Translation of "Miethöhe" in English
Spätere
Änderungen
der
Miethöhe
oder
der
Nebenkosten
haben
keinen
Einfluss
auf
die
Berechnung
des
Provisionsanspruchs.
Subsequent
alterations
of
the
rent
or
the
additional
costs
will
have
no
effect
on
the
calculation
of
the
commission.
ParaCrawl v7.1
Sie
hatte
die
Möglichkeit,
die
von
ihr
während
der
Vertragslaufzeit
zu
leistenden
monatlichen
Zahlungen
sowie
den
Verkaufserlös
durch
Festsetzung
einer
unterschiedlichen
Miethöhe
oder
einer
höheren
Indexierung
genau
zu
bestimmen
[73].
The
monthly
leasing
payment
is
the
result
of
multiplying
the
likely
net
rent
per
m2
and
per
month
—
reduced
by
the
costs
of
administration
and
maintenance
and
taking
account
of
the
risk
of
loss
of
rent
—
by
the
number
of
m2
available
[70].
DGT v2019
Was
die
Mieten
anbelangt,
so
ist
zunächst
festzuhalten,
dass
NEUWOGES
nicht
der
Ansicht
ist,
die
nach
der
Sanierung
erwartete
Miethöhe
sei
zu
hoch
angesetzt
gewesen.
Secondly,
the
Pestel
study
states
that,
in
1997,
the
costs
of
administration
and
maintenance
would
on
average
amount
to
EUR
[…]
per
m2,
which
is
EUR
[…]
lower
than
the
provision
for
the
same
costs
in
the
sale-and-lease-back
transaction
[92].
DGT v2019
Auf
dem
Vermietungsmarkt
mit
seinem
ausgedehnten
Sozialwohnungssegment
haben
sozialpolitische
Maßnahmen,
wie
die
Deckelung
von
Miethöhe
und
-steigerungen,
zu
einem
sehr
unflexiblen
Mietwohnungsangebot
geführt.
In
the
rental
market,
with
its
very
large
social
housing
segment,
social
policies
and
caps
on
rent
levels
and
on
rent
increases
have
led
to
a
very
inelastic
supply
of
rental
housing.
TildeMODEL v2018
Deshalb
könne
auf
der
Grundlage
der
Deloitte-Gutachten
der
begründete
Schluss
gezogen
werden,
dass
Miethöhe
und
Aktienpreis
den
Marktbedingungen
entsprechen.
The
Deloitte
reports
consequently
provided
a
firm
basis
for
drawing
conclusions
regarding
a
rent
and
share
price
consistent
with
the
market.
DGT v2019
Bitte
informieren
Sie
uns
über
Änderungen
des
Mietangebotes
(Mietbeginn,
Miethöhe,
Nebenkosten,
Ausstattung
usw.).
Inform
us
about
amendments
in
the
quotation
(date
of
move-in,
rental
fee,
additional
charges,
equipment
etc.).
CCAligned v1
Aus
wissenschaftlicher
Perspektive
wird
ein
Langzeitmonitoring
empfohlen,
welches
neben
der
Erfassung
der
Dauerhaftigkeit
und
technischen
Zuverlässigkeit
die
Nutzungskosten
(Kosten
für
Inspektion,
Wartung,
Instandsetzung
und
Ersatzinvestitionen
etc.)
sowie
Angaben
zur
Vermiet-
und
Vermarktbarkeit
(Miethöhe,
Leerstand,
Wertentwicklung
etc.)
einschließt.
From
a
research
perspective,
long-term
monitoring
is
recommended
that
includes
utilisation
costs
(costs
for
inspection,
maintenance,
repair
and
replacement
investments
etc.)
and
information
on
rentability
and
marketability
(rent,
occupancy,
value
trend
etc.)
alongside
the
determining
of
durability
and
engineering
reliability.
ParaCrawl v7.1
Die
Neubearbeitung
2014
der
§§
556-561
beantwortet,
nun
in
einem
eigenen
Band,
fundiert
sämtliche
für
die
Praxis
wichtigen
Fragen
zu
Miethöhe
und
Betriebskosten:
etwa
zu
Nachforderungen
von
Betriebskosten,
zur
modernisierungsbedingten
Mieterhöhung
oder
zum
nun
gesetzlich
geregelten
Contracting,
dessen
von
der
bisherigen
Rechtsprechung
abweichende
Konzeption
in
der
praktischen
Rechtsanwendung
einige
Komplikationen
mit
sich
bringt.
The
revised
2014
edition
of
§§
556–561
is
a
complete
guide
to
practical
questions
about
rental
rates
and
operating
costs.
It
addresses
a
wide
range
of
issues,
from
the
billing
of
additional
operating
costs
to
renters,
raising
the
rent
after
modernization
projects,
and
new
regulations
concerning
the
financing
of
energy
systems
that
differ
from
previous
case
law,
thus
complicating
the
law’s
practical
application.
ParaCrawl v7.1
Die
Eckpunkte
betreffen
unter
anderem
die
Miethöhe,
die
Vergabe
der
Cateringrechte
und
die
Laufzeit
inklusive
einer
Verlängerungsoption.
The
key
points
pertain
to
the
lease
rates,
the
process
of
contracting
for
the
catering
rights
and
the
term
of
the
lease
including
a
renewal
option.
ParaCrawl v7.1
Prüfung
aller
monetären
Vorgänge
auf
Richtigkeit
und
Effizienz
(ist
eine
Miethöhe
gerechtfertigt,
kann
man
eine
billigere
Versicherung
abschließen
…)
Testing
of
all
monetary
transactions
for
accuracy
and
efficiency
(amount
of
rent
is
justified,
you
can
take
out
a
cheaper
insurance
…)
CCAligned v1
Zusätzlich
bedarf
es
einer
Stellungnahme
der
Universität
zur
hohen
Qualifikation
des/der
Wissenschaftlers/in
sowie
einer
Kopie
des
Mietvertrags
und
eines
Nachweises
über
die
aktuelle
Miethöhe.
In
addition,
you
will
require
a
statement
from
the
university
confirming
that
you
are
a
highly
qualified
academic,
a
copy
of
your
tenancy
agreement
and
proof
of
how
much
rent
you
currently
pay.
ParaCrawl v7.1
Schließen
Sie
in
jedem
Fall
einen
schriftlichen
Mietvertrag
ab
und
halten
Sie
Miethöhe,
Kaution,
Mietzeit
etc.
schriftlich
fest.
Please
do
sign
a
written
rental
contract
and
confirm
in
writing
the
amount
of
rent,
deposit
and
rental
period,
etc.
ParaCrawl v7.1
Am
Wiener
Büromarkt
macht
sich
der
Trend
bemerkbar,
dass
Qualität,
Image,
Nachhaltigkeit
sowie
Verkehrsanbindung
gegenüber
der
reinen
Miethöhe
deutlich
an
Bedeutung
gewinnen.
On
the
Viennese
office
market
there
is
a
noticeable
trend
in
which
quality,
image,
sustainability
and
transport
connections
are
starting
to
eclipse
mere
rental
income
alone
as
significant
factors.
ParaCrawl v7.1
Da
die
durchschnittliche
Miethöhe
noch
signifikant
unter
dem
Marktlevel
liegt
und
gleichzeitig
Berlin
als
wichtigster
deutscher
Core-Gewerbe-Standort
viel
Unternehmen
anzieht,
sind
bei
den
Mieteinnahmen
noch
deutliche
Steigerungen
möglich.
Given
the
average
rent
level
still
significantly
below
the
market
level
and
that
Berlin
continues
to
attract
many
companies
as
a
core
commercial
location,
a
significant
increase
in
rental
income
is
still
possible.
ParaCrawl v7.1
Ausgenommen
ist
Wohnraum,
bei
dem
die
Miethöhe
durch
Gesetz
oder
im
Zusammenhang
mit
einer
Förderzusage
festgelegt
worden
ist.
Exempted
from
this
is
residential
space
where
the
amount
of
rent
has
been
stipulated
by
law
or
in
connection
with
a
promise
of
sponsorship.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Einschränkungen
im
Mietrecht
und
bei
der
Miethöhe
sind
zu
erwarten,
egal
wer
sich
in
Berlin
schlußendlich
für
die
Übernahme
des
Zepters
entscheidet.
Further
restrictions
in
tenancy
law
and
in
the
amount
of
rent
are
to
be
expected,
no
matter
who
decides
in
Berlin
finally
to
take
over
the
scepter.
ParaCrawl v7.1
Die
Miete
ist
somit
nur
ein
geringer
Kostenfaktor,
was
den
Mieter
weniger
sensibel
für
die
Miethöhe
macht.
Rent
is
therefore
merely
a
marginal
cost
factor,
which
makes
the
tenant
less
sensitive
to
the
level
of
the
rent.
ParaCrawl v7.1
Die
Miete
hängt
von
der
Qualität
und
Fläche
des
angemieteten
Wohnraums,
von
dessen
Lage
und
auch
von
den
anderen
Faktoren
ab.
Wenn
es
um
die
Wohnräumlichkeiten
außerhalb
der
Stadt
geht
(auch
solche
Varianten
sind
möglich),
dann
sind
die
Richtung
und
Entfernung
zur
Mitte
Moskaus
die
Hauptfaktoren,
die
die
Miethöhe
bestimmen.
When
it
comes
to
accommodation
outside
the
city
limits
(such
options
are
possible),
the
main
factors
that
determine
the
cost
of
renting
will
be
the
direction
and
distance
to
the
centre
of
Moscow.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
ist
die
Miethöhe
ein
Nachteil,
da
zumeist
höhere
Mietzinsen
verlangt
werden.Diese
Nachteile
können
den
Ausschlag
gegen
die
Entscheidung
für
einen
Erstbezug
bedeuten.
Similarly,
rent
is
a
disadvantage
as
higher
rents
are
usually
required.These
disadvantages
can
be
the
decisive
factor
against
the
decision
to
buy
a
new
property.
ParaCrawl v7.1