Translation of "Militärseelsorge" in English
Es
wurde
auch
die
Rolle
der
Militärseelsorge
hinterfragt.
The
role
of
the
military
chaplaincy
was
also
questioned.
ParaCrawl v7.1
Dazu
Löwe:
"Die
Militärseelsorge
hat
auf
der
Seite
der
Soldaten
zu
sein!"
Löwe
responded
that
the
military
chaplaincy
was
to
be
on
the
side
of
the
soldiers.
ParaCrawl v7.1
Es
waren
dies
neben
anderen,
Begriffe
für
die
die
bei
einem
militärischen
Verband
zur
Militärseelsorge
zugeteilten
christlichen
Geistlichen.
A
military
chaplain
ministers
to
military
personnel
and,
in
most
cases,
their
families
and
civilians
working
for
the
military.
Wikipedia v1.0
Während
der
deutschen
Besetzung
Frankreichs
im
Zweiten
Weltkrieg
(1940–1944)
beheimatete
die
Kathedrale
die
deutsche
Militärseelsorge.
During
the
German
occupation
of
France
during
World
War
II
(1940–44),
the
cathedral
was
taken
over
by
the
German
military
chaplaincy.
WikiMatrix v1
Ziele
des
Bundes
waren
die
radikale
Trennung
von
Kirche
und
Staat,
die
Demokratisierung
der
Kirche,
die
parteipolitische
Neutralität
der
Kirche,
konfessionslose
Schulen,
ein
Ende
der
Militärseelsorge
und
ein
Wirken
der
Kirche
für
Frieden
und
Völkerverständigung.
The
goals
of
the
BRSD
are
the
separation
of
church
and
state,
the
democratization
of
the
church,
the
political
neutrality
of
the
church,
non-denominational
schools,
an
end
of
the
chaplaincy
and
for
the
church
to
work
for
peace
and
international
understanding.
WikiMatrix v1
Weltweit
einzigartig
ist
das
deutsche
Modell
der
Militärseelsorge,
die
unter
alleiniger
kirchlicher
Verantwortung
und
Regie
stattfindet
und
vom
Staat
organisatorisch
und
finanziell
getragen
wird.
The
German
model
of
pastoral
care
for
the
military
is
unique
in
the
world,
as
it
is
solely
under
the
responsibility
and
direction
of
the
Churches,
and
is
organised
and
financially
supported
by
the
state.
ParaCrawl v7.1
Die
Bischöfe
beschlossen
auch
die
Schaffung
einer
Militärseelsorge,
"die
unter
den
Sicherheits-
und
Verteidigungskräften
geistlichen
und
moralischen
Beistand
leisten
soll".
The
Bishops
also
announced
their
decision
to
establish
a
military
chaplaincy
"to
provide
spiritual
and
moral
assistance
to
members
of
the
armed
forces
and
police".
ParaCrawl v7.1
Die
Militärseelsorge
für
die
deutschen
Soldaten
ist
ein
wichtiges
Feld
der
Zusammenarbeit
mit
der
KFOR,
die
ihrerseits
das
Loyola-Gymnasium
tatkräftig
unterstützt.
For
German
soldiers
military
parish
is
a
very
important
field
of
cooperation
with
KFOR,
which
actively
supports
Loyola-Gymnasium.
10.
ParaCrawl v7.1
Seine
große
Verehrung
für
U.L.F.
vom
guten
Rat
zeigte
sich
darin,
dass
er
ein
Kunstwerk
in
Auftrag
gab,
um
das
Bild
Marias
in
der
Kapelle
der
Militärseelsorge
besser
zur
Geltung
zu
bringen.
His
great
devotion
to
Our
Lady
of
Good
Counsel
was
reflected
by
the
work
of
art
that
he
had
made
honoring
this
image
of
the
Virgin
in
the
military
chapel.
ParaCrawl v7.1
Nach
einem
anschließenden
Grußwort
des
derzeitigen
Sprechers
des
Koordinationsrats
der
Muslime,
Herrn
Erol
Pürlü,
diskutierten
gemischt
besetzte
Podien
mit
dem
Publikum
die
Herausforderungen
der
muslimischen
Seelsorge
in
Militär,
Gefängnissen
und
Krankenhäusern
(Inputvortrag
von
Oberst
i.G.
Dr.
Burkhard
Köster
zur
Militärseelsorge,
Inputvortrag
von
Kai
Abraham
zur
Gefängnisseelsorge,
Inputvortrag
von
Ulrich
Weinbrenner
zur
Krankenhausseelsorge).
Following
an
address
of
welcome
by
the
current
spokesperson
for
the
Muslim
Coordination
Council,
Mr
Erol
Pürlü,
the
mixed
panels
discussed
with
the
audience
challenges
of
Muslim
chaplaincy
in
the
armed
forces,
prisons
and
hospitals
(presentation
on
armed
forces
chaplaincy
by
Colonel
Burkhard
Köster;
presentation
on
prison
chaplaincy
by
Mr
Kai
Abraham;
presentation
on
hospital
chaplaincy
by
Mr
Ulrich
Weinbrenner).
ParaCrawl v7.1
In
der
Zwischenkriegszeit
entfalteten
im
Süd-Ost-Flügel
das
Inspektorat
der
Militärseelsorge
und
das
Bischofsamt
der
Armee
ihre
Tätigkeit
und
im
Nord-Ost-Flügel
das
Museum
der
Nationalvereinigung.
In
the
inter-war
period,
the
Southeast
wing
hosted
the
Military
Clerks
Inspectorate
and
the
North-East
wing
sheltered
the
Museum
of
the
Unification.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
wirkte
er
mehrere
Jahre
als
Feldkaplan
in
der
Militärseelsorge
und
als
Erzieher
in
einem
Militärknaben-Erziehungsinstitut
in
Mailand.
Moreover
he
was
field
chaplain
in
the
military
pastoral
care
and
educator
in
a
male
educational
institute
in
Milan.
ParaCrawl v7.1
Ihr
nehmt
euch
vor,
in
diesen
Studientagen
den
historischen
und
rechtlichen
Weg
der
Militärordinariate
und
ihren
kirchlichen
Auftrag,
wie
er
von
der
Konstitution
Spirituali
militum
curae
umrissen
wird,
gedanklich
vorüberziehen
zu
lassen,
indem
ihr
die
Richtlinien
der
Militärseelsorge
herausarbeitet
und
eine
eingehende
Untersuchung
der
aktuellsten
Probleme
durchführt.
Ideally,
in
these
days
of
study,
you
expect
to
review
the
historical
and
juridical
path
of
the
Military
Ordinariates,
their
ecclesial
mission,
as
it
is
outlined
in
Spirituali
Militum
Curae,
identifying
the
common
paths
for
pastoral
ministry
in
favour
of
military
personnel
and
reflecting
further
on
the
most
important
current
problems.
ParaCrawl v7.1
Sehr
geschätzt
werden
auch
die
Möglichkeiten,
die
sich
der
Pastoralarbeit
in
bestimmten
Kategorien
bieten,
zum
Beispiel
die
Militärseelsorge.
The
possibilities
provided
by
specialised
pastoral
activity,
e.g.,
the
pastoral
care
of
the
military,
are
also
greatly
valued.
ParaCrawl v7.1
Waffensegnungen
der
Kirchen,
Militärseelsorge
als
institutionelle
Einrichtung,
Waffenindustrie
als
allgemein
akzeptierter
Wirtschaftszweig,
die
Wiedereinführung
einer
Politik
der
bewaffneten
Auseinandersetzung
durch
die
Bundesregierung
entgegen
den
Vorgaben
des
Deutschen
Grundgesetzes,
die
fehlende
Ächtung
des
Krieges
auf
internationaler
Ebene,
die
industriefreundlichen
und
gegen
die
Unversehrtheit
des
Lebens
gerichteten
Regelungen
im
Umgang
mit
Schadstoffen
physikalischer
und
chemischer
Art,
der
Umgang
mit
dem
werdenden
menschlichen
Leben
im
Zusammenhang
mit
der
Diskussion
um
die
Gentechnik,
die
Gentechnik
mit
ihren
falschen
Verheißungen
als
solche
-
all
diese
Gegebenheiten
der
Zivilisation
zeugen
neben
weiteren
alltäglichen
Grausamkeiten
und
systematischen
Ungerechtigkeiten
von
einer
verbreiteten
allgemeinen
"Vernichtungs
&
Tötungs"-Kultur
-
eine
Tatsache,
welche
die
Vertreter
der
gesellschaftlich
etablierten
Institutionen
immer
noch
nicht
wahrhaben
mögen.
Blessings
of
weapons
by
the
churches,
institutionalised
pastoral
care
of
the
military,
the
arms
industry
as
a
generally
accepted
branch
of
economics,
the
German
government's
reintroduction
of
a
policy
of
armed
conflict
in
violation
of
the
intent
of
the
German
constitution,
the
failure
to
outlaw
war
on
the
international
level,
regulations
concerning
the
handling
of
physical
and
chemical
pollutants
that
are
pro-industry
and
anti-life,
the
ways
of
dealing
with
nascent
human
life
in
connection
with
the
debate
about
gene
technology,
the
gene
technology
with
its
false
promises
as
such
-
all
these
manifestations
of
our
civilisation,
besides
sundry
other
everyday
cruelties
and
systemic
injustices,
bear
witness
to
a
rampant
general
"culture
of
destruction
and
killing"-
a
fact
which
the
representatives
of
our
established
institutions
are
still
turning
a
blind
eye
to.
ParaCrawl v7.1