Translation of "Mettwurst" in English

Im Deutschen Lebensmittelbuch wird sie für Braunschweiger Mettwurst verwendet.
In Germany, the name usually refers to a variety of Mettwurst.
Wikipedia v1.0

Rohwürste sind dem Verbraucher unter Bezeichnungen wie Salami, Mettwurst und Cervelatwurst bekannt.
Uncooked dry or semi-dry sausages are known to consumers under names such as salami, Mettwurst and Cervelatwurst.
EuroPat v2

Außerdem werden zwei herzhafte Conewhis (Brot und Mettwurst) serviert.
In addition, two hearty Conewhis (bread and sausage) are served.
CCAligned v1

Du willst den Mettwurst von Px1 bewerten?
You want to rate the Mettwurst of Px1?
CCAligned v1

Zudem betrieb Claus Dölling einen Versandhandel für hausgemachte Mettwurst, Speck und Schinken.
Moreover, Claus Dölling ran a mail-order business for home-made mettwurst, bacon and ham.
ParaCrawl v7.1

Weitere Bestandteile können frische Brat- und Mettwurst sowie die rohe, gewürzte Bratwurstfüllung sein.
Other elements might be fresh Bratwurst and Mettwurst or raw, spiced bratwurst filling.
WikiMatrix v1

Bregenwurst oder Brägenwurst (auch "Kohlwurst") ist eine rohe oder leicht geräucherte Mettwurst aus magerem Schweinefleisch, Schweinebauch, Zwiebeln, Salz und Pfeffer.
Bregenwurst (also Brägenwurst) is a specialty sausage of Lower Saxony and Saxony-Anhalt traditionally made of pork, pork belly, and pig or cattle brain.
Wikipedia v1.0

Erfindungsgemäße schlauchförmige Verpackungshüllen füllen bei ihrer Verwendung als künstliche Wursthüllen insofern eine Marktlücke aus, als sie für Wursttypen, die für alsbaldigen Verbrauch bestimmt sind, insbesondere geeignet sind, beispielsweise für Bockwürste, Fleischwürste, grobe und feine Mettwurst und ähnliche.
If they are used as artificial sausage casings, the tubular casings according to the present invention fill a gap in the market in that they are particularly suitable for sausages destined for early consumption, e.g., for thick Frankfurters, finely minced pork sausages, coarse and fine mettwurst, and the like.
EuroPat v2

Erfindungsgemäße schlauchförmige Verpakkungshüllen füllen bei ihrer Verwendung als künstliche Wursthüllen insofern eine Marktlücke aus, als sie für Wursttypen, die für alsbaldigen Verbrauch bestimmt sind, insbesondere geeignet sind, beispielsweise für Bockwürste, Fleischwürste, grobe und feine Mettwurst und ähnliche.
If they are used as artificial sausage casings, the tubular casings according to the present invention fill a gap in the market in that they are particularly suitable for sausages destined for early consumption, e.g., for thick Frankfurters, finely minced pork sausages, coarse and fine mettwurst, and the like.
EuroPat v2

Um z. B. die gut 500 kcal von 100 g Mettwurst oder 200 g Würstchen auszugleichen, wären 1 1/2 Stunden Schwimmen oder intensives Tennisspielen oder 2 Stunden Radfahren oder schwere Gartenarbeit erforderlich.
For instance, in order to compensate for the easily 500 kcal provided by 100 g of mettwurst [one type of German sausage] or 200 g of frankfurters, 11/2 hours of swimming or intensive tennis-playing, or 2 hours of bicycling or heavy gardening would be needed.
EuroPat v2

Bei diesen mittel- oder grosskalibrigen, gekrümmten oder ringförmigen Würsten, wie grober Mettwurst, Fleischwurst oder Blutwurst, besteht eine wesentlich stärkere Haftung zwischen Wurstmasse und Wursthülle.
In the case of medium or large diameter, curved or ring-shaped sausages, such as coarse spreadable uncooked sausage, finely minced pork sausage or blood sausage, the adhesion between sausage mixture and sausage casing is markedly stronger.
EuroPat v2

Wird eine mit einem dieser Überzüge auf der Innenseite versehene Wursthülle mit Brät von z.B. grober Mettwurst, Fleischwurst oder Blutwurst gefüllt, so lässt sich, wegen der unzureichenden Trennwirkung gegenüber diesen Typen von Wurstbrät, die Wursthülle nur schwer und unter häufigem Abreissen von der Wurstmasse abziehen.
If a casing provided with an internal coating of this type is stuffed with meat, for example, coarse spreadable uncooked sausage, finely minced pork sausage or blood sausage, removal of the casing from the sausage composition is very difficult and breakage often occurs due to the insufficient releasing action towards these types of sausage meat.
EuroPat v2

Eine rustikale Mahlzeit, die ebenfalls typisch für die Region ist, besteht aus Schwarzbrot, dem sogenannten Pumpernickel, Mettwurst und Bier.
A rustical meal that is also typical for the region comprises black bread known as pumpernickel, mettwurst sausage and beer.
ParaCrawl v7.1

Im Stadtgebiet werden diverse Sauerlandspezialitäten wie Pumpernickelpfannekuchen, Bärlauchsuppe, Sauerländer Frühlingstopf oder die Poothucke, ein mit Mettwurst gefüllter Kartoffelauflauf, angeboten.
Your culinary senses will be delighted by the region’s specialties, such as Pumpernickelpfannekuchen, Bärlauchsuppe, Sauerländer Frühlingstopf and Poothucke, a baked potato filled with sausage.
ParaCrawl v7.1

Dort habe ich auch das Tatar für den Abend, Fleischsalat für gekochte Eier und eine gekochte, aufgeschnittene Mettwurst mit einem kleinen Anteil an Sülze gekauft.
There I bought the Tatar for the evening, meat salad for boiled eggs and cooked, sliced sausage with a small amount of jelly.
ParaCrawl v7.1

Eine Besonderheit im Margarete sind die wechselnden Frankfurter Tapas: Linsensalat mit Tintenfisch, Grüne Soße mit Ei, Handkäse oder Mettwurst.
A speciality at Margarete are the Frankfurter Tapas: Lentil salad with squid, "Grüne Soße" with egg, marinaded german hand cheese or smoked sausage.
ParaCrawl v7.1