Translation of "Milchshake" in English

Es gibt nichts Wirkungsvolleres als einen magischen Milchshake.
It's what is known in the trade as a magic milk shake.
OpenSubtitles v2018

Naja, wir hatten mal einen Milchshake.
I mean, we had a milkshake once.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte nur 'n Milchshake trinken.
I only went out for a milkshake.
OpenSubtitles v2018

Ich will einen Milchshake und als Beilage Cate Blanchett.
And I can have a milkshake with a side of Cate Blanchett.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten Milchshake trinken, Pommes essen und über die nächsten Schritte nachdenken.
Probably we should have a milkshake, maybe some curly fries, ponder all future moves.
OpenSubtitles v2018

Hätte ich das gewusst, hätte ich noch einen Milchshake bestellt.
You know, if I'd have known, I would have gotten another milkshake.
OpenSubtitles v2018

Er lädt dich nach der Schule auf einen Milchshake ein.
He's gonna pick you up after school and take you for a milkshake. I'd rather work on the rocket.
OpenSubtitles v2018

Ich schätze, dass ich in Lisbon den besten Milchshake getrunken habe.
I think I had the best milkshake of my life in Lisbon.
OpenSubtitles v2018

Kann eine Mutter ihrem wunderschönen Erstgeborenen kein Milchshake machen?
Can't a mom make her beautiful firstborn son a pre-breakfast milkshake?
OpenSubtitles v2018

Der seine Pommes in den Milchshake tunkt?
Dip their fries in their milk shake before?
OpenSubtitles v2018

Weißt du, alle sagen, mein Blut schmeckt wie ein verdammter Milchshake.
You know, they say my blood is like a goddamn milkshake.
OpenSubtitles v2018

Cody, weg mit dem Milchshake und schwing dich auf ein Fahrrad.
Cody. Put down that milk shake and get that butt on a bicycle.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, ich hätte gern einen Milchshake zum Mittag, Marge.
I think I'll have a milkshake for lunch, Marge.
OpenSubtitles v2018

Mein Milchshake würde sie definitiv in den Garten bringen.
My milkshake would totally bring her to the yard.
OpenSubtitles v2018

Lass uns mit einem Milchshake anfangen.
All right, let's just start with a milkshake.
OpenSubtitles v2018

Zu einem Milchshake sage ich nie nein.
I'll never say no to a milkshake.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, heute Nacht brauche ich einen Milchshake.
Think I'm gonna need a milkshake tonight.
OpenSubtitles v2018

Wollt ihr einen Milchshake oder eine Schale Müsli?
Can I get you, maybe, a milkshake or a bowl of cereal?
OpenSubtitles v2018

Aber ich möchte wirklich, dass du einen Milchshake mit mir trinken gehst.
But I'd really like you to come have a milkshake with me.
OpenSubtitles v2018

Wollen wir in den Dixie-Shop auf einen Milchshake?
Hey, wanna go to the Dixie Stop to get a milkshake?
OpenSubtitles v2018

Wenn du fragen musst, hast du meinen Milchshake wohl noch nicht gesehen.
If you have to ask that, you clearly have not seen my milkshake.
OpenSubtitles v2018

Um diese Versöhnung zu feiern, teilen wir uns alle eine Milchshake.
Well, to celebrate this reconciliation, let's all share a milk shake.
OpenSubtitles v2018

Das ist Opium, kein Milchshake.
It's opium, not a milkshake.
OpenSubtitles v2018