Translation of "Militärseelsorge" in English

Es wurde auch die Rolle der Militärseelsorge hinterfragt.
The role of the military chaplaincy was also questioned.
ParaCrawl v7.1

Dazu Löwe: "Die Militärseelsorge hat auf der Seite der Soldaten zu sein!"
Löwe responded that the military chaplaincy was to be on the side of the soldiers.
ParaCrawl v7.1

Es waren dies neben anderen, Begriffe für die die bei einem militärischen Verband zur Militärseelsorge zugeteilten christlichen Geistlichen.
A military chaplain ministers to military personnel and, in most cases, their families and civilians working for the military.
Wikipedia v1.0

Während der deutschen Besetzung Frankreichs im Zweiten Weltkrieg (1940–1944) beheimatete die Kathedrale die deutsche Militärseelsorge.
During the German occupation of France during World War II (1940–44), the cathedral was taken over by the German military chaplaincy.
WikiMatrix v1

Ziele des Bundes waren die radikale Trennung von Kirche und Staat, die Demokratisierung der Kirche, die parteipolitische Neutralität der Kirche, konfessionslose Schulen, ein Ende der Militärseelsorge und ein Wirken der Kirche für Frieden und Völkerverständigung.
The goals of the BRSD are the separation of church and state, the democratization of the church, the political neutrality of the church, non-denominational schools, an end of the chaplaincy and for the church to work for peace and international understanding.
WikiMatrix v1

Weltweit einzigartig ist das deutsche Modell der Militärseelsorge, die unter alleiniger kirchlicher Verantwortung und Regie stattfindet und vom Staat organisatorisch und finanziell getragen wird.
The German model of pastoral care for the military is unique in the world, as it is solely under the responsibility and direction of the Churches, and is organised and financially supported by the state.
ParaCrawl v7.1

Die Bischöfe beschlossen auch die Schaffung einer Militärseelsorge, "die unter den Sicherheits- und Verteidigungskräften geistlichen und moralischen Beistand leisten soll".
The Bishops also announced their decision to establish a military chaplaincy "to provide spiritual and moral assistance to members of the armed forces and police".
ParaCrawl v7.1

Die Militärseelsorge für die deutschen Soldaten ist ein wichtiges Feld der Zusammenarbeit mit der KFOR, die ihrerseits das Loyola-Gymnasium tatkräftig unterstützt.
For German soldiers military parish is a very important field of cooperation with KFOR, which actively supports Loyola-Gymnasium. 10.
ParaCrawl v7.1

Seine große Verehrung für U.L.F. vom guten Rat zeigte sich darin, dass er ein Kunstwerk in Auftrag gab, um das Bild Marias in der Kapelle der Militärseelsorge besser zur Geltung zu bringen.
His great devotion to Our Lady of Good Counsel was reflected by the work of art that he had made honoring this image of the Virgin in the military chapel.
ParaCrawl v7.1

Nach einem anschließenden Grußwort des derzeitigen Sprechers des Koordinationsrats der Muslime, Herrn Erol Pürlü, diskutierten gemischt besetzte Podien mit dem Publikum die Herausforderungen der muslimischen Seelsorge in Militär, Gefängnissen und Krankenhäusern (Inputvortrag von Oberst i.G. Dr. Burkhard Köster zur Militärseelsorge, Inputvortrag von Kai Abraham zur Gefängnisseelsorge, Inputvortrag von Ulrich Weinbrenner zur Krankenhausseelsorge).
Following an address of welcome by the current spokesperson for the Muslim Coordination Council, Mr Erol Pürlü, the mixed panels discussed with the audience challenges of Muslim chaplaincy in the armed forces, prisons and hospitals (presentation on armed forces chaplaincy by Colonel Burkhard Köster; presentation on prison chaplaincy by Mr Kai Abraham; presentation on hospital chaplaincy by Mr Ulrich Weinbrenner).
ParaCrawl v7.1

In der Zwischenkriegszeit entfalteten im Süd-Ost-Flügel das Inspektorat der Militärseelsorge und das Bischofsamt der Armee ihre Tätigkeit und im Nord-Ost-Flügel das Museum der Nationalvereinigung.
In the inter-war period, the Southeast wing hosted the Military Clerks Inspectorate and the North-East wing sheltered the Museum of the Unification.
ParaCrawl v7.1

Außerdem wirkte er mehrere Jahre als Feldkaplan in der Militärseelsorge und als Erzieher in einem Militärknaben-Erziehungsinstitut in Mailand.
Moreover he was field chaplain in the military pastoral care and educator in a male educational institute in Milan.
ParaCrawl v7.1

Ihr nehmt euch vor, in diesen Studientagen den historischen und rechtlichen Weg der Militärordinariate und ihren kirchlichen Auftrag, wie er von der Konstitution Spirituali militum curae umrissen wird, gedanklich vorüberziehen zu lassen, indem ihr die Richtlinien der Militärseelsorge herausarbeitet und eine eingehende Untersuchung der aktuellsten Probleme durchführt.
Ideally, in these days of study, you expect to review the historical and juridical path of the Military Ordinariates, their ecclesial mission, as it is outlined in Spirituali Militum Curae, identifying the common paths for pastoral ministry in favour of military personnel and reflecting further on the most important current problems.
ParaCrawl v7.1

Sehr geschätzt werden auch die Möglichkeiten, die sich der Pastoralarbeit in bestimmten Kategorien bieten, zum Beispiel die Militärseelsorge.
The possibilities provided by specialised pastoral activity, e.g., the pastoral care of the military, are also greatly valued.
ParaCrawl v7.1

Waffensegnungen der Kirchen, Militärseelsorge als institutionelle Einrichtung, Waffenindustrie als allgemein akzeptierter Wirtschaftszweig, die Wiedereinführung einer Politik der bewaffneten Auseinandersetzung durch die Bundesregierung entgegen den Vorgaben des Deutschen Grundgesetzes, die fehlende Ächtung des Krieges auf internationaler Ebene, die industriefreundlichen und gegen die Unversehrtheit des Lebens gerichteten Regelungen im Umgang mit Schadstoffen physikalischer und chemischer Art, der Umgang mit dem werdenden menschlichen Leben im Zusammenhang mit der Diskussion um die Gentechnik, die Gentechnik mit ihren falschen Verheißungen als solche - all diese Gegebenheiten der Zivilisation zeugen neben weiteren alltäglichen Grausamkeiten und systematischen Ungerechtigkeiten von einer verbreiteten allgemeinen "Vernichtungs & Tötungs"-Kultur - eine Tatsache, welche die Vertreter der gesellschaftlich etablierten Institutionen immer noch nicht wahrhaben mögen.
Blessings of weapons by the churches, institutionalised pastoral care of the military, the arms industry as a generally accepted branch of economics, the German government's reintroduction of a policy of armed conflict in violation of the intent of the German constitution, the failure to outlaw war on the international level, regulations concerning the handling of physical and chemical pollutants that are pro-industry and anti-life, the ways of dealing with nascent human life in connection with the debate about gene technology, the gene technology with its false promises as such - all these manifestations of our civilisation, besides sundry other everyday cruelties and systemic injustices, bear witness to a rampant general "culture of destruction and killing"- a fact which the representatives of our established institutions are still turning a blind eye to.
ParaCrawl v7.1