Translation of "Millionenauflage" in English

Ihre Bücher sind in 20 Sprachen übersetzt worden und erscheinen in Millionenauflage.
Her books have been translated into 20 languages, with millions in circulation.
News-Commentary v14

Seine Bücher erreichten – in der Summe – eine Millionenauflage.
His books reached - in total - a million edition.
WikiMatrix v1

Mittlerweile erscheint es in 50 Sprachen und wird in Deutschland in Millionenauflage gedruckt.
It now appears in 50 languages and a million copies are printed in Germany alone.
ParaCrawl v7.1

In Millionenauflage vertreibt er Hakenkreuz -Sticker...
He produces swastika stickers by the millions...
ParaCrawl v7.1

Obwohl dieses Projekt keine Millionenauflage haben wird, schätzt sie dessen wichtigen literarischen Beitrag.
This project, though it won’t sell millions, is one she considers an important literary contribution.
ParaCrawl v7.1

Auf der anderen Seite entstehen die komplexen Bauteile möglichst schnell und sehr präzise in Millionenauflage.
And these highly complex components must be produced in their millions – quickly and at the greatest precision.
ParaCrawl v7.1

Ob Millionenauflage oder Einzelstück: Die Fertigung erfolgt bei der Grahneis GmbH stets unter reproduzierbaren Parametern.
Whether its a production run of millions or just a single item: Grahneis GmbH production is always done using reproducible parameters.
ParaCrawl v7.1

Der Werbeträger: ein sechsseitiger Folder, der in einer Millionenauflage sowohl direkt an die Haushalte als auch in den OBI-Märkten verteilt wird.
The advertising medium is a six-page folder with more than a million copies that is distributed both directly to households and in OBI stores.
ParaCrawl v7.1

Schon am 28. Mai hatte ‘De Telegraaf’, die meistgelesene niederländische Tageszeitung mit Millionenauflage, angekündigt, die Liste der erwarteten Teilnehmer aus aller Welt zeige klar, „dass die Verehrung der Frau aller Völker eine weltweite Angelegenheit ist.“
On May 28, De Telegraaf, the most widely read Dutch newspaper with a circulation in the millions, stated that the list of expected participants from throughout the world clearly shows "that the veneration of the Lady of All Nations is a worldwide phenomenon."
CCAligned v1

Nie stand sein Buch auf einer Bestsellerliste, und doch hat es mehr bewirkt als manches Werk mit Millionenauflage.
His book was never on a bestseller list, yet it had a greater effect than many a million-selling title.
ParaCrawl v7.1

Auf die Macht der Gedanken, nicht nur im Bezug zur Gesundheit, sondern in allen Lebenslagen, wird in vielen Büchern der heutigen Zeit, zum Teil in Millionenauflage, hingewiesen.
The power of thoughts, not only referring to health but in all states of life, is pointed out in many books of our time, partially in a millions editions.
ParaCrawl v7.1

Von der Kleinst- bis zur Millionenauflage, unbedruckt, einfarbig oder mehrfarbig bedruckt, in den unterschiedlichsten Formen und Größen, setzen wir Ihre Vorstellungen und Wünsche mit unserem Fachwissen und unserer langjährigen Erfahrung um.
From the smallest run up to a printing run of a million, blank, uni-coloured or multi-coloured printing, in the most varied shapes and sizes, we can realise your ideas and desires by using our expertise and many years of experience.
CCAligned v1

Der Herausgeber veröffentlicht zudem eine Reihe beliebter Verbraucherzeitungen, darunter die in Millionenauflage erscheinende Tageszeitung Sankei Sports.
The publisher is also responsible for a number of popular consumer newspapers, including the million-selling daily, Sankei Sports.
ParaCrawl v7.1

Sowohl auf dem deutschen Tonträgerals auch auf dem Zeitungsund Zeitschriftenmarkt erreichen Unternehmen mit Sitz in der Elbmetropole einen Marktanteil in der Größenordnung bis zu 50 Prozent – 17 der 21 deutschen Kaufzeitschriften mit Millionenauflage werden in Hamburg publiziert.
In both the German recording market and the newspaper and magazine market, firms headquartered in the metropolis on the Elbe command a market share of up to 50 percent – 17 of the 21 German newsstand magazines with circulations of over a million are published in Hamburg.
ParaCrawl v7.1

Es handelt sich dabei um eine spezialisierte Zeitschrift, die in einer Millionenauflage gedruckt und weltweit gelesen wird.
The specialized magazine is printed in a circulation of millions and read all over the world.
ParaCrawl v7.1

Ob ein einziger Prototyp oder eine Millionenauflage, das Netzwerk von unterschiedlichsten Technologiepartnern erlaubt es Fis, individuell zugeschnittene Lösungen zu entwickeln:
Whether it is a single prototype or a million copies, Fis‘ network of various technology partners allows the company to develop individually designed solutions.
ParaCrawl v7.1

Italia in die CTP-Vorstufe und die Weiterverarbeitung investiert und präsentiert sich heute als Full-Service-Unternehmen, das die technischen Voraussetzungen besitzt sowohl Flyer in Millionenauflage als auch exquisite Displays, Prospekte und Kataloge für Luxusprodukte herzustellen.
It now positions itself as a full-service provider that meets the technical requirements for producing both millions of flyers as well as high-class displays, leaflets and catalogues for luxury products.
ParaCrawl v7.1

In Deutschland positionierte sich die BILD-Zeitung in Millionenauflage gegen die außerparlamentarische Opposition, deren Protagonisten, allen voran Rudi Dutschke, regelrecht niedergeschrieben und deren Mitglieder pauschal als "Gammler" und "Krawallmacher" denunziert wurden.
Bild, with a circulation in the millions, positioned itself against the extra-parliamentary opposition, exposing its protagonists, particularly Rudi Dutschke, and denouncing its members as 'deadbeats' and 'rioters'.
ParaCrawl v7.1

Um der humanitären Realität gerecht zu werden, sollte auch die Bundesregierung ein vergleichbares Gesetz oder ein Moratorium beschließen, bis ein internationaler Verbotsvertrag in Kraft tritt, sagt François De Keersmaeker von Handicap International Deutschland.Deutschland gehört zu den Staaten, die über Streumunition in zweistelliger Millionenauflage verfügen und die Milliardensummen für die Beschaffung und Modernisierung von Streumunition ausgeben bzw. ausgegeben haben.
"To give consideration to the humanitarian reality, the German government should issue a comparable law or a moratorium, until an international treaty comes into force", says François De Keersmaeker of Handicap International GermanyGermany belongs to those states possessing millions of cluster munitions, spending and having spent billions on the purchase and the modernization of cluster munitions.
ParaCrawl v7.1

Die Ausstellung nahm das Phänomen der Reklamemarke unter verschiedenen Aspekten in den Blick: Sie beleuchtete ihre Genese von der Siegelmarke zum Werbemittel in Millionenauflage sowie das Sammeln der Marken als kurzzeitiges Massenphänomen.
The exhibition examined the phenomenon of advertising stamps from various angles: it shed light on their evolution from simple seals to promotional items distributed by the millions and describes the short-lived mass phenomenon of collecting advertising stamps.
ParaCrawl v7.1