Translation of "Methodenvielfalt" in English
Methodenvielfalt
motiviert
und
aktiviert
die
Teilnehmer.
A
variety
of
methods
motivates
and
activates
the
participants.
CCAligned v1
Wir
fördern
Themen-
und
Methodenvielfalt
im
internationalen
Verbund.
We
foster
topical
and
methodological
variety
within
an
international
cooperation
network.
ParaCrawl v7.1
Im
Schulgesetz
von
Kasachstan
ist
die
Methodenvielfalt
verankert.
The
education
law
of
Kazakhstan
allows
the
diversity
of
methods
in
school
concepts.
ParaCrawl v7.1
Die
Methodenvielfalt
wird
auf
dieser
Ebene
nicht
zwangsläufig
erweitert.
The
method
diversity
is
not
necessarily
increased
at
this
level.
ParaCrawl v7.1
Die
DGEIM
befürwortet
Therapiefreiheit
und
Methodenvielfalt.
DGEIM
supports
therapy
freedom
and
diversity
of
methods.
ParaCrawl v7.1
Um
sie
bestmöglich
zu
unterstützen,
sind
Sie
offen
für
die
Methodenvielfalt
in
der
Didaktik.
You
are
open
to
the
many
didactic
methods
in
order
to
best
support
your
students.
ParaCrawl v7.1
Methodenvielfalt
und
ein
hoher
Anteil
an
Gruppen-
und
Eigenarbeit
sind
dabei
besondere
Merkmale
unserer
pädagogischen
Arbeit.
To
this
end,
a
variety
of
methods
with
a
high
proportion
of
group
and
individual
work
are
particular
characteristics
of
our
educational
work.
ParaCrawl v7.1
Zentrales
Auswahlkriterium
für
die
Methodenvielfalt
ist
das
Prinzip
der
Gegenstandsangemessenheit
(FLICK
1999).
The
central
criterion
of
choice
from
within
this
diversity
of
methods
is
the
principle
of
the
adequacy
of
the
subject-matter
(FLICK,
1999).
ParaCrawl v7.1
Die
Flexibilität
durch
unsere
große
Methodenvielfalt
erlaubt
es,
dass
wir
uns
an
Ihren
Bedürfnissen
orientieren.
The
flexibility
of
our
broad
variety
of
methods
allows
us
to
primarily
focus
on
your
needs.
ParaCrawl v7.1
Die
Wirtschaftsinformatik
sieht
sich
im
deutschsprachigen
Raum
einer
zunehmenden
Themen-
und
Methodenvielfalt
sowie
kürzeren
Innovationszyklen
ausgesetzt.
Business
Informatics
is
exposed
to
the
increasing
variety
on
themes
and
methods
as
well
as
brief
cycles
of
innovation.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
Methodenvielfalt
innerhalb
der
Mitgliedstaaten
betonen
viele
Länder
die
Bedeutung
gemeinsamer
Jugendindikatoren
für
transparentes,
kohärentes
und
vergleichbares
Wissen
zur
Jugend.
Due
to
the
methodological
variety
within
the
Member
States,
many
countries
stress
the
importance
of
common
youth
indicators
for
transparent,
coherent
and
comparable
knowledge
on
youth.
TildeMODEL v2018
Methodenvielfalt
und
der
Zugang
über
kreative
Prozesse,
die
Körperwahrnehmung,
die
Bewegung
und
das
Gestalten
verschaffen
mir
bei
meiner
Arbeit
über
das
gesprochene
Wort
hinaus
Möglichkeiten
der
Wahrnehmung
und
Erfahrung.
A
wide
range
of
methods
and
approaches,
drawing
on
creative
processes,
body
awareness,
movement
and
construction,
allow
me
in
my
work
to
go
beyond
the
limits
of
verbal
expression
in
exploring
perceptions
and
experience.
ParaCrawl v7.1
Die
Diversität
der
Gegenstände
geht
mit
einer
Methodenvielfalt
einher,
die
den
wissenschaftlichen
Traditionen
der
Fächer
geschuldet
ist,
wie
auch
der
Anpassung
der
Methoden
an
das
jeweilige
Material.
The
diversity
of
the
subjects
involves
a
variety
of
methods,
that
is
due
to
the
literary
studies
traditions
of
the
subjects,
as
well
as
the
adaptation
of
the
methods
to
the
respective
material.
ParaCrawl v7.1
Das
ZRT
erlaubt
eine
noch
größere
Methodenvielfalt
und
bildet
die
Grundlage
für
erweiterte
Kooperationsmöglichkeiten
mit
Partnern
aus
Wissenschaft
und
Industrie.
The
ZRT
enables
an
even
greater
variety
of
methods
and
forms
the
basis
for
extended
cooperation
possibilities
with
partners
from
science
and
industry.
ParaCrawl v7.1
Die
Wechselwirkung
von
technischer
Invention
und
künstlerischer
Innovation
erfordert
eine
Methodenvielfalt,
die
von
Kunst-
und
Kulturwissenschaft
bis
zu
Wissenschaftsgeschichte
und
Medienarchäologie
reichen.
The
interplay
of
technological
invention
and
artistic
innovation
requires
a
variety
of
methods,
ranging
from
the
fine
arts
and
cultural
studies
to
the
history
of
science
and
media
archaeology.
ParaCrawl v7.1
Mit
unserer
Methodenvielfalt,
innovativen
Ansätzen
und
unbeschränktem
Zugang
zu
hochmodernen
Messeinrichtungen
ideal
aufgestellt,
können
wir
sowohl
die
virtuelle
als
auch
die
reale
Prototypenphase
zur
Gänze
abdecken.
With
our
variety
of
methods,
innovative
approaches
and
the
unlimited
access
to
ideally
set
up
state-of-the-art
measurement
devices
we
completely
cover
the
virtual
as
well
as
the
real
ParaCrawl v7.1
Die
Qualität
und
Quantität
der
Inhalte
sowie
die
Themen-
und
die
Methodenvielfalt
(SDG
4)
verdankt
die
SchülerUni
einem
akademischen
und
regionalen
Partnernetzwerk.
Quality
and
quantity
of
content
(SDG
4)
as
well
as
the
diversity
of
methods
and
topics
that
characterise
Schools@University
are
possible
thanks
to
a
big
network
of
regional
and
academic
partners.
ParaCrawl v7.1
Als
unabhängiger
Patientenverband
mit
etwa
9.000
Mitgliedern
vertritt
gesundheit
aktiv
die
Interessen
der
Menschen,
die
Anthroposophische
Medizin
für
sich
in
Anspruch
nehmen,
und
setzt
sich
mit
gesundheitspolitischen
Aktivitäten,
Veranstaltungen
und
der
Herausgabe
von
Broschüren
und
Hörbüchern
für
Selbstbestimmung
in
der
Medizin,
Methodenvielfalt
und
Therapiefreiheit
ein.
As
an
independent
patient
organisation
with
around
9000
members,
gesundheit
aktiv
represents
the
interests
of
people
who
want
to
benefit
from
Anthroposophical
Medicine.
It
promotes
self-determination
in
medical
care,
diversity
of
methods
and
free
choice
of
treatments
through
health-policy
campaigns,
events
and
publication
of
brochures
and
audio
books.
ParaCrawl v7.1
Eine
Konzeptsäule
von
Phorms
ist
daher
das
differenzierte
Lernen,
das
durch
die
Methodenvielfalt
und
die
Nutzung
zeitgemäßer
IT-Infrastruktur
entsteht.
One
of
Phorms'
concept
pillars
is
therefore
differentiated
learning,
which
results
from
the
diversity
of
methods
and
the
use
of
modern
IT
infrastructure.
ParaCrawl v7.1
Die
Methodenvielfalt
bietet
überdies
zahlreiche
Varianten
und
Instrumentarien
wie
"Open
Space"
(das
Sammeln
und
Schöpfen
von
themenspezifischen
Inputs
in
echten
Großgruppen)
oder
das
Design
von
Communities
of
Practice
(interdisziplinäre
Projektteams,
die
innovationsorientiert
an
einem
gemeinsamen
Problem
arbeiten,
oft
mit
Hilfte
Intranet-basierter
Foren)
bis
hin
zur
klassischen
Teamarbeit
in
strukturierten
Kleingruppen.
The
variety
of
methods
applied
relies
on
numerous
designs
and
tools
like
"open
space"
(collecting
and
creating
inputs
on
specific
subjects
in
truly
large
groups),
"communities
of
practice"
(cross-cutting,
innovation-led
project
teams
attempting
to
solve
problems
in
working
towards
a
common
goal,
often
drawing
on
intranet-based
forums),
or
conventional
team
work
in
small
structured
groups.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
weltweit
größten
Methodenvielfalt
im
Bereich
der
Grenzflächenchemie
unterstützen
unsere
präzisen
und
zuverlässigen
Messinstrumente
Sie
bei
der
Qualitätskontrolle,
Optimierung
und
Forschung
für
Ihre
Produkte
und
Prozesse.
With
the
world's
most
diverse
range
of
methods
in
the
field
of
interfacial
chemistry,
our
accurate
and
reliable
measuring
instruments
support
you
with
quality
control,
optimization
and
research
for
your
products
and
processes.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Haltung
ist
außergewöhnlich
–
wir
passen
mit
einer
umfangreichen
Methodenvielfalt
die
Veränderungsprozesse
der
Situation
unserer
Kunden
an.
Our
attitude
is
extraordinary
-
we
adapt
the
change
processes
to
the
situation
of
our
clients
with
an
extensive
variety
of
methods.
CCAligned v1
Apps
für
Tablets
und
Smartphones
können
die
Lernmotivation
steigern
und
die
Methodenvielfalt
in
der
Planung
von
Lernszenarien
erweitern.
Apps
for
tablets
and
smartphones
can
increase
learning
motivation
and
expand
the
variety
of
methods
in
the
planning
of
learning
scenarios.
CCAligned v1
Zusätzlich
gab
es
einen
Vortrag
zur
"Methodenvielfalt
in
der
geographischen
Südasienforschung"
(Judith
Müller
und
Julia
Poerting,
HCTS)
A
talk
on
methodological
plurality
in
geographical
research
in
South
Asia
(Judith
Müller
and
Julia
Poerting,
HCTS)
complemented
the
programme.
ParaCrawl v7.1
Um
dies
zu
vermeiden,
fassen
wir
die
Methodenvielfalt
gezielt
zusammen
und
erarbeiten
gemeinsam
mit
Ihnen
ein
auf
Sie
zugeschnittenes
ganzheitliches
Produktionssystem.
To
avoid
this,
we
summarize
the
diversity
of
methods
and
develop
together
with
you
a
holistic
production
system
according
to
your
needs.
ParaCrawl v7.1
Die
Förderung
seiner
Beinarbeit
war
ihm
schon
früh
sehr
wichtig,
weshalb
er
bemüht
war,
seine
Methodenvielfalt
ständig
zu
erweitern.
The
improvement
of
his
legwork
was
very
important
to
him
from
early
on,
which
is
why
he
always
tried
to
extend
his
diversity
of
moves.
ParaCrawl v7.1
Methodenvielfalt
ist
aber
auch
durchaus
Tradition
in
einer
Kultur,
die
so
viele
Einflüsse,
Überlagerungen
und
Unterdrückungen
erfahren
hat.
However,
methodical
diversity
is
traditional
in
a
culture
that
has
experienced
so
many
influences,
overlaps
and
suppressions.
ParaCrawl v7.1
Diese
Veranstaltungen
sollen
dazu
beitragen,
die
Themen-
und
Methodenvielfalt
im
Fach
Alte
Geschichte
zu
stärken
und
die
Arbeitsschwerpunkte
der
Kommission
im
Dialog
mit
der
universitären
Forschung
zu
reflektieren.
The
aim
of
these
training
and
professionalization
courses
is
to
strengthen
the
diversity
of
methods
and
topics
in
Ancient
History
and
to
reflect
the
commission's
research
focus
in
a
dialogue
with
institutional
academic
research.
ParaCrawl v7.1