Translation of "Miethöhe" in English

Spätere Änderungen der Miethöhe oder der Nebenkosten haben keinen Einfluss auf die Berechnung des Provisionsanspruchs.
Subsequent alterations of the rent or the additional costs will have no effect on the calculation of the commission.
ParaCrawl v7.1

Sie hatte die Möglichkeit, die von ihr während der Vertragslaufzeit zu leistenden monatlichen Zahlungen sowie den Verkaufserlös durch Festsetzung einer unterschiedlichen Miethöhe oder einer höheren Indexierung genau zu bestimmen [73].
The monthly leasing payment is the result of multiplying the likely net rent per m2 and per month — reduced by the costs of administration and maintenance and taking account of the risk of loss of rent — by the number of m2 available [70].
DGT v2019

Was die Mieten anbelangt, so ist zunächst festzuhalten, dass NEUWOGES nicht der Ansicht ist, die nach der Sanierung erwartete Miethöhe sei zu hoch angesetzt gewesen.
Secondly, the Pestel study states that, in 1997, the costs of administration and maintenance would on average amount to EUR […] per m2, which is EUR […] lower than the provision for the same costs in the sale-and-lease-back transaction [92].
DGT v2019

Auf dem Vermietungsmarkt mit seinem ausgedehnten Sozialwohnungssegment haben sozialpolitische Maßnahmen, wie die Deckelung von Miethöhe und -steigerungen, zu einem sehr unflexiblen Mietwohnungsangebot geführt.
In the rental market, with its very large social housing segment, social policies and caps on rent levels and on rent increases have led to a very inelastic supply of rental housing.
TildeMODEL v2018

Deshalb könne auf der Grundlage der Deloitte-Gutachten der begründete Schluss gezogen werden, dass Miethöhe und Aktienpreis den Marktbedingungen entsprechen.
The Deloitte reports consequently provided a firm basis for drawing conclusions regarding a rent and share price consistent with the market.
DGT v2019

Bitte informieren Sie uns über Änderungen des Mietangebotes (Mietbeginn, Miethöhe, Nebenkosten, Ausstattung usw.).
Inform us about amendments in the quotation (date of move-in, rental fee, additional charges, equipment etc.).
CCAligned v1

Aus wissenschaftlicher Perspektive wird ein Langzeitmonitoring empfohlen, welches neben der Erfassung der Dauerhaftigkeit und technischen Zuverlässigkeit die Nutzungskosten (Kosten für Inspektion, Wartung, Instandsetzung und Ersatzinvestitionen etc.) sowie Angaben zur Vermiet- und Vermarktbarkeit (Miethöhe, Leerstand, Wertentwicklung etc.) einschließt.
From a research perspective, long-term monitoring is recommended that includes utilisation costs (costs for inspection, maintenance, repair and replacement investments etc.) and information on rentability and marketability (rent, occupancy, value trend etc.) alongside the determining of durability and engineering reliability.
ParaCrawl v7.1

Die Neubearbeitung 2014 der §§ 556-561 beantwortet, nun in einem eigenen Band, fundiert sämtliche für die Praxis wichtigen Fragen zu Miethöhe und Betriebskosten: etwa zu Nachforderungen von Betriebskosten, zur modernisierungsbedingten Mieterhöhung oder zum nun gesetzlich geregelten Contracting, dessen von der bisherigen Rechtsprechung abweichende Konzeption in der praktischen Rechtsanwendung einige Komplikationen mit sich bringt.
The revised 2014 edition of §§ 556–561 is a complete guide to practical questions about rental rates and operating costs. It addresses a wide range of issues, from the billing of additional operating costs to renters, raising the rent after modernization projects, and new regulations concerning the financing of energy systems that differ from previous case law, thus complicating the law’s practical application.
ParaCrawl v7.1

Die Eckpunkte betreffen unter anderem die Miethöhe, die Vergabe der Cateringrechte und die Laufzeit inklusive einer Verlängerungsoption.
The key points pertain to the lease rates, the process of contracting for the catering rights and the term of the lease including a renewal option.
ParaCrawl v7.1

Prüfung aller monetären Vorgänge auf Richtigkeit und Effizienz (ist eine Miethöhe gerechtfertigt, kann man eine billigere Versicherung abschließen …)
Testing of all monetary transactions for accuracy and efficiency (amount of rent is justified, you can take out a cheaper insurance …)
CCAligned v1

Zusätzlich bedarf es einer Stellungnahme der Universität zur hohen Qualifikation des/der Wissenschaftlers/in sowie einer Kopie des Mietvertrags und eines Nachweises über die aktuelle Miethöhe.
In addition, you will require a statement from the university confirming that you are a highly qualified academic, a copy of your tenancy agreement and proof of how much rent you currently pay.
ParaCrawl v7.1

Schließen Sie in jedem Fall einen schriftlichen Mietvertrag ab und halten Sie Miethöhe, Kaution, Mietzeit etc. schriftlich fest.
Please do sign a written rental contract and confirm in writing the amount of rent, deposit and rental period, etc.
ParaCrawl v7.1

Am Wiener Büromarkt macht sich der Trend bemerkbar, dass Qualität, Image, Nachhaltigkeit sowie Verkehrsanbindung gegenüber der reinen Miethöhe deutlich an Bedeutung gewinnen.
On the Viennese office market there is a noticeable trend in which quality, image, sustainability and transport connections are starting to eclipse mere rental income alone as significant factors.
ParaCrawl v7.1

Da die durchschnittliche Miethöhe noch signifikant unter dem Marktlevel liegt und gleichzeitig Berlin als wichtigster deutscher Core-Gewerbe-Standort viel Unternehmen anzieht, sind bei den Mieteinnahmen noch deutliche Steigerungen möglich.
Given the average rent level still significantly below the market level and that Berlin continues to attract many companies as a core commercial location, a significant increase in rental income is still possible.
ParaCrawl v7.1

Ausgenommen ist Wohnraum, bei dem die Miethöhe durch Gesetz oder im Zusammenhang mit einer Förderzusage festgelegt worden ist.
Exempted from this is residential space where the amount of rent has been stipulated by law or in connection with a promise of sponsorship.
ParaCrawl v7.1

Weitere Einschränkungen im Mietrecht und bei der Miethöhe sind zu erwarten, egal wer sich in Berlin schlußendlich für die Übernahme des Zepters entscheidet.
Further restrictions in tenancy law and in the amount of rent are to be expected, no matter who decides in Berlin finally to take over the scepter.
ParaCrawl v7.1

Die Miete ist somit nur ein geringer Kostenfaktor, was den Mieter weniger sensibel für die Miethöhe macht.
Rent is therefore merely a marginal cost factor, which makes the tenant less sensitive to the level of the rent.
ParaCrawl v7.1

Die Miete hängt von der Qualität und Fläche des angemieteten Wohnraums, von dessen Lage und auch von den anderen Faktoren ab. Wenn es um die Wohnräumlichkeiten außerhalb der Stadt geht (auch solche Varianten sind möglich), dann sind die Richtung und Entfernung zur Mitte Moskaus die Hauptfaktoren, die die Miethöhe bestimmen.
When it comes to accommodation outside the city limits (such options are possible), the main factors that determine the cost of renting will be the direction and distance to the centre of Moscow.
ParaCrawl v7.1

Ebenso ist die Miethöhe ein Nachteil, da zumeist höhere Mietzinsen verlangt werden.Diese Nachteile können den Ausschlag gegen die Entscheidung für einen Erstbezug bedeuten.
Similarly, rent is a disadvantage as higher rents are usually required.These disadvantages can be the decisive factor against the decision to buy a new property.
ParaCrawl v7.1