Translation of "Mietzahlung" in English

Ohne Mietzahlung hat die alte Dame kein Geld zum Essen.
If I don't pay the rent, that old lady don't eat.
OpenSubtitles v2018

Ich bin ein bisschen abhängig von deiner Mietzahlung.
I'm kind of depending on your rent check.
OpenSubtitles v2018

Die Mietzahlung erfolgt jeweils innerhalb der ersten acht Werktage eines Monats.
The rent is due within the first 8 working days of each month.
CCAligned v1

Die Mietzahlung ist mit einer Kreditkarte / Bargeld gemacht.
The rental payment is made with a credit card / cash.
ParaCrawl v7.1

Die Kaution wird zusammen mit der ersten Mietzahlung per Lastschrift eingezogen.
The deposit will be withdrawn via direct debit together with the first month's rent.
ParaCrawl v7.1

Wann erhalte ich die Mietzahlung und Kaution?
When will I receive the rental payment and deposit?
CCAligned v1

Was ist, wenn etwas mit meiner Mietzahlung schief läuft?
What will happen if my payment fails?
CCAligned v1

Das macht beispielsweise bei der Mietzahlung Sinn!
This is meaningful, for example, for rental payments!
ParaCrawl v7.1

Die Kaution wird zusammen mit der ersten Mietzahlung gemäß per Lastschrift eingezogen.
The deposit will be withdrawn via direct debit together with the first months rent.
ParaCrawl v7.1

Den Vormietern hat man den Service gestrichen, wegen einer kleinen Nachlässigkeit bei der Mietzahlung.
You see, the former tenants aren't getting the service. A little delinquency in the rent.
OpenSubtitles v2018

Lissabon und Mailand wurden der Kommission der Europäischen Gemeinschaften gegen entsprechende Mietzahlung zur Verfügung gestellt.
These buildings are made available to the Commission of the European Communities, rent being paid for those in Washington, Lisbon and Milan.
EUbookshop v2

Wird der Vermögenswert ist ein Haus, ist die Miete drauf Ihre monatlichen Mietzahlung.
If the asset is a house, the rent on it is your monthly rent payment.
QED v2.0a

Der Mieter soll auf diese Weise vor den Folgen weiterer unpünktlicher Mietzahlung gewarnt werden.
The tenant is to be warned in this way of the consequences of further unpunctual renting payment.
ParaCrawl v7.1

Wie viele Tage haben Sie vor Ihrer monatlichen Mietzahlung verspätet angesehen und unterliegen ot Strafen?
How many days do you have before your monthly rental payment is considered late and subject ot penalties?
ParaCrawl v7.1

Er wird als Prozentsatz (wie gelegentlich angegeben wird) der 1. Mietzahlung berechnet.
It is calculated as a percentage of the 1st Rental Payment (as advised from time to time).
ParaCrawl v7.1

Vermieter kann für Versorgungsunternehmen aus der Mietzahlung zu zahlen, bestimmen das Zahlungssystem in dem Vertrag.
Landlords may pay for utilities out of the rent payment, determine the payment system in the contract.
ParaCrawl v7.1

Auch Artikel 96 DB, in dem durch Mittelbindungen gedeckte Verwaltungsausgaben definiert werden, muss geändert werden, da die Zahlung jeder (Jahres-) Tranche, ähnlich wie eine Mietzahlung, als wiederkehrende Verwaltungsausgabe zu behandeln ist.
Article 96 IR, which defines administrative expenditure covered by provisional commitments, is also modified, as the payment of each annual (or periodic) instalment is to be treated as recurring administrative expenditure, similar to a rent payment.
TildeMODEL v2018

In bezug auf die Vermeidung der Wohnungslosigkeit berichtet der NAP über die Möglichkeit, vorübergehend die Mietzahlung von in Schwierigkeiten geratenen Mietern zu übernehmen.
On preventing homelessness, the NAP reports on the possibility to temporarily pay rent of tenants in difficulties.
TildeMODEL v2018

Dann legen wir die Motel-Quittung und die Quittungen für die Heizgeräte als Ersatz für die Mietzahlung vor.
Then we enter the motel receipts and the receipts for the space heaters as substitution for rent paid.
OpenSubtitles v2018

Ja, vermutlich um zu sagen, weshalb ihre Mietzahlung sich verzögert, weil sie sie nie bezahlt hat.
Yeah, probably to say why her rent was late, because she never paid it.
OpenSubtitles v2018

Überdies leistete die Karstadt-Muttergesellschaft Arcandor aufgrund von Liquiditätsproblemen die Mietzahlung nicht mehr an den Eigentümer der Kaufhausimmobilien, das Highstreet-Konsortium.
In addition to this, liquidity problems meant that the Karstadt parent company Arcandor was no longer able to make rental payments to the Highstreet consortium, the owners of the department store buildings.
WikiMatrix v1

In den meisten Fällen entsprechen sie tatsächlichen Ausgaben, und die Eigentümer verlangen, dass die Mieter zusammen mit der Mietzahlung auch eine Nebenkostenvorauszahlung leisten.
In most cases, they reflect actual expenditure and land lords require tenants to make an advance payment along with the rent.
EUbookshop v2

Der Besitz stellt also im Grunde diese Mechanismen dar, die langfristige Rückzahlungen vorsehen, im Gegensatz zu den Darlehen oder der Mietzahlung an einen öffentlichen oder privaten Bauherrn.
At root, tenures are these mechanisms involving long term repayments towards the cost of a loan or rental payments to a public or private landlord.
EUbookshop v2