Translation of "Mietgegenstand" in English

Der Mieter ist verpflichtet, den Mietgegenstand gegen Diebstahl zu versichern.
The lessee undertakes to insure the rental item(s) against theft.
ParaCrawl v7.1

Ja, Ihre Gäste können den Mietgegenstand besuchen.
Yes, your guests can visit the rental property.
ParaCrawl v7.1

Der Mietgegenstand wird für die Dauer der Veranstaltung/Messe zur Verfügung gestellt.
The rental object is provided for the duration of the event/fair.
ParaCrawl v7.1

Der Vermieter ist auch berechtigt, dem Mieter einen funktionell gleichwertigen Mietgegenstand zur Verfügung zu stellen.
The hire company shall also be entitled, to provide the hirer with another hired object with the same function.
ParaCrawl v7.1

Die Originalverpackung ist diejenige, in welcher der Mietgegenstand zum Mieter/Benutzer geliefert wurde.
The original box is that in which the rental object has been delivered to the Hirer/User.
ParaCrawl v7.1

Für den Vermieter besteht die Pflicht, den Mietgegenstand in einem für den vertragsmäßigen Gebrauch geeigneten Zustand zu überlassen und sie während der Mietzeit in diesem Zustand zu erhalten.
The lessor is obligated to hand over the leased object in a state suitable for the contractually agreed use and to maintain this state during the lease time.
WikiMatrix v1

Der Erbringer ist jederzeit während der Dauer von jedweder Veranstaltung berechtigt eine Prüfung der Fahrzeuge, anderer Maschinen oder der Ausrüstung, benutzt von dem Empfänger und/oder den Veranstaltungsteilnehmern im Mietgegenstand durchzuführen.
The Provider may, anytime during the Event Duration period, check motor vehicles and other machines, devices or clothing used by the Recipient and/or Event Participants in the Subject of Lease.
ParaCrawl v7.1

Der Empfänger ist nicht berechtigt den Mietgegenstand an dritte Personen weiter zu vermieten (zur Nutzung zu Verfügung zu stellen) ohne eine vorherige schriftliche Bewilligung des Erbringers.
The Recipient shall not lease (leave for usage) the Subject of Lease to a third party without a prior written consent of the Provider.
ParaCrawl v7.1

Der Erbringer (ein von ihm beauftragter Vertreter) ist berechtigt jederzeit während der Dauer der Veranstaltung den Veranstaltungsteilnehmer und/oder Empfänger aus dem Mietgegenstand (Gelände des Automotodroms) zu verweisen, falls er den Verdacht hat, daß jedweder Veranstaltungsteilnehmer die in der Erklärung laut diesem Absatz angeführten Bedingungen nicht erfüllt hat und/oder durch seine Unterschrift die angeführte Erklärung nicht bestätigt hat.
Anytime, the Provider (or a person authorized by the Provider) may expel an Event Participant and/or the Recipient from the Subject of Lease (Automotodrome), if he/she suspects that the Participant has not met the conditions stated in the Declaration, as detailed in this point, and/or has not confirmed with his/her signature the mentioned Declaration.
ParaCrawl v7.1

Der Empfänger nimmt zur Kenntnis, daß der Mietgegenstand (Gelände des Automotodroms) kann systematisch mittels Video- oder Audioaufnahmen überwacht werden (Kamerasystem).
The Recipient bears in mind that the Subject of Lease (Automotodrome area) can be continuously monitored by video- or audio-recording (camera system).
ParaCrawl v7.1

Der Vermieter ist berechtigt, den Mietgegenstand jederzeit zu besichtigen und nach vorheriger Abstimmung mit dem Mieter selbst zu untersuchen oder durch einen Beauftragten untersuchen zu lassen.
The hire company shall be entitled to inspect the hired object at any time and to inspect it himself after prior agreement with the hirer or have it inspected by a representative.
ParaCrawl v7.1

In den Vertrag werden Mietzeitraum, der eventuelle Preis, die eventuelle Stornierungsregelung und spezifische Vereinbarungen in Bezug auf den Mietgegenstand aufgenommen.
The hire period, the price such as the case may be, any cancellation provisions and specific arrangements in relation to the hired property will be included in the agreement.
ParaCrawl v7.1

Sollte der Mieter mit seiner Verpflichtung, den Mietgegenstand an BERNHARD zurückzustellen, in Verzug geraten, ist BERNHARD berechtigt, ab Verzug bis zur Rückstellung zusätzlich Benützungsentgelt in Höhe von 150 % des Mietzinses zu verlangen.
If the renter fails to return the rental property to BERNHARD on time, BERNHARD are entitled to demand additional compensation amounting to 150% of the rent as of the due date until the time the equipment is returned.
ParaCrawl v7.1

Veranstaltungsteilnehmer ist für die Zwecke des Rahmenvertrags und dieser AGB jede natürliche Person die mittels des Empfängers direkt die Dienstleistungen bezieht und/oder durch Anwesenheit im Mietgegenstand an der Veranstaltung während der Veranstaltungsdauer teilnimmt.
Event Participant For the purposes of the present GTC, "Event Participant" means a natural person who through the Recipient directly takes advantage of the Provision of Services and/or takes part in the Event by presence in the Subject of Lease during the Event Duration.
ParaCrawl v7.1

Die Gegenpartei ist verpflichtet, den Mietgegenstand nach Ende des Mietzeitraums in dem Zustand zurückzugeben, in dem er geliefert wurde.
The other party is obliged to return the hired property in the condition in which it was supplied following termination of the hire period.
ParaCrawl v7.1

Eventuelle Kosten im Zusammenhang mit Verlust, Reinigung und Reparatur, die notwendig sind, um den Mietgegenstand in den Zustand zurückzuversetzen, in dem ihn die Gegenpartei erhalten hat, gehen auf ihre Rechnung.
Any costs for matters including loss, cleaning and repair, which are necessary in order to return the hired property to the condition in which it was received by the other party will be for the account of the other party.
ParaCrawl v7.1

Auch in diesem Fall hat der Mieter den Mietgegenstand gesichert aufzubewahren und bis zum Ende des Mietverhältnisses vor Verlust, Beschädigung, Diebstahl etc. zu schützen.
In such case, the renter has to store the rental property in a safe place and protect it from loss, damage, theft, etc., until the end of the rental period.
ParaCrawl v7.1

Der Mieter hat den Mietgegenstand bei dessen Bereitstellung beziehungsweise unverzüglich danach sorgfältig auf Tauglichkeit, Unversehrtheit und Vollständigkeit zu überprüfen.
At the time that the hired property is made available, or at least immediately thereafter, the other party should inspect the hired property carefully for its reliability, soundness and completeness.
ParaCrawl v7.1

Der Mieter tritt in Höhe des vereinbarten Mietpreises, abzüglich erhaltener Kaution, seine Ansprüche gegen seinen Auftraggeber, für dessen Auftrag der Mietgegenstand verwendet wird, an den Vermieter ab.
The hirer assigns his claims against his Client, for whose order the hired object is used, to the hire company up to the amount of the agreed hire price, less any deposit received.
ParaCrawl v7.1