Translation of "Mietzahlung" in English
Ohne
Mietzahlung
hat
die
alte
Dame
kein
Geld
zum
Essen.
If
I
don't
pay
the
rent,
that
old
lady
don't
eat.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ein
bisschen
abhängig
von
deiner
Mietzahlung.
I'm
kind
of
depending
on
your
rent
check.
OpenSubtitles v2018
Die
Mietzahlung
erfolgt
jeweils
innerhalb
der
ersten
acht
Werktage
eines
Monats.
The
rent
is
due
within
the
first
8
working
days
of
each
month.
CCAligned v1
Die
Mietzahlung
ist
mit
einer
Kreditkarte
/
Bargeld
gemacht.
The
rental
payment
is
made
with
a
credit
card
/
cash.
ParaCrawl v7.1
Die
Kaution
wird
zusammen
mit
der
ersten
Mietzahlung
per
Lastschrift
eingezogen.
The
deposit
will
be
withdrawn
via
direct
debit
together
with
the
first
month's
rent.
ParaCrawl v7.1
Wann
erhalte
ich
die
Mietzahlung
und
Kaution?
When
will
I
receive
the
rental
payment
and
deposit?
CCAligned v1
Was
ist,
wenn
etwas
mit
meiner
Mietzahlung
schief
läuft?
What
will
happen
if
my
payment
fails?
CCAligned v1
Das
macht
beispielsweise
bei
der
Mietzahlung
Sinn!
This
is
meaningful,
for
example,
for
rental
payments!
ParaCrawl v7.1
Die
Kaution
wird
zusammen
mit
der
ersten
Mietzahlung
gemäß
per
Lastschrift
eingezogen.
The
deposit
will
be
withdrawn
via
direct
debit
together
with
the
first
months
rent.
ParaCrawl v7.1
Den
Vormietern
hat
man
den
Service
gestrichen,
wegen
einer
kleinen
Nachlässigkeit
bei
der
Mietzahlung.
You
see,
the
former
tenants
aren't
getting
the
service.
A
little
delinquency
in
the
rent.
OpenSubtitles v2018
Lissabon
und
Mailand
wurden
der
Kommission
der
Europäischen
Gemeinschaften
gegen
entsprechende
Mietzahlung
zur
Verfügung
gestellt.
These
buildings
are
made
available
to
the
Commission
of
the
European
Communities,
rent
being
paid
for
those
in
Washington,
Lisbon
and
Milan.
EUbookshop v2
Wird
der
Vermögenswert
ist
ein
Haus,
ist
die
Miete
drauf
Ihre
monatlichen
Mietzahlung.
If
the
asset
is
a
house,
the
rent
on
it
is
your
monthly
rent
payment.
QED v2.0a
Der
Mieter
soll
auf
diese
Weise
vor
den
Folgen
weiterer
unpünktlicher
Mietzahlung
gewarnt
werden.
The
tenant
is
to
be
warned
in
this
way
of
the
consequences
of
further
unpunctual
renting
payment.
ParaCrawl v7.1
Wie
viele
Tage
haben
Sie
vor
Ihrer
monatlichen
Mietzahlung
verspätet
angesehen
und
unterliegen
ot
Strafen?
How
many
days
do
you
have
before
your
monthly
rental
payment
is
considered
late
and
subject
ot
penalties?
ParaCrawl v7.1
Er
wird
als
Prozentsatz
(wie
gelegentlich
angegeben
wird)
der
1.
Mietzahlung
berechnet.
It
is
calculated
as
a
percentage
of
the
1st
Rental
Payment
(as
advised
from
time
to
time).
ParaCrawl v7.1
Vermieter
kann
für
Versorgungsunternehmen
aus
der
Mietzahlung
zu
zahlen,
bestimmen
das
Zahlungssystem
in
dem
Vertrag.
Landlords
may
pay
for
utilities
out
of
the
rent
payment,
determine
the
payment
system
in
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Auch
Artikel
96
DB,
in
dem
durch
Mittelbindungen
gedeckte
Verwaltungsausgaben
definiert
werden,
muss
geändert
werden,
da
die
Zahlung
jeder
(Jahres-)
Tranche,
ähnlich
wie
eine
Mietzahlung,
als
wiederkehrende
Verwaltungsausgabe
zu
behandeln
ist.
Article
96
IR,
which
defines
administrative
expenditure
covered
by
provisional
commitments,
is
also
modified,
as
the
payment
of
each
annual
(or
periodic)
instalment
is
to
be
treated
as
recurring
administrative
expenditure,
similar
to
a
rent
payment.
TildeMODEL v2018
In
bezug
auf
die
Vermeidung
der
Wohnungslosigkeit
berichtet
der
NAP
über
die
Möglichkeit,
vorübergehend
die
Mietzahlung
von
in
Schwierigkeiten
geratenen
Mietern
zu
übernehmen.
On
preventing
homelessness,
the
NAP
reports
on
the
possibility
to
temporarily
pay
rent
of
tenants
in
difficulties.
TildeMODEL v2018
Dann
legen
wir
die
Motel-Quittung
und
die
Quittungen
für
die
Heizgeräte
als
Ersatz
für
die
Mietzahlung
vor.
Then
we
enter
the
motel
receipts
and
the
receipts
for
the
space
heaters
as
substitution
for
rent
paid.
OpenSubtitles v2018
Ja,
vermutlich
um
zu
sagen,
weshalb
ihre
Mietzahlung
sich
verzögert,
weil
sie
sie
nie
bezahlt
hat.
Yeah,
probably
to
say
why
her
rent
was
late,
because
she
never
paid
it.
OpenSubtitles v2018
Überdies
leistete
die
Karstadt-Muttergesellschaft
Arcandor
aufgrund
von
Liquiditätsproblemen
die
Mietzahlung
nicht
mehr
an
den
Eigentümer
der
Kaufhausimmobilien,
das
Highstreet-Konsortium.
In
addition
to
this,
liquidity
problems
meant
that
the
Karstadt
parent
company
Arcandor
was
no
longer
able
to
make
rental
payments
to
the
Highstreet
consortium,
the
owners
of
the
department
store
buildings.
WikiMatrix v1
In
den
meisten
Fällen
entsprechen
sie
tatsächlichen
Ausgaben,
und
die
Eigentümer
verlangen,
dass
die
Mieter
zusammen
mit
der
Mietzahlung
auch
eine
Nebenkostenvorauszahlung
leisten.
In
most
cases,
they
reflect
actual
expenditure
and
land
lords
require
tenants
to
make
an
advance
payment
along
with
the
rent.
EUbookshop v2
Der
Besitz
stellt
also
im
Grunde
diese
Mechanismen
dar,
die
langfristige
Rückzahlungen
vorsehen,
im
Gegensatz
zu
den
Darlehen
oder
der
Mietzahlung
an
einen
öffentlichen
oder
privaten
Bauherrn.
At
root,
tenures
are
these
mechanisms
involving
long
term
repayments
towards
the
cost
of
a
loan
or
rental
payments
to
a
public
or
private
landlord.
EUbookshop v2