Translation of "Mettwurst" in English
Im
Deutschen
Lebensmittelbuch
wird
sie
für
Braunschweiger
Mettwurst
verwendet.
In
Germany,
the
name
usually
refers
to
a
variety
of
Mettwurst.
Wikipedia v1.0
Rohwürste
sind
dem
Verbraucher
unter
Bezeichnungen
wie
Salami,
Mettwurst
und
Cervelatwurst
bekannt.
Uncooked
dry
or
semi-dry
sausages
are
known
to
consumers
under
names
such
as
salami,
Mettwurst
and
Cervelatwurst.
EuroPat v2
Außerdem
werden
zwei
herzhafte
Conewhis
(Brot
und
Mettwurst)
serviert.
In
addition,
two
hearty
Conewhis
(bread
and
sausage)
are
served.
CCAligned v1
Du
willst
den
Mettwurst
von
Px1
bewerten?
You
want
to
rate
the
Mettwurst
of
Px1?
CCAligned v1
Zudem
betrieb
Claus
Dölling
einen
Versandhandel
für
hausgemachte
Mettwurst,
Speck
und
Schinken.
Moreover,
Claus
Dölling
ran
a
mail-order
business
for
home-made
mettwurst,
bacon
and
ham.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Bestandteile
können
frische
Brat-
und
Mettwurst
sowie
die
rohe,
gewürzte
Bratwurstfüllung
sein.
Other
elements
might
be
fresh
Bratwurst
and
Mettwurst
or
raw,
spiced
bratwurst
filling.
WikiMatrix v1
Bregenwurst
oder
Brägenwurst
(auch
"Kohlwurst")
ist
eine
rohe
oder
leicht
geräucherte
Mettwurst
aus
magerem
Schweinefleisch,
Schweinebauch,
Zwiebeln,
Salz
und
Pfeffer.
Bregenwurst
(also
Brägenwurst)
is
a
specialty
sausage
of
Lower
Saxony
and
Saxony-Anhalt
traditionally
made
of
pork,
pork
belly,
and
pig
or
cattle
brain.
Wikipedia v1.0
Erfindungsgemäße
schlauchförmige
Verpackungshüllen
füllen
bei
ihrer
Verwendung
als
künstliche
Wursthüllen
insofern
eine
Marktlücke
aus,
als
sie
für
Wursttypen,
die
für
alsbaldigen
Verbrauch
bestimmt
sind,
insbesondere
geeignet
sind,
beispielsweise
für
Bockwürste,
Fleischwürste,
grobe
und
feine
Mettwurst
und
ähnliche.
If
they
are
used
as
artificial
sausage
casings,
the
tubular
casings
according
to
the
present
invention
fill
a
gap
in
the
market
in
that
they
are
particularly
suitable
for
sausages
destined
for
early
consumption,
e.g.,
for
thick
Frankfurters,
finely
minced
pork
sausages,
coarse
and
fine
mettwurst,
and
the
like.
EuroPat v2
Erfindungsgemäße
schlauchförmige
Verpakkungshüllen
füllen
bei
ihrer
Verwendung
als
künstliche
Wursthüllen
insofern
eine
Marktlücke
aus,
als
sie
für
Wursttypen,
die
für
alsbaldigen
Verbrauch
bestimmt
sind,
insbesondere
geeignet
sind,
beispielsweise
für
Bockwürste,
Fleischwürste,
grobe
und
feine
Mettwurst
und
ähnliche.
If
they
are
used
as
artificial
sausage
casings,
the
tubular
casings
according
to
the
present
invention
fill
a
gap
in
the
market
in
that
they
are
particularly
suitable
for
sausages
destined
for
early
consumption,
e.g.,
for
thick
Frankfurters,
finely
minced
pork
sausages,
coarse
and
fine
mettwurst,
and
the
like.
EuroPat v2
Um
z.
B.
die
gut
500
kcal
von
100
g
Mettwurst
oder
200
g
Würstchen
auszugleichen,
wären
1
1/2
Stunden
Schwimmen
oder
intensives
Tennisspielen
oder
2
Stunden
Radfahren
oder
schwere
Gartenarbeit
erforderlich.
For
instance,
in
order
to
compensate
for
the
easily
500
kcal
provided
by
100
g
of
mettwurst
[one
type
of
German
sausage]
or
200
g
of
frankfurters,
11/2
hours
of
swimming
or
intensive
tennis-playing,
or
2
hours
of
bicycling
or
heavy
gardening
would
be
needed.
EuroPat v2
Bei
diesen
mittel-
oder
grosskalibrigen,
gekrümmten
oder
ringförmigen
Würsten,
wie
grober
Mettwurst,
Fleischwurst
oder
Blutwurst,
besteht
eine
wesentlich
stärkere
Haftung
zwischen
Wurstmasse
und
Wursthülle.
In
the
case
of
medium
or
large
diameter,
curved
or
ring-shaped
sausages,
such
as
coarse
spreadable
uncooked
sausage,
finely
minced
pork
sausage
or
blood
sausage,
the
adhesion
between
sausage
mixture
and
sausage
casing
is
markedly
stronger.
EuroPat v2
Wird
eine
mit
einem
dieser
Überzüge
auf
der
Innenseite
versehene
Wursthülle
mit
Brät
von
z.B.
grober
Mettwurst,
Fleischwurst
oder
Blutwurst
gefüllt,
so
lässt
sich,
wegen
der
unzureichenden
Trennwirkung
gegenüber
diesen
Typen
von
Wurstbrät,
die
Wursthülle
nur
schwer
und
unter
häufigem
Abreissen
von
der
Wurstmasse
abziehen.
If
a
casing
provided
with
an
internal
coating
of
this
type
is
stuffed
with
meat,
for
example,
coarse
spreadable
uncooked
sausage,
finely
minced
pork
sausage
or
blood
sausage,
removal
of
the
casing
from
the
sausage
composition
is
very
difficult
and
breakage
often
occurs
due
to
the
insufficient
releasing
action
towards
these
types
of
sausage
meat.
EuroPat v2
Eine
rustikale
Mahlzeit,
die
ebenfalls
typisch
für
die
Region
ist,
besteht
aus
Schwarzbrot,
dem
sogenannten
Pumpernickel,
Mettwurst
und
Bier.
A
rustical
meal
that
is
also
typical
for
the
region
comprises
black
bread
known
as
pumpernickel,
mettwurst
sausage
and
beer.
ParaCrawl v7.1
Im
Stadtgebiet
werden
diverse
Sauerlandspezialitäten
wie
Pumpernickelpfannekuchen,
Bärlauchsuppe,
Sauerländer
Frühlingstopf
oder
die
Poothucke,
ein
mit
Mettwurst
gefüllter
Kartoffelauflauf,
angeboten.
Your
culinary
senses
will
be
delighted
by
the
region’s
specialties,
such
as
Pumpernickelpfannekuchen,
Bärlauchsuppe,
Sauerländer
Frühlingstopf
and
Poothucke,
a
baked
potato
filled
with
sausage.
ParaCrawl v7.1
Dort
habe
ich
auch
das
Tatar
für
den
Abend,
Fleischsalat
für
gekochte
Eier
und
eine
gekochte,
aufgeschnittene
Mettwurst
mit
einem
kleinen
Anteil
an
Sülze
gekauft.
There
I
bought
the
Tatar
for
the
evening,
meat
salad
for
boiled
eggs
and
cooked,
sliced
sausage
with
a
small
amount
of
jelly.
ParaCrawl v7.1
Eine
Besonderheit
im
Margarete
sind
die
wechselnden
Frankfurter
Tapas:
Linsensalat
mit
Tintenfisch,
Grüne
Soße
mit
Ei,
Handkäse
oder
Mettwurst.
A
speciality
at
Margarete
are
the
Frankfurter
Tapas:
Lentil
salad
with
squid,
"Grüne
Soße"
with
egg,
marinaded
german
hand
cheese
or
smoked
sausage.
ParaCrawl v7.1