ebene nicht umsetzbar sind, durch zu drücken.
This represents an attempt to push through, to the detriment of the majority, minority rights that cannot be implemented at national level.
Europarl v8

Bei ihrer letzten Überprüfung im April hat die Kommission den Abschluß von Kooperationsabkommen mit Bosnien, Kroatien und der Bundesrepublik Jugoslawien ausgeschlossen und dies mit einer generellen Besorgnis hinsichtlich der demokratischen Reformen, der Wahrung der Menschen- und Minderheitsrechte, aber auch mit der Zögerlichkeit bei der Unterstützung der Rückkehrer begründet.
At the last review in April, the Commission ruled out establishing cooperation agreements with Bosnia, Croatia, and the Federal Republic of Yugoslavia, citing overall concerns on democratic reforms, respect for human rights and minorities, and the slowness in helping refugees return.
Europarl v8

Und am Ende gibt es dann nur noch wenige Albaner im Kosovo, für deren Minderheitsrechte sich kein Mensch mehr richtig interessiert und schon gar nicht engagiert.
And in the end there will simply be fewer Albanians in Kosovo, in whose minority rights no one will really be interested any more, still less in defending them.
Europarl v8

Ich bin außerdem der Meinung, dass die Kommission mit der Beschränkung der Definition der Minderheitsrechte auf die Bevölkerungsgruppen der Roma und Ungarn einen Fehler macht.
I also believe that the Commission wrongly defines minority rights solely in terms of the Roma and Hungarian communities.
Europarl v8

Und wie können wir der Muslimbruderschaft mitteilen, und wir sollten es auch, dass Minderheitsrechte zu respektieren sind, wenn wir selbst keine Mehrheitsrechte annehmen?
And how can we tell the Muslim Brotherhood, as we should, that they must respect minority rights, if we don't accept majority rights?
TED2020 v1

Im deutschen GmbH-Gesetz sind insbesondere in den §§ 50, 61, 66 und 53 bestimmte gesetzliche Minderheitsrechte verankert.
The German GmbH Statute creates certain statutory minority rights in several paragraphs, in particular in §§ 50, 61, 66, and 53.
DGT v2019

Die Verordnung sieht zwei spezifische Minderheitsrechte für die Anteilseigner vor: das Recht auf Fassung von Beschlüssen der Anteilseigner und das Recht auf Bestellung eines unabhängigen Sachverständigen (insbesondere eines unabhängigen Wirtschaftsprüfers) durch das zuständige Gericht bzw. die zuständige Verwaltungsbehörde.
The Regulation ensures two specific minority rights for the shareholders: the right to request a shareholders' resolution and the right to request the competent court or administrative authority to appoint an independent expert (in particular, an independent auditor).
TildeMODEL v2018

Zu diesen gehören die per­sönliche Verantwortung, die Achtung des Rechtsstaats, des Individuums und des Eigentums, Menschenrechte (darunter Medienfreiheit, Abhalten freier Wahlen, politi­scher Pluralismus, Chancengleichheit und Minderheitsrechte), Transparenz, Unver­sehrtheit, Achtung der Menschenwürde, Chancengleichheit und Redefreiheit, das Recht auf gewerkschaftliche Zusammenschlüsse und die Grundrechte im Arbeitsle­ben, gedeihliche Beziehungen zwischen den Sozialpartnern sowie ausreichender sozi­aler Schutz.
These include individual responsibility, respect for the rule of law, respect for the individual and property, human rights (i.e. media freedom, organisation of free elections, political pluralism, equal opportunities and minority rights), transparency, integrity, human dignity, equality and freedom of speech, the right to organise and basic workers' rights, sound industrial relations and adequate social protection.
TildeMODEL v2018

Dadurch werden unsere grundsätzlichen europäischen Werte garantiert, d.h. die Achtung der Menschen- und Minderheitsrechte, des internationalen Rechts, der demokratischen Institutionen und die Unverletzbarkeit von Grenzen.
This is the way to guarantee our fundamental European values, i.e. respect for human rights and the rights of minorities, international law, democratic institutions and the inviolability of borders.
TildeMODEL v2018

Zu diesen gehören die persönliche Verantwortung, die Achtung des Rechtsstaats, des Individuums und des Eigentums, Menschenrechte (darunter Medienfreiheit, Abhalten freier Wahlen, politischer Pluralismus, Chancengleichheit und Minderheitsrechte), Transparenz, Unversehrtheit, Achtung der Menschenwürde, Chancen­gleichheit und Redefreiheit, das Recht auf gewerkschaftliche Zusammenschlüsse und die Grundrechte im Arbeitsleben, gedeihliche Beziehungen zwischen den Sozialpartnern sowie ausreichender sozialer Schutz.
These include individual responsibility, respect for the rule of law, respect for the individual and property, human rights (i.e. media freedom, organisation of free elections, political pluralism, equal opportunities and minority rights), transparency, integrity, human dignity, equality and freedom of speech, the right to organise and basic workers' rights, sound industrial relations and adequate social protection.
TildeMODEL v2018

Bestimmte von Griechenland angeführte Minderheitsrechte sind nicht geeignet, die Abstimmungsposition von Minderheitsaktionären, die von der Stimmrechtsbeschränkung betroffen sind, zu verbessern.
Certain minority rights invoked by Greece are not suitable to improve the voting position of minority shareholders affected by the voting cap.
TildeMODEL v2018

Es gibt sicherlich vieles, was getan werden muß, besonders im Bereich der Achtung der Menschen rechte und der politischen Rechte sowie der Sicherstellung aller Minderheitsrechte.
Of course, a great deal still remains to be done, especially in the area of respect for human and political rights and the safeguarding of all minority rights.
EUbookshop v2

Zusätzlich zu diesem Redundanzargument kann auch darauf hingewiesen werden, dass Minderheitsrechte als eine der verschiedenen Kategorien spezifischer Menschenrechte für Menschen, die besonders verletzbaren Gruppen angehören, betrachtet werden sollten.
In addition to this redundancy argument, it can also be pointed out that minority rights should be considered as one of several sets of category specific human rights for persons belonging to especially vulnerable groups.
EUbookshop v2

Während besondere Minderheitsrechte, die darauf abzielen, die eigene Identität von Minderheiten zu schützen und zu fördern, an sich keine zeitweiligen Sondermaßnahmen sind, ist dies im Hinblick auf die Antirassismusrichtlinie weniger scharf umrissen.
While special minority rights, aimed at protecting and promoting the separate identity of minorities are inherently not temporary, this is less clear cut in terms of the Racial Equality Directive.
EUbookshop v2

Die sich daraus ergebende, entscheidende Frage scheint zu sein, ob zusätzlich zum Verbot der Diskriminierung auch „besondere“ Minderheitsrechte erforderlich sind, was eine Bewertung der Frage verlangt, inwiefern das Verbot der Diskriminierung die spezifischen Bedürfnisse von Minderheiten befriedigt und zu einem angemessenen Minderheitsschutz beiträgt.
The resulting, central question seems to be whether one needs in addition to the prohibition of discrimination, also ‘special’ minority rights, which requires an assessment of the extent to which the prohibition of discrimination caters for the specific needs of minorities and contributes to an adequate minority protection.
EUbookshop v2

Diese Verbindung hat nicht nur unter dem Gesichtspunkt der Minderheitsrechte Einfluss auf die Behandlung von Roma – d. h. sie von anderen nationalen und ethnischen Minderheiten zu unterscheiden, deren sozialen Merkmale und soziale Klasse sich einfacher an die Mehrheitsnorm anpassen –, sondern auch unter einem pädagogischen Gesichtspunkt.
This in terconnection has bearing not only on the treatment of Roma from a minority rights perspective – i.e. distinguishing them from other national and ethnic minorities whose social
EUbookshop v2

Durch die diesen Kapitalgebern für ihre Beteiligung eingeräumten Rechte wird ihnen sehr oft die Kontrolle im Sinne des Artikels 3 der Fusionskontrollverordnung übertragen und nicht dem Management selbst, das möglicherweise nur über Minderheitsrechte verfügt.
Very often, the rights granted to these investors according to their shareholding may be such that control within the meaning of Article 3 of the Merger Regulation will be conferred on them and not on the management itself, which may simply enjoy minority rights.
EUbookshop v2

Durch die diesen Kapiulgebern für ihre Beteiligung eingeräumten Rechte wird ihnen sehr oft die Kontrolle im Sinne des Artikels 3 der Fusionskontrollverordnung übertragen und nicht dem Management selbst, das möglicherweise nur über Minderheitsrechte verfügt.
Very often, the rights granted to these investors according to their shareholding may be such that control within the meaning of Article 3 of the Merger Regulation will be conferred on them and not on the management itself, which may simply enjoy minority rights.
EUbookshop v2